Покоренные страстью - [60]
— Ада, когда он меня поцеловал, то мое тело словно отозвалось на его призыв. Умом я его продолжала ненавидеть, но над этим чувством у меня не было контроля.
— Вот в этом-то все и дело. То, как он реагирует на тебя, тоже не поддается никакому контролю. Каждый из вас обладает властью над другим. Веди себя умно и ты сможешь подчинить его, сковать тонкими, почти незаметными, но прочными цепями. Постарайся добиться того, чтобы власть любви превысила его любовь к власти.
Поздно ночью Рэм возвращался в замок и был удивлен, увидев, что в комнате его невесты еще горит свет. Пламя свечи было заметно за две мили, оно подмигивало, дразнило Дугласа, соблазняло его. Оно притягивало взгляд мужчины, когда он въезжал во двор и когда входил в замок. Подняться к ней и потребовать то, что принадлежит ему по праву супруга? Боль внизу живота становилась невыносимой. Свет в окошке внезапно погас. Рэм закусил губу. Его невеста так тщеславна и считает себя неотразимой. Он докажет ей, что может обходиться и без нее!
Сорвиголова прошел на кухню, и царивший там порядок изумил его. Поискав, он обнаружил кастрюльку с великолепным супом мсье Бюрка. Решив подогреть еду у себя в комнате, Дуглас сунул под мышку длинный французский батон, подхватил другой рукой кастрюлю и отправился наверх.
Глава 19
— Нелл, извини, что заставила тебя распаковывать все, а теперь вот придется снова укладывать вещи для поездки в замок Дугласов.
— О, миледи, не беспокойтесь обо мне. Жалко только, что мсье Бюрк опять будет вынужден хлопотать, — с чувством произнесла служанка.
«Боже, неужели и Нелл оказалась неравнодушной к чарам француза», — подумала Тина.
— Сегодня мне потребуется зеленое платье, а завтра я поеду в бледно-серой амазонке, той, что отделана черной лентой. Остальное можешь складывать, — давала она указания.
Ада держала кружевную ночную рубашку, так и не надетую.
— Оставлю это на твоей подушке еще на одну ночь, на всякий случай.
Тина положила щетку для волос.
— Я еще не видела доброй половины этого замка. Но, как только мне дадут что-нибудь поесть, пойду и осмотрю все.
За завтраком она узнала, что лорд Дуглас встал на рассвете и с тех пор объезжает диких лошадей перед тем, как перегнать их к границе. Животных еще следовало приучить ходить под седлом.
Дворецкий показал Тине комнату, предназначенную для Нелл, а потом хмыкнул:
— А это жилище предложено для вашей доброй феи.
Деаушка догадалась, что он имел в виду мсье Бюрка, но оставила ехидное замечание без ответа. Дворецкий еще пожалеет о своих словах, когда повар сделает его рогоносцем.
— Спасибо, это все, — сказала она, подхватывая юбки и собираясь подняться по ступеням.
— Вы куда? — спросил дворецкий.
— Куда мне угодно, — с улыбкой ответила Тина.
— Простите, госпожа, я спросил потому, что там живет Чокнутый Малкольм. Вам не стоит ему доверять.
Огонек рассмеялась.
— Было бы глупо доверять хоть кому-то из Дугласов.
Она уже слышала о Чокнутом Малкольме и решила сама навестить его.
Старик в кресле на колесах действительно выглядел ненормальным. Его седые волосы стояли дыбом, а черты лица заострились. Он что-то писал в тетради и при появлении девушки запихнул свои записи под подушку, словно опасаясь нападения врагов. Минуту они смотрели друг на друга, потом Тина сказала:
— Должно быть, вы Малкольм.
— Хотите сказать, Чокнутый Малкольм?
Она улыбнулась.
— Как вам будет угодно.
Огонек увидела рядом со стариком кувшин с висни, вдохнула воздух в комнате, состоявший, из паров алкоголя, и подумала, действительно ли Малкольм сумасшедший или просто постоянно пьяный.
— Так это с тобой помолвлен Рэм.
— Я — леди Валентина Кеннеди.
Он кивнул.
— Кеннеди… Берегись!
Тина решила, что старик путает ее с Дамарис.
— Тебя отравят, — предупредил он. — Но это сделает не твой муж Алекс, а другая сволочь.
Девушка поняла, что речь идет о Рэме.
— Откуда вы знаете?
— Я пишу историю рода Дугласов. Она здесь!
В комнату вошел Колин, неся поднос с завтраком. Он с тревогой посмотрел на Валентину, не побоявшуюся остаться наедине с ненормальным.
— Я уже ухожу, — объявила она. — До свидания, Малкольм. Увидимся, когда я приеду из замка Дугласов.
Колин проводил девушку.
— Тина, старик уже кидался на людей.
— Я буду осторожна, — пообещала она. — Может, если бы он поменьше пил, то с ним было бы легче справиться?
— У бедняги и так мало радостей в жизни, — ответил мягкосердечный Колин.
— Да, вы правы. Так мило с вашей стороны самому приносить ему еду.
Колин пожал плечами.
— У него редко бывают гости, а завтра мы уедем и к старику вообще никто не будет заходить, кроме слуг.
— Как хорошо, что вы едете, Колин. Может, я вас уговорю написать мой портрет, если у вас будут время и желание.
Мужчина смутился, и Тина пообещала самой себе, что не станет заигрывать с ним, это было бы слишком жестоко. Затем она пошла на кухню извиниться перед мсье Бюрком и объяснить ему, что придется снова запаковывать всю кухонную утварь и принадлежности для путешествия.
— О Боже! А как же я смогу приготовить нечто особенное для тебя и лорда?
— Сегодня и думать нечего о готовке. Побалуете нас, когда доберемся до места. Кухарки Дугласа кормили всех в замке до вашего появления, пусть поработают и сегодня.
Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…
Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).
Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.
Похищения и предательства, головокружительные погони и жестокие преступления — с чем еще придется столкнуться влюбленным? Мучительные волнения и тревоги становятся уделом юной, неискушенной Табризии и знатного лорда Париса Кокберна, с первого взгляда покоренного ее красотой. Казалось бы, счастье недостижимо… Но есть ли на свете препятствия, непреодолимые для подлинного чувства?
Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.
Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…