Попаданец - [60]
- Нет, я настаиваю, что б в этом деле не присутствовали деньги!- Я категорично помотал головой. - Деньги портят людей, даже если нам с вами когда-нибудь придется делить что-то между собой, девочек это не должно касаться. Давайте просто стукнем по рукам, так сказать услуга за услугу? Когда-нибудь я обращусь к вам с просьбой, и вы окажете мне любезность, не отказав мне.
- А вы не так просты мой юный друг, как могло бы показаться! - Олаф раскатисто хохотнул, потирая руки. - Знаете, я даже больше вам дам, чем вы думаете! Пять! Я дам вам юный друг пять желаний по счету своих дочерей, и пусть мне каждое обойдется дороже, чем все, что у меня есть вместе взятое, но я сдержу свое слово!
- Опрометчивое решение барон. - Я был серьезен, на моем лице не было и тени улыбки.- Даже одно желание может стать непосильной ношей, прошу вас взвесить свои слова еще раз, я не в претензии.
- Не пугайте старика юноша. - Он тоже был серьезен. - Я вижу, вы не тот человек, что станет забирать больше, чем я могу дать, а счастье моих дочерей вообще бесценно.
- В таком случае господин барон, почту за честь, сделать все возможное от меня! - Я встал, протягивая ему руку.
- Взаимно мой мальчик, взаимно. - Моя рука утонула в его ладони.
- Что-то хозяина давно нет. - Я задумчиво разглядывал вход в зал, мы договорились с Олафом, что день через день, и девочки соберут свои вещи, тогда, вместе мы выдвинемся в мои земли. Нужно было отдать распоряжение, чтобы девушкам организовали в телеге хоть какой-то комфорт, немного разнообразить скудный рацион в дороге, а хозяина все нет.
- Милейший! - Олаф подозвал одного из слуг у дверей. - Посмотри, где наш радушный граф? Что-то его давно не видно.
- Слушаюсь. - Тот поклонился, тут же скрывшись из виду.
Переговариваясь, народ, тоже стал подниматься, потихоньку направляясь к выходу, когда вернулся посланный бароном слуга, с криком врываясь в комнату с побелевшим словно мел лицом.
- Графа убили! - Его трясло. - Графа де Мирт убили!
Что? Как? Где? Народ шумел, в замке носилась стража и бедные перепуганные слуги, графиня Катрин, словно умалишенная упала на пол, заливаясь слезами, мне невыносимо было это видеть, горе женщины было таким явным, что просто резало сердце.
- Веди к покойному. - Я взял за локоть замершего в ступоре слугу, отмечая, что и Кемгербальд следует за нами.
- Где его обнаружили? - Я аккуратно встряхнул слугу. - Кого-то видели рядом? Кто-то выходил от него? С кем он встречался, когда его вызвали?
- Он в кабинете. - Слуга то краснел, то бледнел.- Он должен был встретиться с герцогиней, она и нашла его, когда пришла на встречу.
- Где она сейчас? - Мы вошли в кабинет, замирая от ужаса.
- Ей плохо, она в слезах убежала в свои покои. - Слуга нервно сглотнул.
Да уж картина была нелицеприятная, покойного полоснули ножом по горлу, мучительная смерть, это лишь в фильмах, если человека ударить ножом он падает замертво, в жизни же все гораздо страшней. Граф еще какое-то время жил передвигаясь по кабинету, видимо стремясь вырваться, отсюда прочь, либо же пытаясь убежать от убийцы, все это время, заливая стены и пол кровавым фонтаном. С резаными ранами человек, умирает не сразу, боли он практически не чувствует, просто слабея на глазах от потери крови, оставаясь при этом в сознании и ужасе, сначала пытаясь идти на подгибающихся ногах, потом ползти, не веря в то, что его путь уже окончен.
- Слушай наказ. - Я вновь дернул слугу за рукав, выводя его из ступора. - К дверям поставить охрану, никого внутрь без дозволения не впускать. Ворота дворца так же закрыть, чтоб никто без особого дозволения его не покидал.
- Что вы задумали барон? - Спросил Олаф, внимательно осматривая комнату.
- Оказать последнюю любезность покойному и постараться поймать его убийцу. - Я жестом остановил его, когда он попытался пройти дальше в комнату. - Прошу, барон не двигайтесь! Это важно, осмотреть место преступления первыми, когда тут еще все на тех местах, когда все произошло.
- Не пойму. - Он озадачено погладил свой подбородок.
- Все очень просто, вот смотрите, и загибайте пальцы. - Я поднял руку, растопырив ладонь.- Первый палец это мы уже с вами знаем, что граф ждал встречи, так? Так. Второй палец это то, что когда герцогиня пришла, граф уже был мертв, так?
- Кажется так...- Он озадаченно смотрел на меня.
- Тогда скажите мне, почему у стола поднос с легкой закуской и два бокала? - Я рукой показал на предметы, после чего, обходя кровавый след, заглянул в каждый бокал. - Тот, что со стороны графского кресла пуст, тот, что со стороны возле кресла для гостей наполовину лишь. О чем нам это говорит?
-Э-э-мм... - Он был озадачен.
- О том, что до прихода герцогини, тут рядом с ним уже был человек, с которым он разговаривал достаточно долгое время, что бы выпить свое вино, а так же достаточно времени, чтобы гость пригубил свой бокал. - Я вернулся к стоящему возле входной двери барону, вновь показывая ладонь с двумя загнутыми пальцами. - Это третий палец. Раз герцогиня обнаружила графа мертвым, то последний кто тут был перед ее приходом и есть убийца. Граф его знал, граф остался с ним один на один, следовательно, в какой-то мере он ему доверял, а раз расстарался на закуску и, судя по запаху свое не самое плохое вино, гость не слуга и не стражник, он либо кто-то из гостей, либо из приближенных с которыми он вел дела.
Злокозненный рок не оставляет барона Ульриха в покое.Сбежавшая принцесса оказывается у него на руках, в то время как по городу рыщет смерть, порожденная черной магией.Как справиться, если некромант плетет паутину своих интриг, правящая династия королей под ударом мятежников, а королевство пожирает кровавая смута? И непонятно, удастся ли во всех этих событиях сохранить свою голову на плечах…
Его имя барон Ульрих фон Рингмар. Его земли зажаты между вековечными лесами севера и непроходимыми лесами востока. Его пытается убить регент-наставник, его преследует клан убийц-вампиров, а на его землю идет война. Кто же он? Он наш соотечественник, волею судьбы перенесенный в тело мальчика на окраине мира, вынужденного через боль, кровь и страдания крепко встать на ноги, дабы никто не усомнился в его праве сказать: «Я здесь хозяин!» Для лиц старше 16 лет.
Ну, аннотации нет, извините. Но к седьмой книге читатели, думаю. уже определились со своим мнением относительно книги.От автора: Седьмую выкладываю исключительно для парней из 102-й военной базы ордена Александра Невского и в частности LOKI, которому 15-го апреля лететь домой.(Аплодисменты) Ребята связались со мной, за что спасибо, реaльно приятно.Еще спасибо господину "Сотоне"(дьявол, да смени ж ты ник!)) и мой пламенный Ивану Ч из Москвы. А вот все остальные редиски! Самые натуральные редиски и так просто вы у меня с восьмой не соскочите! :-)Буду беспощаден!
Suum cuique.Каждому свое. Месть это блюдо из гвоздей, битого стекла, боли вываренной в котле полном страстей и крови. Съешь? Не подавишься, барон Ульрих?
И вновь продолжается бой, И сердцу тревожно в груди, И Ульрих такой молодой, И полный "звездец" впереди.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.