Полет кроншнепов - [64]

Шрифт
Интервал

— В том-то и дело, что нет, — не соглашаюсь я. — Появляется возможность исключать непредсказуемость развития, искусственным путем индивиду сообщается невосприимчивость к болезни, от которой умер его предшественник.

— Хорошо, а если у этого предшественника, положим, рак? Ведь предрасположенность к нему определенно заложена в генетической программе. Тогда, будучи копией такого человека, ты будешь жить в постоянном ожидании неизбежной страшной развязки.

— Кем доказано, что рак передается по наследству? И потом, в скором времени будет найдено средство от этого заболевания, — не сдаюсь я.

— Неужели тебе, Мартин, на самом деле хотелось бы повторить свою жизнь? — говорит Эрнст. — Мне трудно без содрогания представить себе, что некто с моим характером и моими склонностями обречен пройти тот же путь от колыбели до могилы.

— Мне бы тоже не хотелось увидеть свою копию, но вот… — Я замолкаю, оттого что внезапно понимаю ничтожность происходящего перед величием гор. Эрнст гасит костер, завязывает рюкзак.

— А ты никогда не задумывался над тем, какие огромные преимущества сулит твое открытие? Ведь если все будет идти так, как ты предсказываешь, отпадет нужда в мужчинах. — Адриен весело. — Яйцеклетки у нас, а ваш пол без особого ущерба можно просто отменить.

— А мне кажется важным другое достоинство, — вторит ей Эрнст, — когда дорогой тебе человек стареет и превращается в развалину, можно заказать его молоденькую копию. Или же две копии, если мужчин двое и они оба вожделеют одну женщину.

Он поднимается, надевает рюкзак и твердым шагом направляется в сторону Обербергхорна. Вдоль трассы восхождения вырублены ступени и протянут канат. Поднимаемся мы довольно медленно из-за того, что навстречу нам сверху по той же дорожке спускаются туристы, но в конце концов мы выбираемся на площадку. У меня захватывает дух от сказочно неправдоподобной красоты раскрывающегося перед нами ландшафта, неужели такое возможно наяву? Что это там, в глубине, — наверное, Бриенцское озеро, а чуть дальше — Тунское, разгоняющее остатки облаков над своей гладью? Эрнст и Адриен обмениваются рукопожатиями и впервые называют друг друга по имени, я не перестаю восхищаться им: ему не только разом удалось свести на нет мою привилегию по отношению к Адриен, но обращение на «ты» преисполняло их с этой минуты радостью посвящения в старинный обряд и невольно придавало их сближению характер более интимный, чем когда-то существовал между ею и мной. Мне показалось, что совместное пребывание в горах порождает в людях особый вид доверительности; я зачарованно смотрел на Бриенцское озеро, на то, как прогулочный пароходик, разрезая зеркальную гладь озера, оставляет за собой ровный пенный след и дымное облако плывет над трубой, словно боясь оторваться, — и все это время Эрнст и Адриен рассказывали друг другу о своей неудавшейся семейной жизни. Неожиданно сбоку подо мной я снова увидел прогуливающихся черных птиц, тех самых, которые пролетали некоторое время назад, когда мы были еще внизу, сейчас я мог разглядеть, что у них красные лапки.

— Эрнст, кто это?

— Альпийская галка.

Они прерывают на время свою беседу, но тут же возвращаются к ней.

— А вот там что за птица? — не отстаю я.

— Лесная завирушка, — ворчит Эрнст, наклоняясь вниз.

Я беру в руки бинокль: маленькие птички перелетают с одного куста на другой, их видно очень хорошо. Я устраиваюсь на разогретом солнцем камне, свесив ноги над пропастью, правой рукой я держусь за один из расставленных вдоль края обрыва металлических столбиков, между которыми натянут канат. Свободной рукой я сжимаю бинокль. Долго смотрю на птиц, копошащихся в ветвях. Фигуры Эрнста и Адриен рядом со мной кажутся громадными башнями, и я на этом фоне выгляжу, наверное, их ребенком, особенно когда Эрнст сердито прикрикивает на меня:

— Мартин, там опасно сидеть, уйди оттуда.

— Да уж, Мартин, — подхватывает Адриен, — не надо так.

Я сажусь, обхватив столбик ногами. Мне все труднее понимать, о чем они говорят, потому что, увлекаясь, они не замечают, как переходят на швейцарский диалект немецкого. Да в любом случае разобраться в этом диалоге, скорее напоминающем пение горцев, очень сложно. Но в музыкальных интонациях, пронизывающих каждое слово, я улавливаю единый порыв родственных душ. Эрнст энергично жестикулирует, воздевая к небу руки с растопыренными пальцами. Он ни на секунду не останавливается, так что я то и дело на короткое время оказываюсь в его тени, и это назойливое чередование яркого света и тени представляется мне досадным напоминанием и укором в том, что я не принимаю участия в их разговоре и целиком уступил инициативу Эрнсту. Щеки Адриен пылают. Что это — возбуждение или действие разреженного горного воздуха? У Эрнста лицо слишком загорелое, чтобы разглядеть на нем румянец. А разве Адриен не могла использовать меня для контраста, чтобы тем самым привлечь к себе внимание Эрнста? Наверное, она мне нравится, раз я так думаю. Мне доставляло удовольствие общаться с нею на конгрессе, я с кроткой терпеливостью выслушивал монологи о ее замужестве. Но Эрнст — он прирожденный оратор, кроме того, у них так много общего в прошлом. Несомненно, от ее внимания не ускользнуло, что Эрнст неплохо сложен, что, хотя он намного старше меня, сохранил черные кудри и у него нет ни единого признака полысения, он держится прямо, а это лицо, привлекательное и ясное, с легким ироническим выражением, запрятанным в глубине мужественных складок, запоминаешь навсегда. Однако самое незабываемое впечатление остается от проворных золотисто-коричневых искорок, загорающихся в его глазах, когда он говорит с тобой, и, как ни странно, это успокаивает.


Рекомендуем почитать
Мгновения Амелии

Амелия была совсем ребенком, когда отец ушел из семьи. В тот день светило солнце, диваны в гостиной напоминали груду камней, а фигура отца – маяк, равнодушно противостоящий волнам гнева матери. Справиться с этим ударом Амелии помогла лучшая подруга Дженна, с которой девушка познакомилась в книжном. А томик «Орманских хроник» стал для нее настоящей отдушиной. Ту книгу Амелия прочла за один вечер, а история о тайном королевстве завладела ее сердцем. И когда выпал шанс увидеть автора серии, самого Нолана Эндсли, на книжном фестивале, Амелия едва могла поверить в свое счастье! Но все пошло прахом: удача улыбнулась не ей, а подруге.


Ну, всё

Взору абсолютно любого читателя предоставляется книга, которая одновременно является Одой Нулевым Годам (сокр. ’00), тонной «хейта» (ненависти) двадцатым годам двадцать первого века, а также метамодернистической исповедью самому себе и просто нужным людям.«Главное, оставайтесь в себе, а смена десятилетий – дело поправимое».


Писатели & любовники

Когда жизнь человека заходит в тупик или исчерпывается буквально во всем, чем он до этого дышал, открывается особое время и пространство отчаяния и невесомости. Кейси Пибоди, одинокая молодая женщина, погрязшая в давних студенческих долгах и любовной путанице, неожиданно утратившая своего самого близкого друга – собственную мать, снимает худо-бедно пригодный для жизни сарай в Бостоне и пытается хоть как-то держаться на плаву – работает официанткой, выгуливает собаку хозяина сарая и пытается разморозить свои чувства.


Жарынь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Охота на самцов

«Охота на самцов» — книга о тайной жизни московской элиты. Главная героиня книги — Рита Миронова. Ее родители круты и невероятно богаты. Она живет в пентхаусе и каждый месяц получает на банковский счет завидную сумму. Чего же не хватает молодой, красивой, обеспеченной девушке? Как ни удивительно, любви!


Избранные произведения

В сборник популярного ангольского прозаика входят повесть «Мы из Макулузу», посвященная национально-освободительной борьбе ангольского народа, и четыре повести, составившие книгу «Старые истории». Поэтичная и прихотливая по форме проза Виейры ставит серьезные и злободневные проблемы сегодняшней Анголы.