Помоги мне, бог любви! - [32]
Нет, это она сходит с ума! Разве бы Старый Кен успел скинуть с себя плащ и маску и выбежать на дорогу раньше нее?
— С тобой все в порядке, девочка? — недоуменно спросил он. — Ты в таком виде, словно за тобой гонятся тысячи привидений!
— Старый Кен, ты был только что в лесу?
Он поскреб в затылке.
— Да, был, иду за ленчем к Мэг.
Она отступила от него, задыхаясь:
— Ты видел… видел это?
— Шерил! — она вся задрожала, когда чьи-то руки обхватили ее сзади за талию.
Это оказался Стивен с потемневшими глазами, с выступившим на лбу потом, прерывисто дышащий.
— Шер! Что стряслось? О Господи, ты в порядке?
Биение его сердца показалось ей оглушительным.
У нее навернулись слезы. Она так его любит, а он… Это он был в лесу и поэтому запыхался. Стараясь опередить, чтобы она его не заподозрила, он выбежал на дорогу.
Стивен почувствовал ее смятение и озабоченно нахмурился:
— Что случилось?
— Это ты?.. — с трудом заговорила она. Но тут из леса появился Сэм Рассел. Только бросив на нее взгляд и убедившись, что с ней все в порядке, он тяжело опустился на землю.
— Господи, о Господи, если бы я не был так стар для подобных дел! Что произошло, дочка? Я слышал, как ты завопила.
Потом вдруг появился Барт О'Хин, он вышел на дорогу позже, чем другие, — ему мешала его чудовищная полнота.
Шер все еще трясло. Здесь были все ее друзья, ее любимый, а она по очереди подозревает каждого из них. Шер не могла себе этого простить и разрыдалась.
— В… в лесу… был Бог-бык, — сказала она.
— Что? — чуть ли не хором вскричали Стивен, Сэм и Барт О'Хин.
Лишь Старый Кен молча уставился на нее.
— Бог-бык. Говорю же, я видела…
— Дорогая, нет никакого Бога-быка! — мягко проронил Барт.
— Значит, был кто-то, одетый Богом-быком. Кто-то в плаще и маске с рогами.
Повисла тишина. Она видела, как мужчины обменялись взглядами.
— Я говорю вам о том, что видела! — резко выкрикнула Шер.
— Вы уверены, миссис Гэндон? — спросил Сэм. — Сегодня такой туман… Скорее всего, вы просто вообразили себе.
— Ничего я не вообразила. Он был там.
— Кен, вы видели что-либо странное в лесу? — спросил Сэм старика.
— Ах, в лесу, — улыбнулся Старый Кен. — Ну, это настоящий рай для богов и привидений! — весело откликнулся он.
Уж от него-то помощи ждать не приходилось.
— Но я ничего не выдумываю! — настаивала она на своем.
— Миссис Гэндон… — увещевая, заговорил было снова Барт.
Но Стивен остановил его:
— Раз она говорит, что видела, значит, видела.
В его словах она услышала поддержку. Но было ли это от того, что он поверил ей, или он знал гораздо больше, чем говорил?
— Давайте сами посмотрим, как вы считаете? — предложил Стивен.
— Ладно, давайте, — согласился Барт, беря ответственность на себя, — Сэм, пройдешь по северному участку. Стивен с Шер пойдут по тропинке. Я обыщу южный участок.
— Я знаю лес, как свои пять пальцев, — предложил свои услуги Старый Кен, — и я найду… — Он запнулся. — А что я должен искать?
— Плащ и маску, — твердо сказала Шер.
Он кивнул и отправился в путь, проламываясь сквозь папоротник.
Шер со Стивом пошли по тропинке. Туман становится все гуще, таким густым, что она едва различала фигуру Стива впереди себя.
— Милый! Подожди, — взмолилась она. — Скажи мне только честно. Где ты был все утро? Что ты делал в лесу?
Он остановился, и она заметила, как заходили его скулы.
— Не бродил ли я в лесу, напялив этот плащ, — ты это хочешь спросить?
— Нет, я не это имела в виду! — оправдывалась она. — Просто я шла из твоего дома, где тебя почему-то не оказалось. Все остальное выглядит тоже довольно странным. Разве же это не так? Я увидела это создание среди деревьев, а потом, пытаясь убежать, выскочила на Старого Кена, на тебя, на Сэма и Барта. Все вы, как с неба свалились…
— Прости, а что тут такого?
— Я имею в виду — такое странное совпадение, что вы все…
— А, понял, — улыбнулся ей Стив и ласково притянул к себе. — Шер, на протяжении почти двух недель тебя ни на минуту не оставляли одну.
— Что?
— Мы втроем — Сэм, Барт и я — поделили между собой дежурства.
Она невольно усмехнулась:
— Хороши сторожа. Ты же оставил меня утром одну, когда я спала.
— Я тихо выбрался, чтобы дома принять душ и переодеться. Сэм дежурил у коттеджа и проводил тебя до замка. Но он потерял тебя, когда ты возвращалась.
— А ты где был?
— Шел обратно в коттедж.
— Вот как?
Он нежно поцеловал ее и потрепал по щеке.
— Ну, прекратился допрос с пристрастием? — спросил он. — Не будем терять время, пошли. — И снова зашагал вперед. Шер едва за ним поспевала.
Вдруг чуть поодаль раздался победный крик Сэма:
— Сюда! Скорей! Я нашел!
— Вы где? — крикнул Стив. — Отзовитесь!
Так, ориентируясь по голосу, Шер и Стив добрались сквозь чащу до Сэма.
Одновременно с ними там появился и Барт, тут же опустившийся на колени рядом с Сэмом.
— Черный плащ, все верно.
— Я же говорила! А маска там? — нервно спросила Шер, по правде говоря, вовсе не желавшая увидеть ее снова, но, как ни парадоксально, хотевшая, чтобы ее тоже непременно нашли.
— Нет, Шер, только черный плащ, — вздохнул в ответ Барт. — Мы, конечно, можем проверить его на отпечатки пальцев.
— А вы нашли их на кукле? — с надеждой спросила она.
— Нет, — с отвращением ответил Сэм. — И кукла, и камень были протерты дочиста.
Джесси Хуберт приезжает на ранчо «Браун Биар», затерявшееся в глуши у подножия Скалистых гор. Ей предстоит организовать здесь отдых для туристов, желающих испытать прелесть жизни на Диком Западе. Но Сидни Эджертон, управляющий ранчо, суровый одинокий человек, категорически против превращения этого заповедного уголка в туристский центр. Сидни и Джесси – совершенно разные люди, и стычки между ними носят весьма ожесточенный характер. Но почему Джесси не бросает все и не уезжает в город? И почему Сидни так неприятен хозяин ранчо, лорд Чарльз, прилетевший туда из Англии с единственной целью – сделать предложение Джесси?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…