Полковник Кварич - [66]
Какой бы плохой ни была погода, она привлекала Иду. Когда на сердце тяжело, когда его разрывают противоречивые страсти, оно, похоже, отвечает на призыв бури и стремится забыть в суматохе беспокойного мира свои мелкие неприятности и треволнения. У природы много настроений, и наше собственное – лишь их эхо и отражение, и когда нам недостает человеческого сочувствия, нередко его дарит нам она. Ибо она – наша мать, из которой мы пришли, к которой мы идем, и ее руки всегда открыты, чтобы обнять своих детей, способных услышать ее голоса. Движимая импульсом, в котором она не отдавала себе отчета, Ида поднялась наверх, надела пару толстых ботинок, макинтош и старую шляпку. После чего вышла на ветер и дождь. Ветер обрушивался сильными порывами, а капли дождя падали ей на лицо мелкими брызгами. Перейдя по мосту ров, она вышла в парк на другой его стороне. В воздухе было полно сухих листьев, и трава шуршала ими, как будто они были живые, потому что это был первый ветер после заморозков. Огромные ветви дубов скрипели и стонали над ней, а высоко над темными тучами кружила, гонимая ветром, стая грачей.
Низко пригнув голову от дождя и ветра, Ида пробиралась среди деревьев. Сначала она не имела четкого представления о том, куда идет, но вскоре, возможно, по привычке, пошла тропинкой, пролегавшей через поля к церкви Хонэма. Это была красивая старая церковь, особенно ее шпиль, один из лучших в округе. Шпиль этот был частично разрушен и перестроен во времена Карла Первого. Сама церковь была первоначально основана семейством Буасси и значительно расширена вдовой одного из де ла Моллей, павшего в битве при Азенкуре, «как памятник на века». Там, на крыльце, были вырезаны «ястребы» де ла Моллей, обвитые пальмовыми ветвями победы. Внутри алтаря висел шлем того самого воина-предка и его повидавший не одно сражение щит.
При этом он не был одинок, ибо здесь же покоился прах его родных и близких, обретших после трудов и борений их бурной жизни в стенах этой старой церкви покой. У одних имелись памятники из алебастра, на которых лежали их фигуры, чьи головы покоились у головы поверженного сарацина, у вторых были памятники из дуба и латуни, а у третьих же вообще не было никаких памятников, потому что пуритане безжалостно уничтожали их. Но сами они почти все были здесь, около двадцати поколений носителей древнего имени, ибо даже тех из них, что встретили смерть на эшафоте, доставили сюда для погребения. Это место было красноречивым свидетельством бренности бытия и скорбного урока смертности. Из века в век обладатели славного имени ходили по этим полям, жили в том же замке, смотрели на знакомые холмы и серебристую ленту реки, и теперь их прах был собран здесь и все забытые бури их жизней покоились в безмолвии этих узких гробниц.
Ида любила это место, освященное не только алтарем ее веры, но и человеческими воспоминаниями, которые обвивали и укутывали его, подобно тому, как плющ обвивал его стены. Здесь ее крестили, и здесь, среди праха ее предков, она надеялась обрести свой последний приют. В детстве, в ночи полнолуния, они с братом Джеймсом украдкой приходили сюда и с трепетом заглядывали в окно и смотрели на белые и торжественные фигуры, лежащие внутри этих стен. Здесь в течение более двадцати лет она сидела каждое воскресенье, глядя на причудливые латинские надписи, высеченные на мраморных плитах, перечислявшие почти сверхчеловеческие достоинства покойных де ла Моллей восемнадцатого века, ее непосредственных предков. Это место было хорошо ей знакомо всю ее жизнь, у нее едва ли нашлись бы воспоминания, не связанные с ним. Поэтому не удивительно, что она любила это место, и поскольку ее разум и душа пребывали в смятении, ноги сами привели ее сюда.
Вскоре она оказалась на кладбище. Укрывшись под ветвями шотландских елей, среди которых завывал и рыдал ветер, она прислонилась к боковой калитке и огляделась по сторонам. Картина была довольно унылой. Дождь капал с крыши на мокрые могилы, стекал потоками по каменной стене. Сухие листья кружились и шуршали над пустым крыльцом, и над всем этим завис один-единственный алый и зловещий луч заходящего солнца.
Ида стояла посреди дождя и ветра, глядя на старую церковь, которая видела конец многих горестей, куда более горьких, чем ее собственные, и умирание не одного цветущего лета. Вскоре тьма вокруг нее начала сгущаться, подобно савану, а ветер пел реквием ее надеждам. Не в характере Иды было впадать в уныние или пессимизм, но в этот горький час, как то случается с большинством людей в тот или иной момент их жизни, она обнаружила в своем сердце, что желает, чтобы трагедия завершилась и занавес опустился, и чтобы она лежала под этой мокрой землей без зрения и слуха, без надежды и страха. Ей казалось, что потусторонняя жизнь действительно должна быть ужасной, если она перевешивает страдания и горести этой жизни.
И тогда, бедняжка, она подумала о долгих годах, отделявших ее от вечного покоя и, уткнувшись лбом в столб калитки, горько заплакала в темноте.
Однако вскоре ее рыдания стихли. Чувствуя, что она больше здесь не одна Ида вздрогнула и подняла голову. Инстинкт не обманул ее, поскольку в тени елей, всего в двух шагах от нее, стояла мужская фигура. В этот момент человек шагнул влево, и его силуэт стал отчетливо виден. Сердце Иды замерло, ведь она его узнала. Это был Гарольд Кварич, тот самый человек, которого она оплакивала.
Охотник Аллан Квотермейн, капитан Гуд и сэр Генри Куртис пускаются в опасное путешествие на поиски алмазных копей царя Соломона. Для сэра Генри единственной целью является найти своего брата, который отправился за сокровищами и пропал без вести, а Квотермейн и Гуд надеются сказочно разбогатеть. Много испытаний придется пройти героям, прежде чем они доберутся до сокровищницы и вернутся оттуда.
Счастью Питера Брума и Маргарет Кастелл угрожает коварный маркиз Морелла. Он заманивает девушку на свой корабль и увозит ее в Гранаду. Питер и отец Маргарет — Джон Кастелл бросаются на поиски той, которая была для них всем.
Захватывающие романы Генри Райдера Хаггарда перенесут в зеленые джунгли Центральной Америки, где много лет назад отважные мужчины и прекрасные женщины боролись за свободу и любовь. Сын почтенного сквайра Томас Вингфилд, попав в плен к императору Монтесуме и чудом избежав жертвоприношения, станет мужем принцессы Отоми и увидит гибель древней цивилизации под копытами коней Кортеса… («Дочь Монтесумы») Молодой индеец Игнасио и англичанин Джеймс отправятся в легендарный Золотой Город ацтеков за второй половиной изумруда Сердца Мира, но один их них обретет свое сокровище раньше… («Сердце Мира»)
Жизнь сироты Эрнеста полна взлетов и падений. Он любит жизнь и движется вперед. Но зыбучие пески милой сердцу Англии сменяются красным песком Изандлваны, в клочья разрывающей сердце. Два шага вперед, один назад. Что движет им? Любовь или злая судьба? Он верит в свою путеводную звезду. Вот только какая она? В очередной том «Мастеров приключений» входит роман Генри Райдера Хаггарда «Голова ведьмы», написанный непосредственно перед знаменитыми «Копями царя Соломона». Переходный этап от Диккенса к Стивенсону.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Клеопатра» Хаггард создает еще одну легенду о знаменитой царице Клеопатре VII, повелительнице независимого Египта. Роман повествует о заговоре верховных жрецов, решивших сбросить с трона ненавистную царицу Клеопатру, которая отдала Египет во власть Риму.
Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
На семью Утрамов сыплются одни неудачи. Братья Леонард и Томас дают друг другу клятву – вернуть все, что потеряли в Англии, либо погибнуть на чужбине. Черный континент встречает одного из них отчаянием и криком о помощи. «Постарайся помочь мне, и ты получишь хорошее вознаграждение. Даже если тебе не удастся помочь мне и ты останешься жив, то все-таки получишь награду!» В мире работорговцев и золотоискателей такое предложение из уст женщины с безумным взглядом может напугать или насмешить. Но человеку, которому уже нечего терять, сделать выбор совсем нетрудно. В настоящий том серии «Мастера приключений» включены два романа Хаггарда с элементами мистики о поисках сокровищ – «Люди тумана» и «Бенита».
В новый том Генри Райдера Хаггарда входит долгожданный «Рассвет» — первый большой роман писателя. Несмотря на название, книга далеко не так проста, как кажется. Она написана в духе сенсационных романов тайн. Но вместо хитроумных полицейских и частных сыщиков за детективный сюжет здесь отвечают несколько иные герои. Роман, аки тридцать бочек, «доверху набит всякими злодеями-любителями», как едко заметила престарелая тетя Хаггарда, одна из его первых читательниц. В нем много чего понамешано — радость и грусть, предательство и верность.
Путешествуя по долине Миссисипи, молодой европеец наслаждался жизнью и удивительной природой этого заповедного края. В поисках ярких впечатлений и новых трофеев он отправился вниз по великой реке. Его внимание вскоре привлек живописный островок, в зарослях которого наверняка полно всякой дичи. Местные жители посоветовали молодому авантюристу держаться от острова подальше, поскольку «там что-то нечисто». Но страстному охотнику спокойная жизнь не по нутру. Загнав в угол шакала, он всегда готов вступить в схватку со львом. В очередной том Томаса Майн Рида входят романы о приключениях в Северной Америке и Африке – «Пиратский остров» и «Молодые невольники».
Сороковые годы XIX века выдались бурными в истории Мексики. Во главе государства стоит генерал Лопес де Санта-Анна – человек умный, энергичный, но жестокий и властный, нетерпимый к любому инакомыслию. Молодому американцу Фрэнку Хэмерсли, прибывшему в Мексику по торговым делам, предстоит оказаться в самой пучине неурядиц, охвативших страну, и разгадать тайну странного жилища, спрятанного в самом сердце гибельной пустыни Льяно-Эстакадо. Историко-приключенческий роман «Одинокое ранчо» впервые публикуется на русском языке в полном переводе, сделанном по переработанному и дополненному автором изданию.