Полиция на похоронах. Цветы для судьи - [133]

Шрифт
Интервал

Они загнали машину в автомастерскую и дальше пошли пешком. Для человека, оставившего мир преступности в прошлом, мистер Лагг находил дорогу в хитросплетении улочек с удивительной безошибочностью.

– Пришли, – наконец объявил он. – Так, сделайте вид попроще, только не совсем придурковатый. А то Уарди подумает, будто я притащил с собой деревенщину…

Мистер Кэмпион в процессе долгого общения с мистером Лаггом усвоил, что оправдать ожидания последнего невозможно, а потому остался сам собой. Они замерли посреди узкой пыльной улицы, заваленной пакетами и отбросами. Лагг, узрев магазинчик на противоположной стороне дороги, разыграл сложную пантомиму.

– Как, заведение мистера Сэмсона! – с опереточным изумлением воскликнул гигант. – Интересно, жив ли он сам? Пойду узнаю. Все по-старому! Ничего не изменилось со времени моего детства.

При беглом осмотре мастерская Сэмсона внушительного впечатления не производила. Узкая дверь и маленькое окно были невероятно грязными, но если первая открывала еще более замызганный интерьер, то второе демонстрировало целую коллекцию старого железа – от гвоздей до кроватной спинки, – объявление о том, что тут можно купить сапожную кожу и множество дешевых бритвенных лезвий. Мистер Кэмпион также приметил две большие связки бечевки и моток толстой резинки с этикеткой «Для рогаток». Последнее слово было легонько перечеркнуто чьей-то нетвердой рукой и заменено на «авиамоделей».

Мистер Лагг с беспечностью зеваки, увидевшего полицейского, ввалился в магазинчик и, дернув плечом, призвал мистера Кэмпиона идти следом.

На то, чтобы привыкнуть к темноте, ушло некоторое время. К воздуху, напоенному ароматами ржавчины, кожи и бараньего рагу, тоже пришлось приспособиться. Ступни Кэмпиона утонули в ковре из пыли и железных опилок.

В глубине помещения что-то зашуршало, засопело, и оттуда неспешно выплыл бойкий молодой человек с пыльными светлыми волосами и вопросом на бледном лице. Мистер Лагг изобразил удивление.

– Дело перешло в другие руки? – с подозрением осведомился он. – Я ищу верного друга, мистера Сэмсона.

Молодой человек оглядел мистера Лагга от носков ботинок до кончика шляпы.

– Из старой гвардии, что ли? – нахальным тоном бросил юноша; хитрые узкие глаза голубого цвета смотрели оценивающе.

Мистер Лагг немедленно утратил невозмутимость.

– Эй, ты на что намекаешь? – грозно шагнул он вперед. – Когда мне понадобится мнение молокососа, я спрошу.

Невзирая на некоторую дряблость, свойственную всем обитателям высшего света, мистер Лагг оставался крепким противником, и он был не один. Молодой человек отступил.

– Дед тут. Если назоветесь, пойду спрошу, помнит ли он вас.

– Дед? – На большом бледном лице мистера Лагга проступила нежная улыбка. – Неужто ты – малыш Алфи? Тот самый Алфи, которого я на коленке подбрасывал?

– Чарли, – без особой радости откликнулся юноша.

– Чарли! Точно. Мальчонка Рози, крошки Рози… Как матушка, сынок?

– Не видел ее с тех самых пор, как она с легавым сбежала, – легкомысленно ответил Чарли. – Пойду к деду. Как вас звать-то?

– Скажи, пришел Маджерс. – Лагг, судя по всему, впервые за много лет получал удовольствие. – Мне с тобой?

– Нет. Ждите тут, – сказал Чарли с бойкостью, которую успел продемонстрировать им в начале встречи, и исчез в темноте.

Мистер Лагг хмыкнул.

– Помню, как малец родился… – с необъяснимой гордостью протянул он. – Слыхали, как он меня назвал? «Старая гвардия»! А все потому, что почуял – я за ключом. Его-то дружки орудуют газовым резаком. Опасная, кстати, штука. Когда она появилась на рынке, я понял: мое время вышло.

– Дед вас ждет. Сюда.

Чарли при этих словах не выступил из тени, и гости на ощупь побрели в направлении его голоса. Они миновали гостиную, в которую с годами просочились вездесущие металлические опилки и которая, видимо, служила первоисточником аромата бараньего рагу, и неожиданно вышли на яркий дневной свет. Путь их лежал через крохотный двор – грязный до такой степени, о какой большинство пользователей этого слова и не подозревают, – к навесу, украшенному старыми велосипедными шинами.

На лавке у верстака восседал лысый, как яйцо, крупный старик в очень свободной рубашке и удивительно тесных брюках, первоначальный цвет которых практически не угадывался. Круглое лицо выражало одновременно кротость, коварство и безмятежность.

– Уарди! – воскликнул окрыленный мистер Лагг и немного невпопад добавил: – Я думал, ты помер.

Мистеру Кэмпиону пришло в голову, что старик глух: он с загадочной улыбкой протянул руку.

– Приветствую, джентльмены, – раздался сиплый потусторонний голос.

Лагг обогнул скамейку и сел рядом со стариком.

– Уарди, я – Маджерс. – Великан могучей рукой обхватил мистера Сэмсона за плечи. – Помнишь меня? Парень, который любил твою вторую дочь – ту, что померла. Я вернулся, видишь?

– Лагг, – неожиданно выдал старик. – Молодой Лагг.

Они еще раз торжественно и с большим чувством обменялись рукопожатием.

– Ты меня слышишь? – прогрохотал мистер Лагг в большое ухо.

– Ясное дело. Отлично слышу. Просто не признал сразу. Кто с тобой?

– Приятель, с которым дела проворачиваю, – беззастенчиво сообщил мистер Лагг. – Уарди, ты же знаешь, я тебя не подведу. Нам с другом нужна твоя помощь. – Он поднял глаза на хозяина. – Расскажи, Берт.


Еще от автора Марджери Аллингем
Преступление в Блэк Дадли

Вас любезно приглашают провести выходные в загородном особняке. Прибыв туда, вы принимаете участие в мрачном ритуале, во время которого хозяина дома жестоко убивают. Но этой неприятностью дело не заканчивается…


Спрячь меня

Марджери Эллингем — плодовитая писательница Золотого века. Ей принадлежит порядка тридцати романов и сборник рассказов. Наиболее известные детективы — серия об Альберте Кэмпионе. Критики обычно ставят ее в один ряд с самыми известными авторами классического английского детектива — Агатой Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Джозефиной Тэй.


Смерть призрака

Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми».


Тайна чаши

Молодой аристократ Валь Гирт чувствует, что происходит что-то необъяснимое. Его пытаются убить. Лишь встреча с Альбертом Кемпионом расставляет все на свои места.


Кошелек предателя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Загадка Мистери Майл

Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми».


Рекомендуем почитать
Его прощальный поклон. Круг красной лампы

Том состоит из двух сборников рассказов. В первом представлены увлекательные рассказы о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона, с загадками-головоломками и, конечно же, остроумными решениями талантливого сыщика. Рассказы второго сборника посвящены в основном врачам: их профессии, их наблюдениям, любопытным случаям из практики – порой парадоксальным и всегда интересным.


Том второй. Выпуск II

Содержание:1. СМЕРТЬ ЛОРДА ЭДЖВЕРА 2. УБИЙСТВО В МЕСОПОТАМИИ .


Багдадская встреча. Смерть приходит в конце

Багдадская встречаЮная Виктория Джонс обладает богатым воображением и неуемной тягой к приключениям. Именно это взрывоопасное сочетание приводит ее практически на край света, в Багдад. По совпадению в это время в городе проводится секретная встреча лидеров ведущих мировых держав. И надо же такому случиться, что девушка оказывается прямо в эпицентре кровавой политической игры. У себя в номере Виктория находит тяжело раненного агента разведки, с губ которого перед смертью срываются несколько загадочных слов.


Зернышки в кармане. … И в трещинах зеркальный круг

Зернышки в кармане Выпив отравленного чая, Фортескью Рекс скончался в ужасных муках. Без сомнения, это убийство. Но на месте преступления не осталось никаких улик, если не считать нескольких зернышек ржи, найденных в кармане брюк убитого. Мисс Марпл, узнавшая об этой странной находке, вдруг вспомнила о двух других не менее загадочных убийствах. Сопоставила факты и — поняла: над всеми убийствами витают рифмы всем известного детского стишка! Уж очень похоже говорится в нем о тех, кто был убит, и о том, как это было сделано… И в трещинах зеркальный круг В жизни маленького городка Сент-Мери-Мид — событие! Знаменитый режиссер и его супруга-кинозвезда приобрели здесь особняк.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


О, Гамлет мой! я отравилась!

Журнал «Наука и жизнь», 2011 г., № 4, стр. 136-138.


Однажды утром его повесят

Застрелена вспыльчивая старая дама. Единственный подозреваемый - племянник, с которым она поссорилась за несколько часов до смерти. Но мистера Кэмпиона очень интересуют его сказанные после ссоры слова: "Солнце еще не зашло". Рассказ издавался в сборнике "Английский детектив. Лучшее".


Работа для гробовщика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мода в саване

Марджери Эллингем — плодовитая писательница Золотого века. Ей принадлежит порядка тридцати романов и сборник рассказов. Наиболее известные детективы — серия об Альберте Кэмпионе. Критики обычно ставят ее в один ряд с самыми известными авторами классического английского детектива — Агатой Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Джозефиной Тэй.


Тигр в дыму

В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.