Покорность ей к лицу - [23]

Шрифт
Интервал

Его рука уже поднялась, он уже предвкушал вкус и мягкость ее рта… когда Изабел привела его в чувство резким вопросом:

— В чем дело? Почему вы на меня так смотрите?

Маркус с ужасом взглянул на свою замершую на полпути руку. Боже правый! Еще мгновение — и он уже держал бы ее в объятиях, целовал бы… Сражаясь с ощущением, что его мир повернулся против своей оси, он качнул головой и глубоко вздохнул в попытке успокоиться.

— Нет, ничего, все в порядке, — нервно ответил он и перевел взгляд на буйство роз позади нее. Надо отвлечься… — Я не на вас смотрел, я, ммм, розами любовался.

Она прищурилась и уперла руки в бока:

— Вы что, пьяны?

Маркус покачал головой. Разве можно ее винить за это предположение? Он и вправду чувствовал себя пьяным, но захмелел он не от вина и не от бренди. Вернув хоть какое-то подобие самообладания, он быстро проговорил:

— Надеюсь, я не заставил вас долго ждать?

Она смерила его еще одним долгим взглядом и пожала плечами:

— Нет, я недавно пришла.

Он выдавил из себя улыбку:

— Так что вы хотели обсудить? Мы еще утром обговорили, что будем делать, если Уитли проболтается кому-то о помолвке. — Он нахмурился. — Жаль, что первым узнал Эдмунд, но теперь новость — достояние общественности. Может, это произошло скорее, чем нам хотелось бы, ну так что ж… Примем с милой улыбкой поздравления от друзей, а через месяц или около того инсценируем очень громкий публичный скандал, и вы разорвете помолвку. — Он улыбнулся, уверенный в действенности такого плана. — Я могу сыграть форменное чудовище, все будут сочувствовать вам и поздравлять со счастливым избавлением. — Изабел молчала. И он поспешил добавить: — Вы можете даже швырнуть мне в лицо обручальное кольцо — это точно решит все наши проблемы.

— У меня нет кольца, — сухо отозвалась она.

— Ну, это легко исправить, — с улыбкой ответил Маркус и, сунув руку во внутренний карман жилета, вытащил сверкающее кольцо с сапфирами и бриллиантами. Всегда такой уверенный, он проговорил, заметно смущаясь: — Знаю, оно не новое, но это фамильная драгоценность: мой дед преподнес его бабушке ко дню рождения моего отца. Она носила его до самой смерти. Мама моя его никогда не надевала, оно ей не нравилось.

Изабел неотрывно глядела на кольцо и упорно молчала.

Маркус добавил раздраженно:

— Вам не обязательно его носить, если не хотите. Я куплю что-нибудь другое, что вам понравится. — Ее молчание и неподвижность каменного изваяния нервировали его. Маркус почувствовал неловкость и пояснил: — Получив сегодня днем вашу записку, я подумал, что нам, возможно, потребуется кольцо… И прежде чем ехать сюда, я поискал в шкатулке с фамильными украшениями что-нибудь подходящее. Это кольцо сразу привлекло мое внимание. Оно… ммм… напомнило мне о вас.

Изабел, будто онемев, смотрела на сверкающее кольцо с сапфиром. Почему ей кажется, что она вот-вот разрыдается? Ей нравились именно такие драгоценности. Еще труднее было сдержать слезы, зная о том, что бабушка Маркуса очень ценила это кольцо, а теперь он дарит его ей.

К горлу подкатил ком.

Она выступала против публичного обручения отчасти из-за того, что боялась такой вот ситуации. Ну как она могла принять в дар кольцо его бабушки, зная, что это только игра?! Как могла она принимать поздравления от друзей и родственников, зная, что это все ложь?

Ее сердце разрывалось от боли. Изабел закусила губу и отвела глаза. А ведь спектакль только начинается, с горечью подумала она. Перед глазами встали восторженные лица сына и свекра, и Изабел стало еще тоскливее.

В последние несколько часов Эдмунд скакал вокруг нее, как счастливый щенок, и трещал только о том, как он рад, что она выходит за мистера Шербрука.

— Мне так нравится мистер Шербрук, — повторял он бессчетное число раз с солнечной улыбкой. — Я буду скучать по Мэннинг-Корту, но в Шербрук-Холле очень красиво, и к тому же я смогу навещать дедушку и гостить у него сколько захочу. Мы же будем жить неподалеку. — Он порывисто обнял ее и воскликнул: — О, мама! Это потрясающе! Я знаю, что мистер Шербрук не заменит моего настоящего отца, но если уж выбирать отчима, то я больше всего на свете хотел бы, чтобы им стал именно он!

Каждое слово сына вонзалось ей в сердце как кинжал. Не в силах дольше выносить его счастливую болтовню, она сбежала в свои покои. Взяв себя в руки, она приняла ванну и оделась к ужину. Она сидела за туалетным столиком так долго, как только могла, и втайне надеялась, что удастся избежать дальнейших разговоров о помолвке, но не тут-то было. Когда она спешила по дому в восточный сад, ее поймал свекор. Он стиснул ее руку в своей и, оглядев с ног до головы, заметил с огоньком в глазах:

— Ты сегодня обворожительна. Думаю, новый статус пошел тебе на пользу. Никогда не видел тебя красивее. — Он ласково ущипнул ее за щеку. — Вот проказница, держала такое важное событие в секрете от меня. — Его лицо смягчилось. — Я не в силах рассказать, как счастлив — и не только из-за миссис Эплтон. Ты слишком красива и слишком молода, чтобы остаток дней прожить вдовой. Шербрук — хороший человек, и я хочу видеть его твоим мужем больше, чем кого бы то ни было. — На мгновение в его взгляде промелькнула тень, потом он встряхнулся и добавил: — Хью хотел бы, чтобы ты снова вышла замуж. Он не обрадовался бы, узнав, что ты заживо похоронила себя. Уверен, он одобрил бы твой выбор. Эдмунду нужен более молодой мужчина, чем я, чтобы он вел его по жизни. А тебе самое время снова стать женой. С Шербруком тебе будет хорошо.


Еще от автора Ширли Басби
Скандал ей к лицу

Такого громкого скандала в Лондоне не было уже давно...Граф Джулиан Уиндем застигнут в уединенной хижине с Нелл Энслоу, богатой наследницей, бежавшей из дома!В столь пикантной ситуации настоящий джентльмен должен немедленно жениться на скомпрометированной девушке. И здесь неуместно даже упоминание о том, что они раньше никогда не встречались, а всего лишь пережидали грозу...Джулиан от венчания не отказывается.Однако строптивая Нелл не желает скоропалительного брака, в то время как «случайный жених» не на шутку влюбляется в свою «невесту».


Пурпурная лилия

Действие романа происходит в конце XVIII — начале XIX века в Испанском Техасе, тогдашней заморской провинции Испании.Главная героиня романа — испанка Сабрина знакомится с семнадцатилетним Бреттом Данджермондом, когда ей исполнилось всего… семь лет.Следующая встреча героев произошла, когда Сабрине было уже восемнадцать. Казалось бы, ничто не мешает двум любящим сердцам соединиться. Тем более что дон Алехандро, отец Сабрины, богатый плантатор, просто мечтает об этом браке.Но.. Все силы зла, кажется, объединились, чтобы помешать счастью молодых людей…


Вечные влюбленные

Прекрасная Тесc, юная наследница знатного рода, бежит во тьму и неизвестность от мучителя-кузена. Однако судьба приносит ей не только опасности и невзгоды, но и случайную встречу с великолепным Николасом, графом Шербурном. В ярости от отказа Тесc стать его любовницей граф похищает красавицу. В уединенном маленьком домике начинается история пылкой страсти и распутывается клубок зловещих семейных тайн…


Наконец-то!

Чем может помочь юному беспутному брату старшая сестра, заменившая ему мать? Только — оплатить его карточные «долги чести». Любой ценой. Даже ценой возвращения к бывшему жениху, который когда-то жестоко обманул ее доверчивую, чистую первую любовь...Однако теперь красавица Арабелла Монтгомери не намерена доверять ни сладким словам, ни жарким объятиям отчаянного, легкомысленного Тони Даггета. Что же предпримет Тони, желая доказать бывшей невесте искренность своей любви?..


Шепчи мне о любви

Юная Моргана, выросшая в грязных трущобах Лондона, слишком хорошо знала, какая судьба ожидает красавицу нищенку, а потому предпочла стать воровкой. Девушка с детства поклялась, что никогда не станет ничьей любовницей, и держала клятву — пока не встретила неотразимого, мужественного американца Ройса Манчестера. Напрасно пыталась Моргана противостоять охватившему ее пожару страсти, напрасно боролась с собой — любовь к Ройсу была сильнее доводов рассудка…


Сердце обмануть нельзя

Странная, экзотическая прелесть креолки Леони поражала воображение, но сердце ее еще спало. И потому брак с богатым Морганом Слейдом, на котором так настаивал властный дед, казался гордой девушке кошмарным сном наяву. Сразу после свадьбы Леони покинула мужа — однако шесть лет спустя судьба подарила супругам новую встречу, и тогда они словно впервые увидели друг друга...


Рекомендуем почитать
Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Соблазн ей к лицу

Скандала необходимо избежать любой ценой.А это значит, что Чарлз Уэстон, как истинный джентльмен, обязан жениться на прекрасной Дафне Бомон, с которой по воле случая провел ночь в пещере.В сердце Чарлза страсть к Дафне пробудилась с первого же взгляда, и подобная перспектива могла бы его только порадовать, если бы не одно маленькое «но»… Дело в том, что он приехал в овеянный легендами Корнуолл, дабы расследовать таинственное убийство. И ему совсем не хочется подвергать опасности обожаемую женщину…


Страсть ей к лицу

Знаменитый вор-джентльмен Ашер Корделл давно забросил опасные забавы юности, однако как не вспомнить прошлое, если надменный маркиз Ормсби так и напрашивается на то, чтобы его проучили.Для Джулианы Грили, своей очаровательной соседки, Ашер готов выкрасть из дома маркиза компрометирующие письма ее младшей сестры.Итак, разработан хитроумный план похищения, однако деловое партнерство неожиданно сближает Ашера и Джулиану. Любовь неистовая, страстная врывается в их жизнь...