«Полуночный ковбой» и его невеста - [7]

Шрифт
Интервал

- Кто там? - беспокойно спросила Тиффани и, увидев сама, застонала:

- О нет...

Раздался стук в дверь.

Джед еще теснее прижал к себе сестру, и они с Адорой переглянулись.

- Вы не откроете? - спросил он.

- Пожалуйста, нет! - крикнула Тиффани капризным детским голоском - в ней было не узнать ту сильную девочку, которая недавно мужественно попросила рассказать ей о смерти матери.

Джед только мрачно покачал головой.

- Рано или поздно нам придется поговорить с ней. Избегать ее вечно нам не удастся. Тиффани гневно засопела и воскликнула:

- Но...

- Тихо. - Пригладив непослушные локоны девочки, он обратился к Адоре:

- Откройте, пожалуйста.

Адора подошла к двери и открыла. На ступеньках крыльца стояла Чарити Ледлоу, родная тетя Тиффани, много лет назад обвинившая Джеда в изнасиловании своей дочери.

Глава 3

Позади Чарити с печальным видом переминался с ноги на ногу ее муж Мортон.

Чарити заговорила первой, чем никого не удивила.

- Здравствуйте, Адора, - холодно произнесла она приветствие.

- Здравствуйте, миссис Ледлоу.

- Можно войти?

Адора перевела взгляд на Джеда, своим молчанием давая ему возможность передумать, но он остался верен своему решению и, не произнеся ни слова, кивнул. Адора отошла в сторону и пропустила чету Ледлоу в дом.

- До нас дошли ужасные новости, - с порога начала Чарити, ее запуганный супруг следовал за ней на почтительном расстоянии. - Мы пришли забрать нашу бедную осиротевшую племянницу домой. - Тут Чарити наконец заметила Джеда, и ноздри ее безупречного носа затрепетали, словно ей стало дурно.

Брат и сестра крепче прижались друг к другу.

- Дом Тиффани здесь, Чарити, - с особенным удовольствием назвал ее по имени Джед. В Ред-Дог-Сити не многие, если не сказать - никто, отваживались на подобное.

Выражая благовоспитанное недоумение, Чарити чуть приподняла брови.

- Никогда в жизни не слышала такого абсурдного заявления.

- Это факт.

Мягко и добродушно Чарити обратилась к девочке:

- Тиффани, дорогая...

Тиффани обеими ручонками вцепилась в Джеда.

- Я останусь со своим братом! Чарити уже не скрывала раздражения:

- Дорогая, это невозможно. Твой брат живет в лесу в примитивной хижине и нанимает на работу людей, не вызывающих доверия. Он не способен позаботиться о маленькой девочке.

- Мы справимся, Чарити. - Тон Джеда был обманчиво спокойным, но глаза, превратившиеся в колючие осколки льда, выдавали его истинные чувства.

- Ты же целыми днями шляешься. Ребенок одичает.

- Я не одичаю!

Чарити скорбно вздохнула:

- Тиффани, я понимаю, как сильно ты расстроена, и...

- Вы ничего не понимаете! Вы злобная, старая...

Джед поспешно кашлянул. Чарити продолжала гнуть свое:

- Ребенок не может с утра до вечера находиться без присмотра.

Тиффани умоляюще посмотрела на Джеда, но тот промолчал. Адора поняла: он вынужден согласиться, что за девочкой кто-то обязательно должен присматривать. Проблема была серьезная, и Джед не мог сейчас ее разрешить. Тогда на это отважилась Адора.

- Послушайте, я живу в двух шагах отсюда и вполне могу помочь.

Чарити возмущенно фыркнула, ее глаза презрительно сузились. Если бы взгляд мог убивать, Адоре срочно потребовалась бы медицинская помощь.

Тиффани ликовала:

- Ясно? Я теперь останусь с тобой, правда, Джед?

- Ты чертовски права, малышка. Мы - одна семья.

Чарити не сдавалась:

- Прости великодушно, но я тоже состою в родстве с Тиффани. Ты не сумеешь заменить девочке родителей, а мы с Мортоном постараемся.

Джед оставался непоколебим. - Слушай, Чарити. Тиффани хочет жить со мной, и я смогу о ней позаботиться. С помощью Адоры мы прекрасно справимся.

Чарити долго и пристально рассматривала его, но Джед не отвел взгляда. Тогда она пошла в наступление:

- Давай говорить откровенно, Джед Райдер.

Ты не способен вырастить ребенка.

У Тиффани вырвался отчаянный возглас. Спокойно встретив злобный взгляд Чарити, Джед негромко заметил:

- Ты заходишь слишком далеко.

- И зайду еще дальше, не сомневайся. Так далеко, как только смогу.

Обеспокоенный Мортон попытался вмешаться:

- Чарити, может, мы...

Супруга метнула на него уничтожающий взгляд.

- Заткнись, Мортон. Я должна расставить все на свои места. - Ядовито усмехнувшись, она сделала еще один выпад:

- Ты просто спятил, Джедедия Райдер, если вообразил, что я позволю тебе забрать ребенка моего брата! Предупреждаю тебя...

Терпение Джеда лопнуло.

- Довольно. Убирайся прочь.

- Запомни, я не собираюсь молча стоять и наблюдать, как ты рушишь жизнь невинного ребенка!

Джед шагнул вперед.

- Я сказал, убирайся!

- Ты просто грубое животное, - продолжала оскорблять его Чарити. Отвратительное, грубое, безответственное животное...

Мортон нерешительно потянул супругу за руку.

- Пусти! - Она ударила его по руке. - Мы обязаны выполнить наш долг по отношению к племяннице.

Исчерпав слова, Джед двинулся на Чарити. Побагровев, она круто развернулась и выскочила вон. Мортон тенью последовал за ней. Уже из-за двери донеслось ее зловещее обещание:

- Я еще вернусь!..

Адора захлопнула за ними дверь, впервые в жизни чувствуя такое неимоверное облегчение после чьего-то ухода.

- Спасибо, - услышала она голос Джеда. Оглянувшись, она встретилась взглядом с его потемневшими, глазами и, прочитав в них искреннюю благодарность, почувствовала, как тепло заполняет каждую клеточку ее тела.


Еще от автора Кристин Риммер
Семья на выходные

Почему накануне свадьбы Ева вдруг отказалась от слова, данного горячо любимому человеку? Почему Джордан, глубоко потрясенный этим, упросил ее притвориться, будто ничего не произошло, и поехать к его родным? Совсем непросто было бы ответить на эти вопросы, если не знать, как складывалась нелегкая судьба каждого из этих молодых людей…


Рекомендуем почитать
Амели без мелодрам

Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви.


Предвыборная страсть

Прекрасна и драматична история необыкновенной любви главной героини к другу юности, с которым ее разлучила судьба. Встретившись через несколько лет, они вновь обретают друг друга. Их сложные взаимоотношения развиваются на фоне мафиозных разборок, лжи, шантажа и низменных страстей.


Точка плавления

Авторский рассказ знаменитого переводчика!


Прекрасная и неистовая Элизабет

Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 1

Роман одной из самых знаменитых романисток XX века Ф.П. Кийз погружает читателя в добрые старые времена, когда жизнь на Миссисипи была простой и спокойной. Роскошные пароходы на большой реке, богатые плантаторы и их семьи, благородные капитаны и отчаянные игроки, а главное — любовь и страсть. Так начинается повествование о судьбах героев, которым предстоит выдержать страшные испытания судьбы и познать истинные чувства.* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.