Полупарюр - [47]
– Ты не хочешь, чтобы я вас с Катюшей сфотографировала? У меня в мобилке такой классный встроенный фотоаппарат! – безуспешно пыталась обратить на себя внимание девушка.
– Сфотографируй нас! – откликнулись на ее призыв несколько наших однокурсников, и Лариска побежала к ним хвастаться своим приобретением. Она отлучилась ненадолго, поэтому я поспешила рассказать Игорю о результатах моих поисков в кабинете нашего историка. Вытащить записку не посмела, потому что Лариска постоянно косилась в нашу сторону. А снова втягивать ее в это дело мне не хотелось.
– Представляешь, я нашла у Карпова книгу о парюре с русским переводом от руки на полях, а он делает вид, что ничего об этом не знает.
– Ты искала у него книгу?! И он тебя за этим занятием застал? – Горох не мог поверить, что я настолько глупа – Ты смерти своей ищешь? Тебе мало шишки на голове?
– Ничего. Я выкрутилась. Во всяком случае, в университете он на меня нападать не стал.
– А если он действительно в это дело не замешан?
Я вздохнула. Карпов был настолько натурален в своих эмоциях, что я далеко не была уверена в своих обвинениях.
– Он высокий, худой и носит пальто.
– Как и сотни других высоких и худых мужчин.
– А где он пропадал все эти дни?
– Кто пропадал? – заинтересовалась вернувшаяся Лариса.
– Карпов.
– Это просто. Его вызвали телеграммой. Его матери было плохо. Она живет в селе, и у нее нет телефона. Он не мог позвонить и предупредить сразу, что задержится.
Мои аргументы таяли, и только наличие в кармане записки могло что-нибудь мне пояснить. Но это, похоже, произойдет только после занятий. Мне осталось только надеяться, что за это время я не успею умереть от любопытства. В аудиторию вошел наш математик, и нам пришлось сосредоточиться на лекции.
На улице к вечеру сильно похолодало, зато воздух стал сухим и прозрачным. Я поежилась в своей легкой куртке. А может, тепло и влажно – это не так уже и плохо?
– Замерзла?
– А ты?
Игорь расправил свою косую сажень в плечах и сделал вид, что ему все нипочем. Но руки его покраснели, и было заметно, что он пытается сдержать мелкую дрожь.
– Ну, что там у тебя припрятано в кармане?
– Ты заметил?
– Да ты оттуда руку не вынимаешь весь день.
Я улыбнулась его наблюдательности и вынула записку. В ней было написано совсем немного. «Пятн. 18.30 у П.». Мы с Игорем переглянулись.
– Что это за пляшущие человечки? – прозвучал откуда-то сбоку бодрый голос Дениса. Он, как всегда внезапно материализовался прямо у нас за спиной. Я вздрогнула и посмотрела на его жизнерадостное лицо. В нем тоже не было ни малейшего намека на наш скандальный разрыв. Неужели мне приснился весь вчерашний вечер? Во всяком случае, без сомнения, Денис тоже не желал уходить из моей жизни. Он смотрел на меня своими насмешливыми глазами, но к моему удивлению никакого трепета это во мне не вызывало. Я не чувствовала также обиды и горечи. Его очарование больше не действовало на меня. Меня внезапно одолел приступ смеха. Я смотрела на моих незадачливых возлюбленных и хохотала, как сумасшедшая. Мои спутники сначала удивленно смотрели на меня, а потом тоже расхохотались. Жизнь, все-таки, удивительная вещь. А если так, то зачем ее начинать заново?
– Ладно, – сказала я успокоившись. – Вернемся к нашим баранам. Мы двинулись в сторону общежития уже втроем. – Думаю, что это время встречи.
– Кого с кем? – удивился Денис. И мне пришлось повторить рассказ о своих нынешних подвигах на бис.
– Так ты думаешь, что это дата свидания Карпова с покупателем?
– Я не уверена, но думаю, что мы легко можем это проверить.
– А ты права. Сегодня пятница. Сейчас пять часов вечера. Только где? Что такое П…?
Я посмотрела на Игоря и улыбнулась.
– Игорь, ты не собирался сегодня к Элле в больницу?
– Точно! Я думаю, что после того, как ее напарник так с ней поступил, она не откажется ему немного насолить.
– А если ее ограбил не напарник?
– Тогда свидание не состоится. Но мы сможем посмотреть на покупателя.
Денис был прав. Игорь попросил меня зайти в общежитие и взять некоторые из Эллочкиных вещей, которые медсестра посоветовала принести в больницу.
– И поторопись. У нас всего час. А это место П. может находиться в другом конце города.
Я и сама это понимала, поэтому не стала огрызаться. Кроме того, от холода меня била дрожь, и очень хотелось надеть под куртку свитер.
Влетев в свою комнату, я быстро переоделась и начала торопливо собирать Эллочкины вещи.
– Эй! Ты чего роешься в моих вещах? – вдруг остановил меня женский голос. Я посмотрела в сторону Эллочкиной кровати и опешила. На постели лежала сама Элла с перевязанной, как у раненого солдата головой.
– Ты? А что ты тут делаешь?
– Я здесь живу.
– Тебя выписали?
– Как видишь.
По всей вероятности Игорь преувеличил степень повреждений, которые нашли у Эллы в больнице.
– А меня Игорь попросил собрать твои вещи. Мы хотели навестить тебя в больнице.
– Какая забота! С чего бы это?
– Наверное, из чувства долга.
– Это ты об Игоре. А ты? Только не говори, что из сострадания. Для этого я слишком сильно тебя тогда ударила по голове.
– Не буду. Мотив вполне прагматический. Мне хочется знать, что это за встреча у вас сегодня в шесть тридцать у П.
Вернувшись из семидневной командировки, талантливый дизайнер Лина Завадская узнает, что ее жених, который только накануне отъезда сделал ей предложение, успел за время ее отсутствия жениться на ее помощнице, девятнадцатилетней Светлане. В этот же день, не успев прийти в себя от унижения, девушка получает от него письмо, полное любовных обещаний и игривых подробностей. Это письмо переполняет не очень глубокую чашу терпения Лины. Отверженная невеста решительно следует в офис свого обидчика, чтобы высказать ему все, что она думает о Дон Жуане местного разлива, но находит его… мертвым.
Роман «Загадка Агреста» Галины Павловой — это захватывающий остросюжетный детектив, действия которого разворачиваются в небольшом южном городке в наше время. Главная героиня, молодой компьютерный дизайнер Полина Агрест, находится на пороге нового жизненного старта: за плечами — развод, впереди — поиски работы. Окончив конкурсную работу для одной рекламной фирмы, она всего лишь разрешает соседке-подростку немного поиграть за ее компьютером. Этого достаточно, чтобы оказаться вовлеченной в борьбу за наследство богатого судовладельца, которая едва не стоит жизни героине и не только ей.
Книга Галины Павловой «Безделушка» – это остросюжетная детективная история, герои которой пытаются развязать Гордеев узел разнообразных интриг. Марина Антонюк – выпускница университета, которой в ближайшее время предстоит решить ряд насущных проблем: защита диплома, поиски работы и жилья. Судьба удивительным образом сводит ее с архитектором Максимом, и впереди у них – интригующие тайны, которые им предстоит разгадать, и захватывающие дух испытания.
«Чужие проблемы» – вторая часть серии книг «Приключения Полины Агрест». «Добрые дела никогда не остаются безнаказанными», – понимает Полина, когда соглашается выполнить невинную просьбу сотрудницы Риты поливать цветы в ее квартире, пока Рита будет отдыхать на курорте. К сожалению, сотрудница забывает упомянуть другие проблемы, которые достанутся нашей героине в нагрузку. Отравление наркотиками, трупы в ванной комнате, преследование наркомафией и даже знакомство с Интерполом – далеко не полный их список.
В романе «Тайна старого пирата» Галины Павловой будничная реальность и мистика следуют рука об руку. Жизнь молодого дизайнера Марины Антонюк неожиданно подкидывает ей ряд сюрпризов: хозяйка квартиры, которую снимала девушка, разрывает с ней контракт. Однако судьба преподносит девушке неожиданный подарок – она получает в наследство старый дом, дореволюционной постройки. Радость от счастливого разрешения квартирного вопроса длится недолго. Вместо благородного здания, изображенного на пожелтевшей от времени фотографии, героине достается развалюха, требующая срочного ремонта, а вместо уютного одиночества – странный жилец и… привидение, которое упорно пытается общаться с ней по ночам.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.