Пометки на полях - [13]
Все птицы улетели в море.
Моя, без крыл, осталась здесь
И вот, уж пламенного горя
Не в силах сердце перенесть.
Промежуточная редакция представлена в машинописи, в ней, по сравнению с ранней, отброшена заключительная строфа; без даты и посвящения.
"Душа бездетна и убога...".
Впервые: СЗ. 1915. N; 13. Печ. по этой публ. Датируется по местоположению в ЧТ. Снегина (псевдоним, настоящая фамилия Тутковская, в браке Сно) Ольга Павловна (1883-?) - писательница. Печаталась в "Киевском слове", "Одесских новостях", "Биржевых ведомостях", "Образовании", "Северной Звезде". Автор сборников: На гастролях. Повесть из закулисной жизни. СПб., 1905; Рассказы. СПб., 1911. Т. 1.
"Я помню. Слышишь ли меня?..".
Печ. впервые по беловому автографу (АЛ, на бланке журн. "Аполлон"). Датируется по ЧТ.
"Завернувшийся в черное горе...".
Печ. впервые по ЧТ.
"Могу познать, могу измерить...".
Печ. впервые по ЧТ. Явилось откликом на ст-ние Н. Гумилева "Солнце духа".
"Не всё ль, что в юности умел...".
Печ. впервые по беловому автографу (АЛ, на бланке журн. "Аполлон", вместе со ст-нием "Сияя светом диадем..."). Второй беловой автограф, с разночтениями, в цикле со ст-ниями "Есть вера духа..." (2) и "Господь мой, видишь..." (3).
Метеорит (Вторая эпитома) ("Есть вера духа, жадная, простая...").
Впервые в кн.: Голубева О. Д. Автографы заговорили. М., 1991. С. 216, по автографу в экземпляре книги В. К. Шилейко "Вотивные надписи шумерийских правителей" (РНБ), в другой редакции (см. ниже), с эпиграфом из ст-ния Ахматовой: "Косноязычно славивший меня..." (на книге надпись: "Анне Ахматовой посвящает автор. 20 марта 1915"). Печ. по ВОЯ. Ранняя редакция - в рукописном макете книги "ДИПТИХОС (греч)" (см. преамбулу к примечаниям), с зачеркнутым эпиграфом и правкой. Здесь ст. 1-5:
Есть вера духа, трудная, простая,
И верность сердца, взявшего свое.
Они вдвоем в другое бытие
Уводят мир, пути переплетая.
Но я не знал ни той свободной веры.
Другая редакция (вероятно, еще более ранняя) - в машинописи, под загл. "Метеор". Здесь ст. 1-5:
Бывает вера славящего духа
И вера сердца, взявшего свое;
И если есть другое бытие
Его ключи двумя таимы глухо.
Но я не знал ни той тревожной веры,
Входило в рукописный цикл (см. предшествующее примеч.).
"Господь мой! Видишь, как Тебе...".
Впервые: СЗ. 1916. N: 1. Печ. по этой публ., с разбивкой на строфы и датой соответственно автографу первоначальной редакции в АЛ (с разночтениями в двух стихах, в цикле с двумя предшествующими ст-ниями).
"Как орлиные крылья, раскрылся Коран...".
Впервые: А. 1915. No 10, в цикле "Арабески", 3. Печ. по этой публ., с исправлением "усилье" на "усильи" согласно автографу в наборной рукописи (здесь пометой С. Маковского о наборе). Автограф первоначальной редакции, здесь ст. 2: Завернувшийся в солнце поклялся о Боге; машинопись, под загл. "Откровение".
Andante doloroso e molto cantabile ("Что горестней, что безнадежней...").
Печ. впервые по автографу (АЛ, на одном листе со ст-нием "Как небу вешнему - ликующие грозы..."). Перевод загл.: Умеренно-медленно, горестно и очень певуче (итал. музыкальные термины - указания исполнителю).
"Как небу вешнему - ликующие грозы...".
Впервые: Через время. С. 53. Печ. по автографу (см. предшествующее примеч.). Датируется по автографу ранней редакции (текст идентичен первом публ.) в ФА РНБ (ед. хр. 1881). Здесь ст. 1-2 и 8-12:
Как небу летнему - ликующие грозы,
Как злое золото - венчанным хитрецам,
........................................
Принес убогий дар, - цветок венка невест.
Как жалко смотрит он, волнением объятый,
Как жадно смотрит он, тревоги не тая!
Безмолвствуя, смущен, так изумлялся я,
Так озирался я на этот мир богатый.
"Больного сердца переливы...".
Печ. впервые по автографу (АЛ, дата проставлена рукой М. Лозинского. На поле помета автора: "Случайно!"). Эпиграф перекликается с последней строкой ст-ния, в переводе: "исчезло, как прошлогодний снег?" (фр.).
"Ее весна плыла когда-то...".
Впервые: Новое литературно обозрение. 1994. No 8. С. 211, в статье И. Г. Кравцовой "Анна Ахматова в Фонтанном Доме". Печ. по автографу: РГАЛИ. Ф. 195. On I Ед. хр. 5029. Екатерина Павловна Шереметева - бабушка учеником В. К. Шилейко (см. предисловие), дочь П. П. Вяземского.
"Когда бы я имел лорнет...".
Впервые: Новое литературное обозрение. 1994. No 8. С. 211, в составе статьи И. Г. Кравцовой, записано со слов А. А. Гудовича. Печ. по этому изданию. Явилось ответом на шуточное ст-ние неизвестного автора, обыгрывавшего безответную влюбленность в Шилейко М. А. Болховитиновой.
"Хозяин скуп, жнецы ленивы...".
Впервые: ТП. Печ. по этому изданию. Автограф первоначальной редакции из трех строф. Здесь
ст. 3-10:
И изо всех колосьев нивы
Ни одного зерна не жди.
- Быть может, сеятель когда-то
Мечтал... Не всё ли мне равно?
Всему обещана утрата,
А ТО и ЭТО в НЕЙ - одно.
И нет сомнительней обузы,
Чем тяжесть вечности - на миг...
Беловой автограф первоначальной редакции с текстом, почти идентичным предшествующему, - в ФА РНБ (ед. хр. 1889). Здесь ст. 8: А То ли, Это ли, одно.
Зачин ст-ния перекликается с притчей о работниках в винограднике (Мф, XX). В первоначальной редакции - реминисценция из ст-ния И. Анненского "То и Это".