Полвека в Туркестане. В.П. Наливкин: биография, документы, труды - [224]
Джума (араб. йаум ал-джум‘а – «день собрания») – пятница, у мусульман – день коллективной полуденной молитвы и проповеди (хутбы); пятничная мечеть.
Джума-намаз – см. Намаз.
Джура (тюрк. жура), гаи, гаштак (иранизмы) – друг, товарищ; мужское объединение одной возрастной группы, члены которой поочередно устраивают совместное угощение. Так же назывались посиделки замужних женщин в Фергане.
Джурабаши (тюрк. жура боши) – старшина и распорядитель мужского собрания.
Джури (тюрк.) – рабыни в зажиточных семьях, привезенные из Восточного Туркестана (Кульджи и Кашгара).
Див, дэв (перс.) – злой дух, представления о котором сложились у арийцев, общих предков индоевропейских народов. Поначалу дэвами называли благожелательных богов и духов, а с возникновением зороастризма слово «дэв» стало обозначать только враждебных человеку духов. Дэвы могли быть как враждебными человеку, так и доброжелательными. Имеют антропоморфный облик.
Дивал, дувал (перс.) – забор вокруг усадеб; сооружался из пахсы. Пилталик-пахса-девол – забор, в котором слои битой глины чередовались с узкими глиняными валиками – «пилта».
Дивана (девона, дувана, дуана; перс.) – разновидность бродячего дервиша, юродивый; избранные и просветленные любовью к Богу личности. Считались людьми, общавшимися с духами («одержимый дэвом»), способными прорицать, лечить, насылать или отвращать беду. Слово «дивана» встречается в значении «баксы», «прорицатель», «юродивый», «дервиш», «факир». В дуане видят человека, деятельность которого несет в себе и элементы шаманизма, и элементы ислама.
Дуа-хан, дуохон (перс.) – целитель, лечащий отчитыванием по специальным мусульманским книгам, молитвами и заклинаниями, изгоняющий духов; от араб. ду‘а – молитва.
Дуана см. дивана
Дукан, дукон (араб. – перс.) – торговая лавка и мастерская. Обычно находилась на внешней половине дома. Дукондор – мелкий торговец.
Дурача, дурия (араб. – перс.) – небольшой платок черного или какого-нибудь темного цвета. Его прикладывают ко лбу, концы заводят на затылок, перекрещивают, затем переводят на лоб и завязывают узлом либо заправляют в складки платка. На этот темный платок крест-накрест повязывают узкий кусок белой материи (локи), концы его закрепляют сзади. Дуррача повязывают на румол (см. румал).
Дурия, дуруя (перс.) – двусторонняя полушелковая ткань с абро-выми узорами или полосатые ткани.
Дутар (перс.) – двухструнный щипковый музыкальный инструмент с длинным грифом.
Заиф (от араб. да‘иф, «слабый») – слабый, беспомощный.
Замзам – название священного источника у храма Каабы в Мекке.
Зикр (араб. «богопоминание») – суфийское радение.
Зякет, зякат, закят (араб. закат) – очистительная милостыня, налог в пользу нуждающихся мусульман. Закят платят только взрослые дееспособные мусульмане с посевов, виноградников и финиковых пальм, скота, золота и серебра, товаров. Право на получение помощи из закята имеют неимущие, бедняки, сборщики закята, лица, заслуживающие поощрения, несостоятельные должники, рабы-мусульмане, пытающиеся выкупиться из неволи, гази и приезжие, не имеющие средств для возвращения домой. Собранные суммы в русском Туркестане находились в распоряжении кади и должны были расходоваться в течение года и только в том округе, где они собраны. Закят с продукции земледелия чаще назывался ушр и обычно не поступал в ведение кади.
Иддэ, идда (араб. ،идда) – период очищений, установленный при разводе по шариату для удостоверения в отсутствии беременности бывшей жены и воспрещающий вступление в новый брак вдове или разведенной жене. В зависимости от религиозно-правового толка (мазхаба) длится от 4 до 20 недель, после чего женщине опять дозволяются половые отношения. В течение идды бывший муж или господин обязан обеспечивать ее всем необходимым.
Иджаб (араб.) – предложение выйти замуж во время совершения свадебного обряда; что-либо приобрести, купить во время торговой сделки.
Иджма, аль-иджма (араб., «единогласие», «единодушное мнение») – один из четырех основных источников мусульманского права – фикха. Под иджмой понимается установленное на данный момент единодушное мнение крупнейших авторитетных знатоков фикха по вопросам, однозначно не урегулированным Кораном и сунной.
Идыш-кайтар (идиш-кайтар) – букв. возвращение посуды; возвратный подарок, отдарок на подарок невесте (сар-силля) родителями жениха во время сговора, обычно равный по стоимости.
Икинчи (тюрк.) – пахарь.
Ильм-и фераиз, см. фераиз.
Имам (от араб. гл. амма – «руководить чем-либо») – предстоятель на молитве, духовный глава мусульманской общины; руководитель общей молитвы в мечети. Имамами именуются также религиозные главы мусульманского сообщества (у шиитов), выдающиеся мусульманские богословы и правоведы.
Имчик, имчак, эмчак (тюрк.) – грудь.
Инна, ина (тюрк.) – мать, см. апа.
Иноят-нама, иноят-номе (араб. – перс.) – документ, подтверждающий освобождение, обеление вакфообладающего учреждения от полагающейся по шариату подати в пользу вакфообладающего учреждения, выданный ханом или эмиром и скрепленный печатью. Документ действовал при жизни выдавшего его правителя и требовал подтверждения в случае смерти правителя. Так же назывались воззвания с призывом к вооруженной борьбе с кем-либо.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Второй том новой, полной – четырехтомной версии воспоминаний барона Андрея Ивановича Дельвига (1813–1887), крупнейшего русского инженера и руководителя в исключительно важной для государства сфере строительства и эксплуатации гидротехнических сооружений, искусственных сухопутных коммуникаций (в том числе с 1842 г. железных дорог), портов, а также публичных зданий в городах, начинается с рассказа о событиях 1842 г. В это время в ведомство путей сообщения и публичных зданий входили три департамента: 1-й (по устроению шоссе и водяных сообщений) под руководством А.
В 1940 году в Гааге проживало около восемнадцати тысяч евреев. Среди них – шестилетняя Лин и ее родители, и многочисленные дядюшки, тетушки, кузены и кузины. Когда в 1942 году стало очевидным, чем грозит евреям нацистская оккупация, родители попытались спасти дочь. Так Лин оказалась в приемной семье, первой из череды семей, домов, тайных убежищ, которые ей пришлось сменить за три года. Благодаря самым обычным людям, подпольно помогавшим еврейским детям в Нидерландах во время Второй мировой войны, Лин выжила в Холокосте.
«Весна и осень здесь короткие» – это фраза из воспоминаний участника польского освободительного восстания 1863 года, сосланного в сибирскую деревню Тунка (Тункинская долина, ныне Бурятия). Книга повествует о трагической истории католических священников, которые за участие в восстании были сосланы царским режимом в Восточную Сибирь, а после 1866 года собраны в этом селе, где жили под надзором казачьего полка. Всего их оказалось там 156 человек: некоторые умерли в Тунке и в Иркутске, около 50 вернулись в Польшу, остальные осели в европейской части России.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дневники Максимилиана Маркса, названные им «Записки старика» – уникальный по своей многогранности и широте материал. В своих воспоминаниях Маркс охватывает исторические, политические пласты второй половины XIX века, а также включает результаты этнографических, географических и научных наблюдений. «Записки старика» представляют интерес для исследования польско-российских отношений. Показательно, что, несмотря на польское происхождение и драматичную судьбу ссыльного, Максимилиан Маркс сумел реализовать свой личный, научный и творческий потенциал в Российской империи. Текст мемуаров прошел серьезную редакцию и снабжен научным комментарием, расширяющим представления об упомянутых М.
Виктор Гюго — имя одновременно знакомое и незнакомое для русского читателя. Автор бестселлеров, известных во всём мире, по которым ставятся популярные мюзиклы и снимаются кинофильмы, и стихов, которые знают только во Франции. Классик мировой литературы, один из самых ярких деятелей XIX столетия, Гюго прожил долгую жизнь, насыщенную невероятными превращениями. Из любимца королевского двора он становился политическим преступником и изгнанником. Из завзятого парижанина — жителем маленького островка. Его биография сама по себе — сюжет для увлекательного романа.