Полночная ведьма - [118]

Шрифт
Интервал

Я вскидываю руку, насылая на него заклятье малого огня, и его рукав охватывает пламя. Он останавливается, чтобы сбить огонь, и я пользуюсь этим моментом, чтобы попытаться отобрать у графа шкатулку с Эликсиром.

Но он только сжимает ее крепче.

– Не делай это еще более неприятным, Лилит. Эликсир мне необходим.

– Нет!

Я пытаюсь призвать духов-хранителей, молю Гекату поделиться со мной своей силой, но в зале действует какая-то могучая магия, намного более сильная, чем та, которую отец Льюиса мог бы творить в одиночку. Я чувствую, как на моем теле выступает холодный пот, ибо я узнала этот знакомый мне мерзкий дух. Уиллоуби! Стрикленд послал сюда, в зал, своего карманного духа. Эта сущность служит проводником для его магии. Неудивительно, что сюда не могут попасть дружественные мне духи, а моя собственная магия действует слабее. Подозрения подтверждаются, когда я вижу, как из-за алтаря встает огромная угловатая тень. Яго прыгает и встает передо мной, яростно шипя на призрачную фигуру, которая придвигается ко мне все ближе и ближе. Бедный кот охвачен ужасом, но слишком предан мне, чтобы бросить меня и убежать. В следующую секунду Уиллоуби отшвыривает его в сторону.

– Не трогай Яго! – кричу я, и тут меня хватают подручные графа. – Вы совершаете ужасную ошибку. Вы не должны помогать Стрикленду. Не должны! – Меня тащат к двери. Граф идет следом, по-прежнему сжимая в руке шкатулку.

– Льюис никогда вам этого не простит, – говорю я. – Никогда.

– Он ничего не узнает. Стрикленд отправит тебя к твоему любимому отцу, и, возможно, ты даже будешь ему за это благодарна. А поскольку у тебя нет наследников, после твоей смерти я сделаю все, чтобы стать следующим Верховным Магом Клана Лазаря, а когда я умру, это место займет Льюис. – На его лице отражаются легкие угрызения совести, но это длится всего лишь миг. Он тут же старается избавиться от них, делая очередную попытку оправдать свои действия. – Посуди сама, Лилит, я выбираю не между скромной и великой судьбой для сына, а между его жизнью и смертью.

Мужчины выволакивают меня из зала, и тут я своим острым слухом ведьмы слышу свист бомбы. Бомбы, которая падает прямо на нас. Остальные тоже слышат ее. На несколько секунд мы все застываем, объятые ужасом, прислушиваясь к смерти, которая несется на нас, разрезая ночную тьму. Затем один из подручных графа отпускает мою руку и поворачивается, чтобы убежать. Другой, видимо, инстинктивно, вцепляется в меня еще крепче. Но это длится всего лишь долю секунды, потому что над нами взрывается крыша. Раздаются истошные вопли. Времени, чтобы убежать, больше нет. Я могла бы попытаться укрыться под алтарем, но я знаю, что теперь меня может спасти только какая-то куда более могучая сила. Я закрываю глаза и в последний раз взываю к Гекате, в то время как сверху на нас падают камни, кирпичи, деревянные балки и летит удушающая пыль, ибо самая большая из когда-либо сброшенных на город бомб попала прямо в дом номер один на площади Фицрой.

Глава 23


Я едва узнаю себя в отражении в большом зеркале, которое стоит в новой спальне. Строгость моей новой короткой стрижки несколько смягчает расшитая жемчугом повязка, к которой будет прикреплена фата. Я быстро привыкла к изящным линиям короткой прически и рада, что мне больше не нужно тратить часы на то, чтобы причесать и уложить мою шевелюру. Мама с прямотой, которая пришла к ней с возрастом, сказала, что теперь мои волосы выглядят ужасно. Льюису же моя нынешняя стрижка нравится, что, как я полагаю, немаловажно. Я все еще достаточно старомодна, чтобы считать, что невеста на свадьбе должна выглядеть так, чтобы жених был доволен.

Медленно поворачиваясь перед зеркалом, я разглядываю фасон и отделку свадебного платья. В эти последние несколько месяцев я не смогла бы подготовиться к свадьбе без помощи Шарлотты, и это она нашла для меня замечательного модельера. Такого, который, спасибо духам, внимательно выслушал все мои указания и сшил для меня наряд, в котором я не буду выглядеть смешной. Его линии современны, легки, оно едва касается моего худощавого тела, подчеркивая его естественный угловатый силуэт. Однако оно сшито из китайского шелка и отделано старинными, расшитыми жемчугом кружевами. Сочетание получилось прелестным. Надеюсь, что, когда настанет день свадьбы, мама будет горда, а Льюис счастлив.

– Благодарю вас, миссис Морелл. Я его снимаю. Дальнейшие примерки не понадобятся.

– Вы довольны вашим платьем, миледи?

– Я от него в восторге. Вы все потрудились на славу, и результат просто великолепен. Спасибо.

Я протягиваю руки, чтобы она смогла расстегнуть крошечные, обшитые материей пуговицы манжет.

– Вы выглядите так изысканно, миледи, – говорит миссис Морелл. – Я распоряжусь, чтобы вам доставили фату, как только ее привезут из Парижа, – добавляет она и хлопает в ладоши, подавая знак помощнице, что надо помочь мне снять платье, так что вскоре я снова облачаюсь в повседневный наряд.

Оставшись одна, я беру на руки Яго и через широкие стеклянные двери выхожу на балкон, чтобы полюбоваться видом ночной Темзы. Я выбрала эту квартиру в пентхаусе именно из-за открывающихся из нее видов на парламент и реку. Когда дом на площади Фицрой был разрушен бомбой, я решила, что не хочу жить в таком огромном особняке. Мама вопреки всем ожиданиям прижилась в Рэднор-холле и не хочет возвращаться в Лондон. Времена изменились. Теперь уже нецелесообразно и нежелательно держать большой штат прислуги. К тому же в квартире живу я одна, и в наше время было бы глупым расточительством нанимать кучу горничных и лакеев, чтобы они обслуживали одну меня. Когда мы с Льюисом поженимся, мне придется, ничего не поделаешь, переехать в лондонский особняк Харкуртов. Меня такая перспектива совсем не радует, поскольку это мрачный дом, лишенный всякого очарования, со множеством комнат, которые никому не нужны. Возможно, со временем я сумею убедить Льюиса, что моя прелестная квартира лучше подходит для наших нужд. Во всяком случае, для моих.


Еще от автора Пола Брекстон
Дочь ведьмы

Уэссекс, 1628 год. У Бесс не осталось никого: ни матери, ни родных, ни друзей. Она продирается сквозь колючие заросли к морю, ползет по холодной земле. Ей нужно спастись от преследователей. Но охотники за ведьмами не дремлют. Они сделают все, чтобы вернуть беглянку и предать огню. Англия, наши дни. Теган всего семнадцать, но у нее уже столько проблем. Вечные переезды, отсутствие друзей, одиночество – все это ранит ее. Но однажды судьба дарит ей встречу с загадочной женщиной. Теган понимает, что в странной отшельнице может обрести друга, о котором давно мечтала.


Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь.


Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней. Тильда начинает свое расследование.


Возвращение ведьмы

Лодка, серебристая река в жутковатом свете ночи, и жизнь, висящая на волоске… Героям нового романа Полы Брекстон придется несладко.Теган уже не угловатый подросток. Смерть лучшего друга, ведьмы Элизабет, навсегда изменила ее и заставила по-другому взглянуть на знакомые вещи. Она объездила мир, познакомилась с новыми людьми. Теган больше не ученица чародейки, а полноценный маг. Вот только хватит ли у нее сил, чтобы выстоять перед лицом смертельной опасности? Гидеон, чернокнижник и некромант, возвращается.


Рекомендуем почитать
Дух волка

Дублин, Ирландия, 1746 год. Мэдди полюбила оборотня по имени Конор. Пара решила сбежать и пожениться, но вмешалась судьба, разрушив их планы: Конор убит, а Мэдди свела счеты с жизнью. Теперь их души навечно прокляты… но есть одна оговорка. У Конора будет три шанса, чтобы исправить содеянное и спасти их обоих. Каждые сто лет, точно в годовщину их смерти, Конор принимает обличие волка, снедаемого лишь одной жаждой — найти Мэдди и вновь заставить ее поверить ему, где и кем бы она ни была.


Руны

У семнадцатилетней Рейн Купер проблем по самое горло: исчезновение отца, сумбурное поведение матери и возможный отъезд ее парня. Последнее, что ей сейчас нужно — это Торин Сент-Джеймс, таинственный новый сосед с наглой улыбкой и странной способностью читать ее.Рейн тянет к тёмной сексуальности Торина, несмотря на здравый смысл, пока он не спасает ее при помощи странных знаков, и она понимает, что он другой. Но, исцелив ее, Торин изменил что-то внутри Рейн. Теперь она не может перестать думать о нем. В одно мгновение она хочет упасть в его объятия, в другое — бежать прочь.В страхе она решает выяснить, кто такой Торин.


Бессмертные

Ничто не может остановить Рейн Купер, когда она чего-то хочет...Рейн, наконец, знает, что ее великолепный сосед Торин Сент-Джеймс - легенда из скандинавской мифологии, и что ее чувства к нему сильны. Торин без ума от Рейн, но нарушил одно правило, которым жил: никогда не поддавайтесь Смертному. Проблема в том, что он больше не помнит ее, его воспоминания стерты Норнами - норвежскими судьбоносными божествами, чтобы наказать девушку за то, что она бросила им вызов.Так что Рейн придумала план...Она сделает так, чтобы Торин забыл свое правило во второй раз и влюбился в нее снова.Но Рейн быстро узнает, что хорошо продуманные планы не работают, когда имеют дело с божествами и сверхъестественными существами.


Пророчество Великой Сказочницы

Море – безбрежное и таинственное, то суровое, то ласковое – оно всегда манило людей… Эта история началась много веков назад, когда две легендарные личности не поделили должность Бога всех морей. Это противостояние повлекло за собой множество трагических событий и вот-вот приведет к настоящей катастрофе. Волей судьбы 14-летняя девочка из Одессы, которая всегда отличалась специфическим везением и была магнитом для приключений, оказывается в эпицентре событий. Обстоятельства складываются таким образом, что на ее плечи ложится миссия по предотвращению катастрофы.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Опасайся дверных ручек

Юлга приехала в Тьен поступать в институт. Поступить-то поступила, да не в тот. Она думала, что здесь, в столице, ее ждут верные друзья, приключения и обязательно красивая любовь, но чет пока не прет. Вокруг — сплошные психи, всем что-то от нее надо… сможет ли Юлга хоть как-то справиться с событиями прошлого и настоящего, распутать узел чужих судеб и разобраться со своей? ЧЕРНОВИК.