Помолвка виконта - [58]

Шрифт
Интервал

— Побывали в потасовке, верно, милорд? — заботливо поинтересовался Бейтс, глядя на правую руку Эдама с покрасневшими костяшками пальцев. — Вам нужно положить компресс на нее, чтобы поскорее зажило. А как другой парень?

— Другой парень случайно оказался братом мисс Росс. — Эдам чувствовал, как гнев покидает его, оставляя усталость и подавленность. Конечно, она не любит его. Почему она должна любить? Он флиртовал с ней, едва ее не соблазнил, потом обручился с другой женщиной, а теперь подрался с ее братом.

— Вот так-так! — Бейтс неодобрительно цокнул языком. — Не слишком разумный поступок, милорд. — Он подвинулся на блоке, давая место Эдаму. — Дамам нравится, когда их спасают от злодеев, но они не одобряют, когда колотят их родственников. — Он проткнул шилом кожу, покосился на дыру и взялся за нитку. — А что она сказала?

— Она меня выставила.

— Да-а. — Бейтс завязал узелок. — И что вы собираетесь делать теперь, милорд? Я бы на вашем месте повесился.

— У меня такое же желание. — Эдам снял шляпу и сел, вертя ее в руках.

— Вряд ли она захочет иметь с вами дело, если вы не наведете новые мосты.

— То-то и оно. — Эдам попытался сосредоточиться на словах Бейтса. Он знал, что грум отлично изучил его и понимает с полуслова, но пока не хотел с ним соглашаться. — Я помолвлен с мисс Ченнинг, а не с мисс Росс.

— Да, я знаю, — отозвался Бейтс. — Но лучше бы вам подумать, как дать задний ход, милорд.

Эдам собрал остатки достоинства и поднялся.

— А как идет ваше ухаживание, Бейтс?

— Пру — сущее наказание, но я не жалуюсь. Во всяком случае, я не пытаюсь ухаживать за двумя девушками одновременно.


Весеннее солнце бодрило Десиму, когда она возвращалась после хорошей головомойки из дома своих брата и невестки следующим утром. Но, по крайней мере, этот неприятный долг был выполнен и, в основном благодаря просьбам Хермион, от нее не собирались отречься. При условии, что она будет избегать общества недостойного лорда Уэстона как чумы.

Десима сообщила об этом Пру, когда карета везла их обратно к дому Фрешфордов.

— Поэтому мне придется быть крайне осторожной, что нелегко, так как я не желаю, чтобы мисс Ченнинг думала, будто я порвала с ней.

— О! — Пру уставилась на нее широко открытыми глазами. — Значит, вы не можете даже поговорить с его лордством?

— Только здороваться и прощаться. А что?

Пру явно выглядела расстроенной. Девушка казалась подавленной.

— Джетроу не думает, что сумеет получить этот коттедж. Он считает, что может потерять работу, если женится на мне. — Пру громко засопела. — Это хорошее место, и он прослужил там годы. Я не могу просить, чтобы он отказался от него.

— Когда произошла эта перемена? — осведомилась Десима. — Вчера ты была вполне счастлива.

— Джетроу рассказал мне вчера вечером. Он очень огорчен, но говорит, что лишится места, если будет продолжать ухаживать за мной. По его словам, милорд вернулся вчера домой мрачный как туча. Это все моя вина, — удрученно закончила Пру. — Если бы я вчера не сказала его лордству, что вы дома, ничего этого бы не случилось.

— Я не верю, что Эдам может быть таким мелочным! — воскликнула Десима. — Он надеется ранить меня, испортив жизнь тебе, или просто так высокомерен, что не может вынести быть выставленным из дома? Ладно, посмотрим! — Она протянула руку и дернула шнур. В окошке появилось лицо кучера. — Джеймс, поезжай сразу же к дому лорда Уэстона. Он должен узнать, что не может получать все, что захочет. Если он будет упорствовать, Пру, я предложу Бейтсу место. Я намерена расширить мою конюшню и, возможно, более серьезно заняться разведением лошадей. Мне понадобится опытный грум.


Крюк был небольшим. Когда Десима вышла из кареты, она увидела движение за окном кабинета. Значит, Эдам был дома.

— Я вернусь через несколько минут. Если хочешь, Пру, сходи в конюшню.

Дворецкий Эдама приветствовал ее почтительным поклоном, но резко выпрямился, увидев, что она без компаньонки.

— Доброе утро, мадам. К сожалению, лорда Уэстона нет дома.

— Уверена, что для меня он окажется дома, — с улыбкой отозвалась Десима. — Не трудитесь докладывать обо мне. — Она проскользнула мимо ошеломленного дворецкого, прежде чем он успел пошевелиться, и взялась за ручку двери кабинета, когда он повернулся.

— Мадам!

Войдя в комнату, Десима оказалась лицом к лицу с Эдамом. От неожиданности он уронил газету на стол и уставился на нее.

— Десима! — Эдам шагнул к ней, прежде чем она справилась с волной чувственного удовольствия, которое всегда захлестывало ее при встрече с ним.

— Для вас я больше не Десима! Как вы могли, Эдам? Я бы не поверила, что вы способны на такое.

Эдам резко остановился и провел рукой по волосам. Они нуждаются в стрижке? — подумала Десима, испытывая непреодолимое желание зарыться собственными пальцами в эту густую темную шевелюру. Впрочем, подобные чувства не унимали ее гнев.

— Послушайте, я могу понять, почему вы сердитесь, но вы должны признать, что это трудно было вынести порядочному джентльмену.

— Ваше поведение не делает вам чести, милорд, и вы ссылаетесь на провокацию. По-вашему, это оправдывает ваши действия?

— Я не совсем понимаю вас. — Он жестом указал на стул. — Пожалуйста, садитесь, Десима, и давайте обсудим это. Должен признаться, я думал о вас, размышляя, как мне исправить положение.


Еще от автора Луиза Аллен
Возлюбленная виконта

После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…


Жертва негодяя

Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.


Замужем за незнакомцем

Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Расчетливая вдова

Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.


Покорись страсти

После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?


Рекомендуем почитать
А в чаше – яд

Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?


Талисман Шлимана

Талисман Шлимана, хранившийся в России у его сына, исчез в XIX веке. Но в наше время обнаруживается фотография артефакта. Тайну древнего убийства ахейского царя, любви и пророчества приходится разгадывать современным ученым, вовлеченным в странные события. И то, с чем они столкнулись, когда-то изменило мир. Кто их преследует? События, происходившие в древности, влияют на людей и сейчас. Поиски убийц в маленьком городке Градонеж приводят к загадке древнерусского «Слова о погибели Русской земли» и талисмана Шлимана.


Сон в летний день

Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом? Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа. Итак, вас ждут путешествия во времени и любовь.


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Прикосновение любви

Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…