Полет души - [24]
С этими словами он протянул Уолтеру руку, так что тому поневоле пришлось выпустить Джун, чтобы поздороваться. Джун немедленно этим воспользовалась.
— Я… хм… что вы здесь делаете? — с некоторым смущением, но довольно вежливо спросил Уолтер. Однако Джун заметила, что его руки сжались в кулаки.
Бретт широким жестом обвел пляж.
— Просто прогуливаюсь. Вы ведь знаете, говорят, это самый красивый пляж на свете.
При этом Бретт взглянул на нее, и она увидела в его глазах веселый огонек. Значит, он подслушивал! Джун захотелось тут юркнуть за спину Бретта, но она сдержалась.
Уолтер превратился в ледяную глыбу.
— Совершенно верно, и пляж этот — частный. Так что, если не возражаете, мы с Джун хотели бы продолжить нашу прогулку.
Но прежде чем Уолтер успел обнять ее за плечи, Бретт шагнул вперед и привлек Джун к себе.
— Но вы же обещали мне поставить пива, позднее, у Джека, помните?
— Ах да, конечно! — Джун постучала себя дрожащим пальцем по лбу. — Как я могла забыть! — Она взглянула на Уолтера и, надеясь, что голос ее не выдаст, небрежно объяснила: — Я задолжала ему бутылку пива.
Худощавое жесткое тело Бретта снова прижалось к ней. Джун с облегчением вздохнула, не сомневаясь, что теперь все будет в порядке.
Уолтер строго взглянул на нее.
— Вы же сказали, что на сегодняшний вечер у вас нет никаких планов.
— Просто у меня совершенно вылетело из головы.
— За спасение ее жизни в первый день приезда, — пояснил Бретт. — Она упала в сливную яму, но я мгновенно извлек ее оттуда.
— А я понял, что вы упали в бассейн, к дельфину, — недоуменно проговорил Уолтер.
Джун кивнула, одарив его сияющей улыбкой.
— Честно сказать, и это тоже было. Думаю, я тогда ужасно вымазалась.
Бретт подмигнул.
— Забудем об этом. Так что же вы предпочитаете: отправиться к Джеку прямо сейчас или?..
— Думаю, не стоит откладывать, — торопливо перебила его Джун и повернулась к Уолтеру. — Спасибо за обед. Еда была великолепной. И компания тоже, — добавила она с самой очаровательной улыбкой.
Бретт пожал плечами.
— Женщины… — проговорил он, обращаясь к Уолтеру. — Их настроение меняется чаще, чем погода.
Джун могла бы поклясться, что в его голосе слышались утешающие нотки.
Бретт подхватил Джун под руку и повел ее прочь. Она шла, не замечая дороги, крепко вцепившись в его руку. Так, в полном молчании, они дошли до дерева, у которого стоял старенький мопед. Бретт оседлал свое транспортное средство. Джун с уже привычной легкостью скользнула на сиденье и прижалась щекой к его спине.
Когда они были уже далеко и на сумасшедшей скорости неслись сквозь ночь, у Джун вырвался долгий, облегченный вздох.
О Господи, просто не верится! — вихрились в ее голове сумбурные мысли. Он отвратителен. До чего же он отвратителен! И его мерзкие губы касались меня!
Джун потерлась губами о рубашку Бретта, мечтая стереть следы прикосновений сластолюбивых губ Уолтера.
— С вами все в порядке?! — прокричал Бретт, перекрывая ветер.
Джун кивнула, снова умостившись щекой на его спине, а когда они остановились на перекрестке, сказала:
— Вы спасли мне жизнь.
— Возможно, всего лишь невинность.
— Осторожнее, у вас прорезается галантность.
Бретт с усмешкой оглянулся на нее.
— Я потрясен своим столь быстрым развитием.
Через несколько минут они уже были у паба Джека. Не выключая мотора, Бретт огляделся и присвистнул.
— Вы готовы пить пиво в таких условиях?
Джун посмотрела на скопище машин, заполнивших парковку, представила, что творится сейчас в пабе, и покачала головой.
— Что-то у меня нет настроения к столь тесному, в прямом смысле слова, общению.
— Отвезти вас на квартиру?
— Нет, он знает, где я остановилась.
Бретт кивнул и снова устремился вперед.
Джун закрыла глаза и постаралась изгнать из памяти образ Уолтера. Эти мысленные усилия, как ни странно, помогали ей побороть дрожь и слабость, которые еще не ушли из ее тела.
Бретт свернул на широкую усыпанную белым гравием дорогу. Джун открыла глаза и вздрогнула: точно такой же подъездной путь она видела совсем недавно — перед домом Уолтера. Но на этот раз деревянные буквы гласили: «Шеффилдс ранчо». Подъездная дорога огибала такой же величественный особняк с колоннами. Между колоннами стояли кадки с какими-то цветущими растениями. К дому примыкал, отделяя его как от дороги, так и от пляжа, прекрасный сад.
Бретт помог Джун сойти с мопеда и повел ее по деревянному настилу над водой к совсем иному строению. С одной стороны эллинга она увидела привязанную лодку, но они прошли на другую сторону, где на деревянной палубе стояли два шезлонга. Бретт шагнул вперед и включил свет, сразу омывший палубу уютным теплом.
Опустившись в один из шезлонгов, Джун обвила себя руками, уставилась в темноту и погрузилась в какое-то странное оцепенение. Внешне она была неподвижна, но внутри у нее все трепетало. Ей казалось, что набегающие на берег волны соответствуют каким-то ритмам, в которых жило теперь ее тело.
Бретт вручил ей бутылку охлажденной колы и сел напротив.
— Может, чего-нибудь покрепче?
— Нет, это то, что надо, благодарю вас.
Джун заметила, что и для себя он принес колу. Их колени почти соприкасались, и, остро ощущая эту близость, стараясь не показать, как волнует ее это прикосновение, Джун заставила себя поднять на него глаза.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Ее считают «Стервой», но это она рассматривает как комплимент.Она научилась жить по своим правилам, не читать сказки, а писать их самой в реальности. Но ее взгляд на жизнь меняется, когда понимает, что ничто женское ей не чуждо. «Она вытянула губы к своему отражению в зеркале и произнесла: – Боже, сотворил же ты такую умную и прелестную женщину, как я».«Привлекательна, чертовски привлекательна. Ну, кто устоит? Одним словом – Стерва! Но, увы, за все надо платить, – произнесла она чуть грустно, – платить за свое материальное и моральное благополучие, за свою независимость.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…