Покидающие Эдем. Мелинда, Принцесса фей. Книга 1 - [36]
Лилит облегченно вздохнула.
Вот как… – произнесла она. – Но какое поразительное сходство…
С кем? – не выдержал Альдо.
Вы словно первые люди, – тихо сказала она. – Словно Адам и его вторая жена Ева снова стоят передо мной… Они выглядели также. Почти также!
Неужели? – Мелинда и Альдо изумленно переглянулись.
Лилит видела первых людей, она не могла ошибиться!
– Значит, мы, как и они, должны вернуться в Прежний мир! – провозгласила Мелинда. – Мы станем первыми людьми, что может быть прекраснее!
– Я не грущу о Прежнем мире! – спокойно ответила Лилит, – Люди уже начали утомлять меня. Они стали скучны, их мысли однообразны, в их душах нет прежней глубины, даже мужчины и те словно вымерли, что уж говорить о женщинах…
Мне жаль, что ты не моя дочь, – добавила она вдруг.
Что? – изумилась Мелинда.
Лилит улыбнулась.
Не удивляйся моим словам, – сказала она. – Все люди на земле дети первого мужчины. В основном, это дети первого мужчины и его настоящей жены, проматери Евы. Но среди женщин встречаются и мои дочери. Потому что у меня тоже была дочь. Они встречаются редко. Их мало. Они наследуют мои черты и повторяют мою судьбу. Ты – женщина. Ты – дочь Евы. Ты словно сама Ева. Единственная женщина, сразившаяся со мной и победившая меня.
Мелинда промолчала, она не поняла слов Лилит.
Почему ты покинула своего мужа? – спросила она вместо ответа. – Почему приговорена жить вечно? Зачем ты приходишь к людям и сеешь среди них рознь?
Лилит вздохнула.
Это было давно… – ответила она. – Тогда мы жили в Эдеме. И Евы, этой мерзавки, ничего, что я так говорю о тебе? Так вот, ее еще не было. Мы были вдвоем. Почему я покинула мужа? Потому что я не могла так жить. Потому что я хотела свободы. Меня пугали вечное счастье и вечный покой. Они до сих пор пугают меня, может быть, поэтому я, как ты говоришь, сею рознь и раздоры. Разве может быть счастье вечным? Разве не нужны страсти, эмоции? Разве не нужны слезы, с которыми можно сравнить счастье? Разве страдания не очищают наши души, делая их лучше, снимая с них пыль, образующуюся от постоянства и покоя? Ты так не думаешь? Меня вечно манило куда-то вдаль… Я хотела видеть новое… И быть всегда с одним мужчиной, даже если он единственный… Это же так утомительно!
Значит, ты не любила его… – заметила Мелинда.
Наверное, нет, – согласилась красавица, – Я никогда никого не любила. Я не создана для любви. У меня нет эмоций. Я не способна чувствовать. Бог счел меня ошибкой и создал Еву. Еву, которая умела любить, которая была женой и матерью. Он хотел уничтожить меня. А потом понял, что я была прекрасной ошибкой. Понял, что и я нужна в этом мире, и я, и мои дочери. Он оставил мне жизнь. Вечную жизнь. Я покинула Эдем через Забытые ворота, никто потом не выходил через них, первых людей провели через главные ворота райского сада. И вот я здесь… Уже много веков… Да что там веков… Много тысячелетий!
Безрадостное место! – заметила Мелинда.
Неудивительно. Бог решил, что я не заслужила другого. Ведь я не умею любить. Но иногда я устраиваю себе праздники – выхожу к людям.
Значит, ты знаешь, как попасть в Прежний мир! – обрадовалась Мелинда. – Ты расскажешь нам? Научишь нас, как попасть туда?
Конечно, я знаю, как попасть в Прежний мир, – ответила Лилит. – Но, к сожалению, не могу научить вас. Это не в моей власти. Каждый сам может узнать эту дорогу. Только сам. Никто не научит этому.
Новая Ева сказала, что возможен лишь тот путь, которым шли первые люди, – сказала Мелинда, и улыбка исчезла с ее лица, – Расскажи мне о нем!
Я не знаю, что сказать тебе, – ответила Лилит. – Ты так уверена, что хочешь вернуть Прежний мир?
Мелинда кивнула головой.
Может быть, ты ошибаешься, – заметила красавица, поднимаясь со своего ложа. – Скажи мне, у тебя есть любовь?
Да! – Мелинда радостно кивнула головой в сторону Альдо.
И он тоже любит тебя? Ты уверена?
Конечно! – Мелинда постаралась забыть слова Брунгильды, тут же возникшие в памяти.
– Хорошо… – Лилит задумалась. – Я хочу, чтобы вы остались переночевать здесь. Уже поздно. Ты разбудила меня. А наутро я расскажу тебе про путь первых людей. Если ты захочешь…
Мелинда и Альдо согласно кивнули.
Потом Лилит постелила им постели, и они, уставшие, погрузились в сон, рассчитывая, что завтра они, наконец-то, отыщут ключи, открывающие дверь в Прежний мир.
Ночью Мелинда проснулась от странного ощущения тревоги, что-то темное появилось в ее сознании и словно тенью окутало его. Она поднялась на кровати и прислушалась. Было тихо. Темно и тихо. Мелинда взглянула на кровать Альдо, но к своему удивлению обнаружила, что она пуста. Альдо не было в комнате. Не было в ней и Лилит. На миг Мелинда почувствовала, как ее сковывает ледяной ужас, история Сельмы, Королевы фей, воскресла в ее памяти. А вдруг она осталась в этом ужасном мире одна!
Мелинда поднялась и, толкнув тяжелую дверь, стремительно вышла на балкон. Внизу, по-прежнему, белели останки живых скелетов. От самого балкона вдоль башни шел небольшой выступ, окаймлявший ее, и Мелинда, ведомая голосом сердца, пошла по нему вперед, спиной прижимаясь к каменным стенам. Она шла и шла, пока чей-то шепот не привлек ее внимания. Мелинда остановилась, прислушалась, а потом осторожно выглянула из-за края башни. Она увидела второй балкон и еще нечто, поразившее ее настолько, что девушка чуть было не потеряла равновесие и не сорвалась вниз, туда, где лежали светившиеся в темноте черепа. На балконе стояли Альдо и Лилит. Они стояли близко друг к другу, и Лилит улыбалась ему в темноте, а он, словно загипнотизированный ее красотой, не мог ни на секунду отвести взгляд от прекрасной женщины.
Объему творческого багажа совсем молодого автора Айгуль Иксановой мог бы позавидовать даже зрелый писатель. Ее рассказы и повесть «Улицы Севильи» объединяет сочетание философии, мистики и динамичного приключенческого сюжета. Размышления о смысле жизни, Боге и религии, любви и судьбе, о пути, который должен пройти каждый, и доме, куда предстоит вернуться, — напоминают «Алхимика» Пауло Коэльо. Однако необычность подхода автора к вечным вопросам, в контексте реалий современной действительности, отличает своеобразную прозу Айгуль Иксановой от известных произведений схожих жанров.
В сборник вошли сказки и рассказы, ранее опубликованные в альманахах, книгах и периодических изданиях.«Айгуль Иксанова творит, как первопроходец жанра. В ее книгах использованы бродячие сюжеты, каким по тысяче лет. Но при этом в них нет подтекстов, иронии, усложненных ассоциаций и каких-либо изысков литературной моды. Источники вдохновения писательницы можно возвести к творчеству Г. Х. Андерсена, Александра Грина».Марк Горчаков, Писатель, Член Союза Писателей СССР.
В увлекательной повести «Полнолуние Системы» фантастика переплетается с реальностью современной действительности, а жестоким законам технической цивилизации противопоставляются вечные человеческие ценности, которые, несмотря ни на что, неизменно волнуют героев произведений.
«Пансионат «Графский развалины» – мистический роман, каждая глава которого отличается от предыдущей, однако сюжетная линия связывает события в единое произведение. Героиня романа совершает предательство во имя любви. Вынужденная покинуть дом, она оказывается в полном опасностей пансионате, населенном таинственными призраками…
Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.
В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...
Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.