Полюби меня красного - [14]
Добравшись до автобусной «Виктория-стэйшн», мы обнаружили отсутствие билетов на Манчестер. Предлагали только на Ливер, и нам волей-неволей пришлось их взять, так как никакой альтернативы попросту не было. Рождество! Вот тебе и экономия на пути к Манчестеру! Мы-то хотели сократить полет, чтобы добраться до места назначения более дешевым способом, а нарвались на такую дороговизну, что мама не горюй! Ведь по приезде в Ливер нам предстояло добираться до Манча на такси, заплатив за это 70 (!!!) фунтов!
А теперь добавьте к этой цифре стоимость автобусных билетов до Ливера и ужаснитесь! Впрочем, хер-то с ним, с баблом, ведь тогда мы о нем еще не думали. А посему тут же устремились на поиски пивной, в которой намеревались продолжить общение с Бахусом. Однако все пабы, как назло, либо закрывались прямо перед нашим носом, либо были изначально закрыты на, так сказать, мероприятие.
Но тот, кто ищет, тот всегда обрящет, и в конце концов нам открылся во всем своем блеске здоровенный пабище «Герцог Йорк», забитый под самую завязку. Однако мы все-таки сумели протиснуться в угол благодаря короткой разборке Джона с китайцами, попытавшимися сесть за внезапно освободившийся стол. Слышали бы вы в этот момент Джона! А еще говорят, что китайцы не понимают по-русски! Еще как понимают!
Впрочем, Джона в дальнейшем понимали буквально все «понаехавшие» сюда со всех концов света. Примечательно, что кое-какие надписи в пабе говорили о том, что здесь строго запрещены футбольные цвета и все такое прочее. Но в то же время каждый второй посетитель демонстрировал все, что только хотел. Тут вам и клубные майки, и атрибутика сборной, и разные прочие шапки с шарфами. Что ж, мы слегка подивились такому дружному проявлению неуважения к предписаниям и стали пить свое виски, не очень-то прячась от вялых косяков в нашу сторону.
Нагрузившись по самое не могу, мы отправились продолжать банкет на станцию, где я несколько потерял ощущение местопребывания. Как входил в автобус, не помню, но по прибытии в Ливер тут же обнаружил первую пропажу. Негры, засевшие на последних рядах салона, украли у меня старую-престарую бейсболку и пакет, набитый сэндвичами! А я-то, дурак старый, планировал в дороге закусывать! Что ж, черт с вами, ворье черное, жуйте краденое, придет ваш черед, проснется Джон…
К сожалению, поиски украденного привели к тому, что я вдребезги разбил себе в темноте башку о косяк и, когда вывалился наружу в беспросветную ливерскую тьму, был в не самом лучшем расположении духа. Добавьте сюда перспективу ехать в Манч за 70 фунтов и мертвую пустоту вокруг и делайте выводы.
Вот тут-то, к счастью, и обнаружились заветные двенадцать бутылочек, скрасившие наше ожидание кеба, равно как и последовавшее за ним путешествие в Манч, находящийся ровно в сорока пяти минутах езды от Ливера при условии отсутствия пробок. Похоже, день первый закончился нервным пьяным сном автора этих строк, нажившего себе черепно-мозговую травму и расставшегося с закуской. Но не будем пока о грустном, так как вскоре произойдет много чего веселого.
ДЕНЬ ВТОРОЙ
Манчестер, явись, мать твою! Ау! Ты где, твою мать?!
Шекспир вроде бы
Признаюсь сразу: в Музее лондонских ужасов я побывал значительно позже посещения Манчестера, но до сих пор воспринимаю место дислокации любимой команды как продолжение упомянутого выше музея. И вот почему.
Времени приезда в Манч на такси из Ливера, а также деталей загрузки в гостиницу я не помню. Темно было в буквальном смысле. Особенно в плане почернения разума, разбитого о косяк в автобусе и сохраненного только волею пославшей меня в монархическую республику судьбы. Про алкоголь и не говорю, потому что выпил по дороге явно больше собственного веса. Не маленького, между прочим (кто не знает). А закуску… Закуску негры украли.
Тем не менее смутно припоминаю страшный шум, произведенный остальными RR при поселении. Как выяснилось позднее, Джон обнаружил ирландца среди консьержей и стал с ним брататься, а Белыч с Джимми — некую свиноматку из Словакии, которую начали наперебой располагать к себе дармовой водкой, но так ничего и не добились. Пить пьет, но не более. Короче говоря, затащить ее в номер не удалось. И слава богу! Зато третий консьерж, поляк Коля, повел себя крайне дружелюбно, удивив нас одним лишь проявлением своего польского человеколюбия.
Предоставив все мыслимые и немыслимые сведения о проституции в Манчестере и области, он наотрез отказался пить, сославшись на то, что в состоянии опьянения не сможет вызвать… полицию. Но при чем тут менты, дружно поинтересовались мы. На что Коля мечтательно закатил глаза, сладко зажмурился и молвил: «Тут у нас всякое бывает…»
Дальше пошел пьяный нервный сон и коллективное пробуждение в разной стадии похмелья. Но, кто бы как ни встал, все как один спешили выйти на улицу. Одни — чтобы прогуляться, другие — в целях продолжения успешно начатого веселья. Вот тут-то, на улочке, и повстречались нам первые странности.
Гостиница наша, как оказалось, располагалась в пятидесяти шагах от главной улицы Манча, носящей смутно припоминаемое мной название Пикадилли. Не помню, где и от кого, но слово это я явно слышал. Ну да и бог-то с ним, ведь куда интереснее совсем другое. Выйдя на эту самую Пикадилли и сощурившись от яркого солнца, мы потихонечку стали осматриваться и в итоге не обнаружили
Аяхуаска, «лиана ду́хов» — шаманский отвар на основе лианы Banisteriopsis caapi, содержит молекулы ДМТ. Содержит нецензурную брань.
«Книга эта — не мемуары. Скорее, она — опыт плебейской уличной критики. Причём улица, о которой идёт речь, — ночная, окраинная, безлюдная. В каком она городе? Не знаю. Как я на неё попал? Спешил на вокзал, чтобы умчаться от настигающих призраков в другой незнакомый город… В этой книге меня вели за руку два автора, которых я считаю — довольно самонадеянно — своими друзьями. Это — Варлам Шаламов и Джорджо Агамбен, поэт и философ. Они — наилучшие, надёжнейшие проводники, каких только можно представить.
Название романа отражает перемену в направлении развития земной цивилизации в связи с созданием нового доминантного эгрегора. События, уже описанные в романе, являются реально произошедшими. Частично они носят вариантный характер. Те события, которые ждут описания — полностью вариантны. Не вымышлены, а именно вариантны. Поэтому даже их нельзя причислить к жанру фантастики Чистую фантастику я не пишу. В первой книге почти вся вторая часть является попытками философских размышлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первый сборник "Растаманских народных сказок" изданный в 1998 году тиражом 200 экземпляров, действительно имел серую обложку из оберточной бумаги с уродским рисунком. В него вошло 12 сказок, собранных в Полтаве, в том числе знаменитые телеги "Про Войну", "Про Мышу" и "Про Дядю Хрюшу". Для печати тексты были несколько смягчены, т.к. аутентичные версии многих сказок содержали большое количество неприличных слов (так называемых "матюков"). В то же время, сказки распространились по интернету и получили широкую известность именно в "жестких" версиях, которые можно найти на нашем сайте в разделе "Only Hard".