Покорение Гедеона - [63]
Слова. Что пользы в словах, если он изнасиловал невинную девушку? Даже пиратство бледнеет по сравнению с этим.
— Ты слышишь меня? Я повредил тебя… Я поступил нечестно и сожалею больше, чем даже могу сказать.
— По крайней мере вы живы. Я думала, что убила вас, — проговорила она, и голос прозвучал совсем глухо.
Ему понадобилась минута, чтобы понять ход ее мыслей. Он улыбнулся, и глаза стали темными, как зимнее штормовое море.
— Если тебе хочется еще раз сделать это — убить меня, — то я с удовольствием предоставлю оружие.
Она судорожно всхлипнула, и он понял, что не надо было этого говорить. Еще раз сделать это? Дьявол возьми его бесценную душу, при одной только мысли «еще раз сделать это» он почувствовал, как все в нем снова затвердело. В этот раз он не будет делать ей больно. Все отпущенное ему на этом свете время он отдаст, чтобы доставить ей наслаждение. И всеми способами, какими только может мужчина доставить наслаждение женщине. И лишь когда она ослабнет после своего собственного облегчения, он позволит и себе расслабиться. Но ничего не будет, если она отвергнет его.
— Теперь вы отправите меня домой? Домой? Она имеет в виду, назад на стоянку?
Или на полубак? В Портсмут?
— Мне надо найти груз, прежде чем мы оставим Бат. — Груз мог бы подождать. Он еще не готов расстаться с ней, хотя не вправе укорять ее за желание сбежать отсюда. — Хочешь, я уйду в отсек команды, а ты останешься здесь?
— Нет, благодарю вас. — Голос звучал так равнодушно, что его подмывало повернуть ее и посмотреть, все ли с ней в порядке.
Все в порядке? После того, что он только что сделал с ней? Состояние у нее аховое. Но по крайней мере он может устроить ей место, где бы она приходила в себя подальше от грубых, пьяных мужчин.
— Там есть парусный рундук. Ничего особенного, но у тебя будет свое собственное место. Я мог бы расчистить его для тебя.
Она повернулась, но не взглянула на него. Наверно, ей неприятно его лицо, подумал он. Не первый раз женщина в отвращении не хочет смотреть на его лицо. Но она долгие месяцы каждый день видела его и никак не показывала, что замечает его шрам.
Прю старалась не плакать. Надо было догадаться, что это не подействует. С какой стати ему желать женщину, которая ничего не знает о том, что значит быть женщиной? Даже Друсилла в этом смысле лучше ее!
— У меня есть ванна… Пойду принесу ее и посмотрю… осталась ли еще в котле вода, — сказал он. Прю кивнула, по-прежнему не взглянув на него.
Подтянув брюки, он вышел. Надутая маленькая девчонка! А что она от него ожидала, когда предлагала себя? Плату за то, что он ее взял? Девственницей она может быть, но это не значит, что она невинная! Истинно невинная девушка не будет дразнить его так, как дразнила она. И не будет выставляться на стоянке, полной мужчин. Может быть, у нее другие вкусы и… таланты? Он однажды слышал о проститутке, от которой сотни мужчин уходили счастливыми, даже не задев ее девственности.
Глава одиннадцатая
Сначала Гедеон решил зайти в Портсмут по пути на стоянку и оставить ее там. Но после долгих раздумий понял, что не сможет просто выбросить девчонку на пристани, даже не зная, кто позаботится о ней. Тогда она очень скоро вернется к своему прежнему ремеслу.
Наю, или Прайду, или как там его зовут, придется оставить команду вместе с сестрой. Если парень захочет вернуться и работать у него в следующем сезоне, они обсудят это, когда придет время.
Даже самому себе Гедеон не признавался в том, что, скорей всего, он просто не сможет оставить ее на берегу. Пусть Крау заберет ее. Метис незаметно присматривал за этой парой с той ночи, как Гедеон приволок их на борт и швырнул на палубу «Полли».
Кроме того, рассуждал Гедеон, если он не ошибается, Крау с удовольствием воспользуется еще одним шансом встретиться со своей вольноотпущенницей, которая, кажется, считает себя чем-то вроде наставницы брата и сестры. Это, конечно, не похоже на решение дела и, наверно, не вся правда. Одно время он было решил добраться до сути, но теперь понял: чем меньше он о них знает, тем лучше. Бог свидетель, маленькая ведьма уже так вплелась в его жизнь, что он даже засомневался, следует ли ему окончательно избавляться от нее.
Гедеон устало потер затылок. По крайней мере, теперь он сможет спать без сновидений, и она больше не будет мучить его.
Да, сначала он выбросит ее из своей жизни, а потом займется тем, чтобы выбросить ее из своих снов.
Едва «Полли» бросила якорь возле стоянки, как Гедеон разыскал Крау, остававшегося за старшего в его отсутствие, и быстро объяснил ему задание, какое на него возлагалось.
— Ведь ты хотел бы найти предлог, чтобы съездить в Портсмут, правда? — беззаботно спросил Гедеон, что далеко не отвечало его чувствам.
— Парень… он хочет остаться. Девушку я отвезу домой.
Гедеон прищурился. Он подозревал, что метис знает о Хэскелл, но не был уверен.
— Откуда ты знаешь?
Если Крау тоже видел ее купание, я способен убить его, подумал Гедеон.
— Мужчина не может спать рядом с женщиной и не знать.
— Толсон тоже догадался?
— Бен мальчик, не мужчина.
— Почему, черт возьми, ты не сказал мне?
— Не мое дело говорить, — просто ответил полукровка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…