Покорение Гедеона - [61]
— Не нравится что? — С хмурым видом он обернулся к ней. — Твоя рука на моем теле? Проститутка Друсилла делает это искуснее.
Потрясенная его жестокостью даже больше, чем грубостью, Прю села, невольно позволив забытой полоске ткани упасть с груди.
— Я имела в виду мои поцелуи. Но если и это Друсилла делает лучше, почему бы вам не научить меня? Я быстро научусь, Гедеон, вы же знаете, я учусь быстро.
Он даже не посмотрел на нее. Она смело взяла его громадные лапы и сжала в своих маленьких руках. Она была очень сильная. Может быть, ее рукам не хватало мягкости, белизны и гладкости, но силы они набрались.
— Гедеон, научите меня.
Он откинул назад голову, и ей показалось, что она услышала вздох. Ободренная этим, она встала на колени и обвила руками его талию. И ее голые груди прижались прямо к его спине. Он все еще не снял свою легкую батистовую рубашку, но ткань была такая тонкая, что она видела, как просвечивает потемневшая от загара кожа, ощущала жар и крепость его тела.
Что-то внутри ее затрепетало. Ноги и руки налились тяжестью, и жар заструился по всему телу, скапливаясь в треугольнике внизу живота.
Осторожно и нежно она принялась вытаскивать полы рубашки из брюк. Действуя чисто инстинктивно, она всунула руки под рубашку и стала поглаживать его голую кожу. Такую атласную, такую теплую. Его запах вызвал в ней какую-то странную алчность. Съесть его! Каким-то образом стать его частью!
Гедеон ожидал, что сейчас вся прошедшая жизнь вспыхнет перед его глазами. Он слышал, что это бывает в минуты исключительной опасности. И хотя он стоял на пороге смерти куда как часто, с ним такого никогда не случалось.
В этот момент он чувствовал себя в такой опасности, страшнее которой он прежде ничего не испытывал. Но почему? Он и сам не мог понять. И в ответ на необъяснимую угрозу разозлился.
— Будь прокляты твои хитрые глаза, Хэскелл! Или ты самая наглая женщина из всех, кого я имел несчастье встречать, или… — его охватило глубокое отчаяние от этой мысли, — ли самая невинная! — Что едва ли возможно.
В любом случае ему лучше убраться отсюда, пока он не сделал чего-то такого, о чем они оба будут жалеть.
Ее маленькие ловкие руки шарили везде — по спине, по шее, по голове.
— Гедеон, повернитесь, — как можно спокойнее проговорила она.
Прю почувствовала, как он оцепенел, услышала, с каким хрипом вырывалось его дыхание. Вот оно, торжествующе подсказало сердце. Он близок к тому, чтобы оставить ее, но она не позволит ему уйти. По крайней мере уйти так.
Он обернулся. И когда она увидела его темные и безумные от страсти глаза — от страсти, похожей на злость, — Прю пожалела о своем решении попросить его заняться с ней любовью. Но даже больше, чем его потемневший взгляд, ее пугало то, как отвечало ее собственное тело на эту страсть. Дикие, бесстыдные, удивительные образы наполнили ее голову, и Прю не имела ни малейшего представления, откуда они взялись. Она ощущала голод, почти умирала от него и сердцем понимала, что сегодня ночью этот голод должен быть утолен единственно возможным путем.
Но что делать сейчас? Он вроде бы не особенно заинтересован в продолжении.
— Гедеон, я не против, если вы хотите… ну, вы сами знаете… сделать со мной что-то. По-моему, мне это может даже понравиться.
Он обернулся и уставился на нее, и под его взглядом она пожалела, что не выразила более изысканно свое приглашение. Но Энни никогда не упоминала об этой стороне любви.
— Это если ты… ох…
Что выражало его лицо? Неверие, презрение? Прю погрузилась в попытки понять его странное настроение и была совершенно не подготовлена к тому, что случилось. Гедеон вскочил и рывком расстегнул застежку у нее на штанах, отчего маленькие костяные пуговицы веером разлетелись по каюте. К тому моменту, когда последняя пуговица еще крутилась в углу, его большая рука уже лежала на крохотном холмике внизу ее живота.
Такая нежная, такая женственная! Он ненавидел ее ложь, и он хотел ее, потому что ему до смерти опротивело бороться со своим желанием. То она казалась самым невинным созданием, а минуту спустя вела себя как портовая шлюха. Что она собой представляет? Кто она?
Со вздохом он снял рубашку и отбросил ее в сторону. Не все ли равно? Сейчас она здесь… И она хочет его.
Наблюдая, как темнеют ее глаза, как становятся почти черными, он передвигал ладонь, пока не поместил ее в маленькое гнездо темных локонов между ляжками. И когда он смотрел на сокровище, за которым охотился с того дня возле пруда, у него мелькнула мысль, что даже контраст между сильно загоревшей, открытой солнцу кожей и молочной бледностью тела делает ее наготу еще более сокровенной. Или ему так кажется?
«Ты такая чертовски красивая, что у меня щемит сердце», — беззвучно сказал он, когда его другая рука поднималась вверх, к ее груди. Из иллюминатора подул ветерок, и лампа словно моргнула.
— Правда, худая как щепка, — проговорил он вслух. — Тебе надо больше есть и меньше работать.
Он заметил, как сморщилось у нее от обиды лицо, и пожалел о своих словах. Фальшивых словах. Нет, он сказал правду, но это не имеет значения. Худая или толстая, она вызывала в нем такое желание, как ни одна женщина. И даже ради спасения жизни он не смог бы объяснить почему.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…