Полоумный Журден - [8]
роскошно накрытый стол и четыре повара. Повара танцуют,
начиная подавать кушанья.
Маркиза, прошу вас! Доримена. Как великолепно все устроено у вас! Дорант. Маркиза, господин Журден славится своими обедами. Журден. Такие ли еще бывают обеды! Доримена. Повторяю, вы очень избалованный человек. Дорант. Маркиза, вина? Доримена. Какой аромат! Дорант. Прелестное винцо! Брэндавуан. Такие ли еще бывают вина! Журден. Ты ошалел, Брэндавуан! Брэндавуан. Никак нет, сударь. Журден. Вели подавать следующее блюдо. Дорант. Интересно, каким это следующим блюдом угостит нас наш милейший
хозяин? Журден. А вот увидите. Это секрет моего повара.
Из-под пола вылетает стол, и на нем сидит госпожа
Журден.
Ой!..
Пауза.
Госпожа Журден. А-а! Честная компания! Вот оно что! Когда хозяйки нет дома,
хозяин проматывает свое состояние в компании с какой-то развеселой
дамочкой и ее поклонником! Очень хорошо! Очень хорошо! Журден. Зарезала! Дорант. Сударыня, что с вами! Какие выражения! Во-первых, этот обед даю я, а
не господин Журден... Госпожа Журден. Молчите, дорогой проходимец! Дорант. Сударыня! Госпожа Журден. Да что - сударыня! Сударыня! Двадцать три года я сударыня, а
вот вам, сударыня, не стыдно ли врываться в чужой семейный дом! Журден. Боже мой! Доримена. Что она мне говорит! Благодарю вас, Дорант! Дорант. Успокойтесь, Доримена! Доримена. Сию минуту уведите меня отсюда! Дорант (госпоже Журден). Стыдитесь, сударыня! Журден. Убит... Зарезан...
Дорант уводит плачущую Доримену.
Брэндавуан. Убирать стол, сударь? Журден. Убери... (Указывает на госпожу Журден). И ее... и стол... все
убери... я опозорен... Брэндавуан. Компресс принести, сударь? Журден. Пошел ты к черту! Брэндавуан. К черту - с удовольствием, сударь, тем более что... конец
второго действия.
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Вечер. Журден один.
Журден (расстроен). Да, угостила меня любезная супруга... Боже, Боже...
Стыдно людям на глаза показаться... и все меня забыли как-то сразу... и
никто не идет... и проклятые учителя провалились как сквозь землю...
философией, что ли, заняться? Замечательный человек этот Панкрассс...
утешительный человек... и философия - великая вещь... А в самом деле,
может быть, никакого скандала за обедом и не было, а мне только
показалось... надо будет себе это внушить. Не было скандала, и шабаш.
Не было скандала. Не было скандала... Нет, был скандал. Не веселит меня
философия... менуэт, что ли, протанцевать? Эй, Брэндавуан! Брэндавуан (входит). Что прикажете, сударь? Журден. Мне скучно, Брэндавуан. Брэндавуан. А вы закусите, сударь. Журден. Нет, не хочу. Супруги моей нету дома? Брэндавуан. Нету, сударь. Журден. Ну, и слава Богу. Вели-ка, чтоб мне сыграли менуэт. Брэндавуан. Музыкантов сейчас нету, сударь. Журден. Вот... видишь... все меня бросили на произвол судьбы... Брэндавуан,
спой ты мне менуэт. Брэндавуан. Я, сударь, очень плохо пою. Журден. Ничего, давай вдвоем.
Поют вдвоем менуэт. Журден при этом подтанцовывает.
А-ла-лала-ла-ла... Нет, все равно не весело. Уходи, Брэндавуан, от тебя
еще скучнее. Брэндавуан. Слушаю, сударь. (Уходит и через некоторое время возвращается.)
Сударь, вас там какой-то ТУРОК спрашивает. Журден. ...Ла-ла-ла... Турок? Уж не пьян ли ты, голубчик? Откуда может быть
турок? Брэндавуан. Не могу знать, сударь, откуда турок, Журден. Ну, проси его сюда.
Брэндавуан уходит и сразу же возвращается.
Входит одетый турком Ковьель.
Ковьель. Сударь, я не знаю, имею ли я честь... быть вам известным? Журден. Нет, сударь. Ковьель. А я, сударь, знал вас вот таким крошкой... Журден. Что вы говорите? Ковьель, Да, вы были увлекательнейшим ребенком. И все дамы брали вас на руки
специально с тем, чтобы облобызать вас. Журден. Благодарю вас. Облобызать? Но вы, сударь, производите впечатление
довольно молодого человека. Ковьель. Это неудивительно, сударь, я в последнее время жил в Турции. Журден. Ага... Ага... Ковьель. Да-с, сударь, я был в большой дружбе с вашим батюшкой. Покойник был
настоящий дворянин. Журден. Как, сударь, вы и с покойником были знакомы? Ковьель. Еще бы! Журден. И вы говорите, что он был дворянин. Bы не ошибаетесь? Ковьель. Неподдельный дворянин. Журден (жмет руку Ковьелю). Вы меня радуете, сударь. Прощу вас покорнейше,
садитесь. Вы знаете, нашлись дураки, которые распустили по Парижу слух,
что будто бы мой отец был купцом. Ковьель. Какая глупость! Ваш отец был вежливый человек, понимавший толк в
сукнах и других материях. Он покупал разные товары, а потом раздавал
их, за деньги натурально, своим приятелям, чтобы доставить им
удовольствие, не задевая их самолюбия. Журден. Сударь, вы меня просто воскрешаете. Ковьель. Ну, вот видите... так вот, сударь, я пришел к вам, чтобы сообщить
вам приятнейшую новость. В Париж прибыл сын турецкого султана! Журден. Я ничего не знал об этом. Ковьель. Вот видите. Я, милостивый государь, являюсь переводчиком его
высочества.
Журден встает.
Садитесь, сударь, без церемоний. Я должен сообщить вам весьма важное
дело... Нас никто не подслушивает? Журден. Брэндавуан, пошел вон. Брэндавуан. Слушаю, сударь. (Выходит.) Журден. Говорите смело, сударь. Ковьель. Его высочество влюблен в вашу дочь. Журден. А... э... когда... почему... а где же он ее видел? Ковьель. Случайно на улице. Да это не важно, где он ее видел, сударь. Важно
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои поэмы Николая Гоголя (1809–1852) «Мертвые души» (1842) здесь погружены в атмосферу пореволюционной России, где особенно вольготно чувствуют себя в эпоху нэпа. Порой они парадоксально, почти мистически совпадают с реальными современниками Булгакова.Похождения Чичикова — это «Мертвые души», прочитанные Булгаковым глазами Бердяева в контексте русской революции.
«Бег». Знаковое для творчества Михаила Булгакова произведение.Произведение глубокое, многоплановое и многозначное, в котором судьба поколения, опаленного огнем войны и революции, предстает во всем величии подлинной трагедии.В книгу также вошли классические, до сих пор не сходящие с театральных подмостков пьесы Булгакова, являющие собой иную грань яркого, масштабного таланта...
«Собачье сердце» — одно из самых любимых читателями произведений Михаила Булгакова. Это — вариант первой, бескомпромиссной, редакции, дополненной стилистической авторедактурой.