Полуночная принцесса - [10]
– Откуда ты можешь знать? – угрюмо вопросил Кристиан, поднимая стакан и рассеянно любуясь игрой хрустальных граней на свету от камина.
– А сейчас ты говоришь, как Эми, – сказал Скотт, имея в виду тон Кристиана, – но моей дочери, если ты помнишь, всего пять лет.
Опустив стакан, Кристиан покрутил его между ладонями и оторвал взгляд от камина.
– Господи, ну и денек!
– И вечер тоже. Уже скоро девять.
Это удивило Кристиана, но он не подал виду. Лицо его по-прежнему хранило выражение невозмутимого спокойствия.
– Да? В котором же часу миссис Брендивайн послала за тобой?
– Около шести. Сразу после того, как доктор Морган с больничным санитаром привезли тебя домой и ушли. Хорошо, что твоя экономка не проболталась обо мне. Я уже похвалил ее за это. Если бы Морган узнал, что меня вызвали сюда, его хватил бы апоплексический удар.
– Он думает, ты получил свою медицинскую степень, почитывая рекламные объявления в «Геральд»?
Усмехнувшись, Скотт провел рукой по волосам и откинул золотистую прядь волос, которая все время спадала на лоб. Невеселая улыбка тронула его губы и зажгла потрясающе голубые глаза.
– Вот-вот, примерно так. Сам-то Морган окончил Гарвард, и медицинский факультет Университета Пенсильвании для него – просто пустой звук. Он жуткий ретроград, перемен и новшеств боится как огня, – Скотт издал короткий смешок, – я пугаю его до смерти.
– Значит, он одобряет то, что я видел сегодня?
– Разумеется! – серьезно ответил Скотт. – Перри Гленн – именно из тех врачей, каких ценит Морган. Древняя техника обновлена лишь слегка, чтобы отвечать некоторым современным требованиям. И в таком духе Морган управляет клиникой Дженнингсов уже очень много лет. Люди, которые вкладывают деньги в эту больницу, даже не понимают, что получают взамен. Во всяком случае, происходящее в психиатрическом отделении часто остается за семью замками. – Он закупорил пробкой графин с виски и сел напротив Кристиана, вытянув перед собой ноги. – Знаешь, Кристиан, если бы ты согласился принять порошок от боли, то не сидел бы здесь в скрюченной позе трехдневного трупа.
– Ну да, сначала ты заморочишь мне голову своим непревзойденным умением выхаживать больного, – сухо отозвался Кристиан, – а потом предложишь операцию. – Он поднял руку, призывая Скотта к молчанию. – Не хочу даже слышать об этом! И порошок глотать не стану! Премного благодарен, но меня вполне устраивает виски.
– Упрямый глупец! Напрасно ты думаешь, что алкоголь – хорошее болеутоляющее. Это миф.
Губы Кристиана расплылись в кривой ухмылке.
– Ну, значит, это чертовски приятный миф, – угрюмо заявил он, – неудивительно, что ты до смерти пугаешь Моргана. В твоем медицинском образовании полно пробелов.
Скотт знал по опыту, что пора применить тактику отступления.
– Расскажи же мне, что произошло в больнице. Ты почти два часа проспал в этом кресле. Сотрясения мозга я не нашел, но миссис Брендивайн надо было удержать тебя в постели, куда уложили тебя Морган и Вильям.
– Не вини ее, тебе повезло бы не больше.
– А то я не знаю!
– Так-то. – Кристиан со вздохом поднялся с кресла и подошел к буфету. Не обращая внимания на сердитый взгляд Скотта, он налил себе еще виски и отнес стакан вместе с графином к креслу. – Ты хочешь знать, что произошло? Полагаю, миссис Брендивайн уже доложила тебе о происшедшем?
– Она рассказала мне только то, что услышала от доктора Моргана. После того как Вильям Макколей отозвал доктора Гленна, ты не ушел из больницы, а вернулся обратно в процедурный кабинет. Сердце твое обливалось кровью, здравый смысл был побежден, и ты освободил Джейн Дэу.
Она же выразила свою благодарность тем, что избила тебя до обморока, стащила твою одежду, привязала тебя ремнями к койке, заперла в кабинете и в довершение всего ускакала на твоей же Либерти. Так было дело?
– Примерно так, – Кристиан поморщился, – только я не освобождал ее. Когда я вошел в кабинет, она уже сама выпуталась из ремней.
– Да, но она не сумела бы выйти, не окажись там тебя. Она посадила тебя под замок на свое место.
– В моем случае замок был совершенно лишним. Она так крепко прикрутила меня к койке, что у меня занемели пальцы.
– Ты это заслужил, – без обиняков сказал Скотт, – теперь она бродит по улицам на таком морозе, что…
– Черт возьми, откуда мне было знать, что она выкинет подобную глупость? – раздраженно перебил Кристиан. – Это была твоя идея, Скотт! Ты сам говорил, что у нее все в порядке с головой. Надеюсь, ты понимаешь, что она заставила меня думать по-другому?
Скотт воздел кверху руки.
– Как ты не понимаешь? Если она здорова, значит, ей еще сильнее хочется вырваться из больницы! А ты заставил ее надеяться и тут же отнял у нее эту надежду.
– «Если»? – вскричал Кристиан, уцепившись за одно слово. – Что значит «если»? Ты ни разу не сказал «если», когда пришел ко мне со своим безумным планом. «Клянусь честью, Крис, – говорил ты, – все мои знания говорят: что-то неладно в самой клинике Дженнингсов, а не в Джейн Дэу. Помоги мне! Я уверен, ее держат там против воли». Такой у нас был разговор? – сердито спросил Кристиан.
– Ты ничего не забыл? – Кристиан опять плеснул себе виски, и красивое лицо Скотта исказилось легкой гримасой. Он не стал отбирать у друга графин, понимая, что это не поможет, Кристиан просто возьмется за другой. – Я вовсе не передумал, – сказал он, – просто мне это и в голову не могло прийти. Я не ожидал, что тебе разрешат присутствовать на процедуре.
Как может мужчина отомстить женщине, когда-то невольно разрушившей его жизнь? Только — полностью превратив ее, гордую и неприступную, в покорную рабыню своей страсти! Так полагал владелец крупной нью-йоркской газеты Логан Маршалл, начиная настоящую охоту за прелестной актрисой, Кейти Дакота. Однако страсть опасна, а игра в любовь способна внезапно превратиться в настоящее чувство — пылкое, неудержимое, нежное, которое станет для двоих смыслом и счастьем жизни…
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - клуб «Компас». Четверо закоренелых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не стать жертвами женских чар. Однако мужчины предполагают, а женщины - располагают! Виконт Саутертон, один из членов клуба, всегда готов прийти даме на помощь, даже если эта дама - крайне независимая, эксцентричная, известная своими скандальными выходками мисс Индия Парр, вполне способная обойтись без защитников. От такой девушки стоило бы держаться подальше, но именно она пробудила в сердце виконта неодолимую страсть.
Красавица Рейчел Бейли — наследница частной железной дороги, связывающей маленький городок на Диком Западе с цивилизованным миром. Однако чтобы унаследовать это процветающее дело, ей надо выполнить условие завещания — выйти замуж за местного шерифа Уайатта Купера.Уайатт не склонен к семейной жизни, но соглашается вступить с Рейчел в фиктивный брак.Казалось бы, все складывается идеально, но сразу после венчания начинаются непредвиденные трудности — с каждым днем Рейчел и ее супруг все сильнее влюбляются друг в друга.
Дабы завладеть старинным семейным кладом, отважный американец Рэнд Гамильтон был готов РЕШИТЕЛЬНО НА ВСЕ – даже стать спутником и защитником избалованной юной англичанки Клер Банкрофт, которая отправилась на поиски пропавшего брата.Однако, собираясь в путь, сулящий бесчисленные опасности и приключения, Рэнд еще не подозревает, что истинным сокровищем, которое ему предстоит обрести, окажется не баснословное состояние, а ЛЮБОВЬ. Любовь к Клер, что станет для него страстью и мукой, печалью – и невероятным счастьем!..
Ральф Монтгомери не знал, что сказать. Даже на смертном одре его бабушка старалась навязать свои желания каждому — от повара до членов городского совета. Возможно, самым удивительным было то, что ему до сих пор удавалось избегать этой ловушки.
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают! Перед вами - история дерзкого Гейбриела Уитни, маркиза Истлина, который случайно скомпрометировал юную леди Софию Колли. Впрочем, что, как не отказ красивой женщины, подогревает охотничий азарт настоящего мужчины? И что, как не охотничий азарт, раздувает огонек оскорбленного мужского самолюбия в пожар настоящей страсти?…
После смерти старого барина в Протасовку прибывают сразу двое незнакомцев: молодой франт Жорж Скей и Сашенька, дочь друга покойного барина. У каждого из них есть собственная тайна, и их появление в имении вовсе не случайно. Что они ищут здесь и какие сюрпризы ждут всех обитателей Протасовки, остается только догадываться…
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…