Поиграем - [92]
Боже, Сильви.
Я не часто позволяла себе думать о ней, потому что все, что с ней было связано — это тоска и беспокойство. Сейчас ей должно быть двенадцать. Была ли она счастлива? Заботился ли о ней Кэл?
Посмотрев за поляну на улицу, я почувствовала внезапное желание поехать в больницу. Я не посещала ее с тех пор как вернулась в Эдинбург. Там было слишком много призраков прошлого. Но тут я обнаружила, что упаковываю свои книги в сумку на плече и встаю на ноги. Я вышла из парка, пересекла улицу и пошла вверх.
Возможно, возвращение Эйдана в мою жизнь, подтолкнуло меня к больнице. Я не знала, что хотела найти, когда направлялась к зданию из красного кирпича. До того, как Эйдан вернулся, я чувствовала себя совершенно уверенной в себе и в своей жизни, а теперь ощущала, что снова плаваю без привязи. Полностью потерянная.
Грубое поведение Эйдана на репетициях тому способствовало.
Прошло уже две репетиции с ним, и каждый раз Эйдан что-то находил в моем исполнении для критики. Я хотела верить, что Квентина тоже достало такое отношение, как и меня. Джека, например, определенно.
Завтра снова репетиция, и мне придется его терпеть. Мне очень хотелось, чтобы Квентин наконец объявил, что Эйдан больше не будет приходить в театр.
Я прошла через входную дверь больницы, и знакомый запах принес с собой волну воспоминаний.
Как бежит Сильвия, чтобы обнять меня. Ухмыляется мне с полным ртом макарон с сыром. Дети смеются, когда я брожу по комнате, как злодей граф Олаф в «Лемони Сникет: 33 несчастья». Эйдан и я лицом к лицу, когда мы растянулись на коврике игры «Твистер», как его сексуальная улыбка заставила мое сердце подпрыгнуть в груди.
Я обхватила живот руками, будто боялась, что мои внутренности сейчас выпадут. Почему я пришла сюда? Это было глупо.
— Глупо, глупо, глупо, — пробормотала я, разворачиваясь.
— Это ты, Питер Пэн?
Я развернулась лицом к лицу с Джен.
Она нежно улыбнулась мне. И я бросилась на нее.
Джен засмеялась, пытаясь устоять на ногах, когда я обняла ее. Она вернула мне объятия и затем мягко оттолкнула. Беспокойство и нежность смешались на ее лице.
— Что привело тебя к моему порогу, Нора?
— Я не знаю, — честно ответила я.
Двадцать минут спустя Джен усадила меня в тихую столовую с чашкой кофе, и я рассказала ей все.
Абсолютно все.
Это вырвалось из меня, неконтролируемый поток, слово за словом.
— Как-то не верится, — размышляла Джен. — Это определенно не похоже на Эйдана. Он никогда бы не поступил так плохо с тем, кто ему дорог.
— Но так и есть.
— Думаю, ты не права. Скорее всего, это его подруга умышленно ввела тебя в заблуждение. Насколько я знаю, Эйдан тогда не ездил в Калифорнию. И он, конечно, все еще живет здесь.
— Сейчас это не имеет значения, — сказала я. — Нам лучше там, где мы есть.
— Тогда почему ты выглядишь такой грустной?
Я натянуто улыбнулась, и крепче сжала чашку кофе.
— Я скучаю по Сильвии.
— У Сильви все хорошо. — Джен погладила меня по руке.
Я была потрясена, и сердцебиение участилось.
— Ты слышала о ней?
Джен медленно выдохнула.
— Эйдан время от времени заходит, чтобы сообщить мне, как она поживает. Я… Э-э… понимала, что между вами что-то произошло, потому что, когда упоминала тебя, он уходил в себя. Теперь все обрело смысл.
— А что Сильви?
— Она любит Калифорнию. У нее все хорошо. Ее отец позволил ей провести с Эйданом месяц прошлым летом, и еще Кэл привозил ее в Шотландию на Рождество, чтобы она и дядя смогли увидеться.
Интересно, спрашивала ли Сильви когда-нибудь обо мне. Скучала ли, или волновалась, куда я пропала. Но прежде всего мне было приятно слышать, что она счастлива.
— Значит, Кэл заботится о ней?
— Как ты думаешь, Эйдан позволил бы иначе?
— Твоя правда.
— Тебе нужно поговорить с Эйданом, — заявила Джен. — Объясни и разберись с этим недоразумением.
— Я в ступоре, когда он смотрит на меня так, будто ненавидит, — призналась я шепотом. — Но думаю, что больше боюсь, если он посмотрит на меня так, как раньше.
В замешательстве Джен покачала головой.
— Я не понимаю.
— У меня наконец-то все хорошо, Джен. — Я коснулась своей сумки с книгами. — Я учусь, я состою в труппе, и моя жизнь несложна. Впервые за долгое время я там, где хочу быть. Эйдан и я… Мы нуждались друг в друге тогда. Но не сейчас. Теперь мы два совершенно разных человека на совершенно разных дорогах.
Джен смотрела на меня так долго, что я начала неловко ерзать на стуле. Наконец спросила:
— Если это правда… Почему ты здесь?
— Я скучала по Сильви.
Это была полуправда.
И мы обе это знали.
Уже не впервые за эту неделю я столкнулась с тем, что Аманда заигрывает с Эйданом, и он улыбается ей, словно ему это нравится. Когда она коснулась его груди и хихикнула над чем-то, а он притянул ее к себе и что-то сказал, я отвернулась.
Почему это происходит со мной? Ревность жгла меня изнутри.
Квентин сделал пятиминутный перерыв, чтобы ответить на «важный телефонный звонок», и я использовала это время, чтобы достать заметки для курса по классике, который взяла с собой.
Но смех Аманды продолжал привлекать внимание, и я чувствовала, что меня это все больше и больше заводит.
Неожиданно главные двери в зал со скрипом открылись, и я обернулась, увидев высокую брюнетку, идущую по проходу, будто по подиуму.
Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость.
Джоанна Уокер привыкла всегда брать ответственность на себя. Но однажды она познакомилась с человеком, который заставил ее изменить этому правилу… Всю жизнь Джоанна заботилась о своей семье, особенно о младшем брате Коуле. Отец их бросил, а матери-алкоголичке было наплевать на детей. Девушка старалась поступать так, как было лучше для ее брата. Она и в кавалеры выбирала себе тех, кто был симпатичен брату, да к тому же мог поддержать их материально. Джоанна твердо знала, что она хочет, до тех пор, пока не встретила человека, который раскрыл ей глаза, что ей на самом деле нужно… Впервые на русском языке!
Один простой урок обольщения между двумя друзьями может превратиться в нечто большее… Несмотря на свою общительность, Оливия крайне закомплексована в отношениях с противоположным полом. Главная ее проблема - она не может набраться смелости подойти к заинтересовавшему ее парню. Переезд в Эдинбург дал ей возможность начать все с нуля. Влюбившись в сексуального аспиранта, она решает, что пора преодолеть свои страхи и начать добиваться желаемого. Нейт Сойер - великолепный распутник, не признающий обязательств, но предан своим близким друзьям и всегда готов прийти им на помощь.
Индия Максвелл не просто переехала через всю страну. Она скатилась на нижнюю ступень социальной лестницы — после того, как потратила годы на то, чтобы приобрести популярность и прикрыть ее лоском семейный бардак. Теперь она живет в самом богатом районе Бостона с женихом своей матери и его дочерью Элоизой. Усилиями друзей своей будущей сводной сестры — среди которых и Финн, великолепный, высокомерный бойфренд Элоизы, — Индия снова чувствует себя тем, чем надеялась никогда больше не быть, — отребьем. Но Индия не единственная, кто изо всех сил пытается контролировать секреты прошлого.
Роман «Бей или беги» Саманты Янг, автора бестселлеров The New York Times, стал бестселлером USA Today и выбран редакцией Amazon в топ-лист Best Romance. Главная героиня книги, Эва, уверена, что сама Вселенная настроена против нее. Любимый и подруга детства предали ее, но Эва строит свою жизнь, несмотря на боль и разочарование. Прилетев на похороны погибшей подруги, Эва встречает далеко не теплый прием, да и дорога домой тоже не складывается гладко: рейс задержан, а последнее место в первом классе, которое так было нужно героине, чтобы отдохнуть от всех волнений и неурядиц, достается наглому шотландцу Калебу Скотту! Проведя со случайным попутчиком безумную ночь, Эва уверена, что такое нелепое знакомство не может перерасти во что-то серьезное.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Алессандра Аппиано — журналистка, автор популярных телепрограмм и нескольких книг юмористических рассказов. За свой первый роман «Подруги по несчастью» получила премию «Банкарелла» 2003 года. «Завтра всё наладится» — ее вторая книга. Она рассказывает о современных итальянках — об их проблемах, мечтах, разочарованиях.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.