Похождения Бобби Кларка (из закрытых архивов Скотланд-Ярда) - [35]

Шрифт
Интервал

— Ой! Прямо ведь при мне! — девица оживилась, глазищи ее заблестели огнем. — Сижу я, значит, за своим столом и листаю журнал мод. Вдруг дверь из кабинета распахивается, выскакивает дедуля, размахивает газетой и кричит: «Гадость печатают. Гадость и ложь. Сплошную гадость и ложь печатают».

— А что за газета?

— Не знаю, он ей быстро махал. Потом обратно в кабинет побежал, а дверь не закрыл. Ну я подумала, что он успокоится, а через пару минут слышу звон разбитого стекла. Я соскочила и тоже в кабинет. А он уже окно разбил, влез на подоконник, кричит и газетой машет.

— Что кричал?

— Да то же самое. «Ложь пишете. Ложь и гадость. Сплошную ложь и гадость». Я в коридор кинулась на помощь звать, а когда вернулись, он уже на улице лежал. Психоз, говорят…

Мэри Репс умолкла.

«Надо уточнить название и номер газеты», — подумал Бобби Кларк, вытащил сигарету и закурил.

— Может, выпить хотите? — девица явно осмелела и растормозилась.

— Нет, рыбка, я ведь на работе, — ответил Бобби.

— А пистолет у вас большой? — серьезным тоном спросила Мэри Репс и тут же прыснула от смеха.

— Мэри, давай двинемся дальше. Третий твой шеф — Оскар Филин. Поведай мне о нем.

— Ну, этот вообще какой-то бука. Все разговоры у него только о работе. Можно подумать, что другие мысли его не посещают.

— Это все, что ты можешь рассказать?

— И еще, — Мэри Репс доверительно подалась к Бобби Кларку. — Я об этом никому до вас не говорила. Последние три дня он уходит куда-то обедать, а возвращается подшофе и злющий.

— Сильно пьяный?

— Да нет, но перегаром тянет…

— Плохо, — задумчиво прокомментировал Бобби.

— Конечно, плохо. Это ведь сказывается на производительности труда.

— Что-нибудь еще о нем у тебя есть?

— Да есть кое что, — девица опять оживилась и доверительно наклонилась к Бобби Кларку.

— Выкладывай, не томи, — попросил Бобби.

— Думаю, что Оскар Филин импотент.

— Что?? — удивлению Бобби не было предела.

— Точно говорю, импотент. Я их за километр чую. Сорок лет, не женат и злой как черт.

Бобби Кларк со смешанным чувством посмотрел на юное создание и сказал:

— Мэри, у тебя цепкий глаз и острый ум. Ты должна учиться. Кембридж и Оксфорд ждут тебя.

От слов полицейского девица растерялась и потупила взор. Из мужчин ТАКОГО ей еще никто не говорил.

— Мэри, а можно мне зайти в кабинет шефа? — после небольшой паузы. спросил Бобби.

— Можно. После взлома установили новый замок и у меня теперь целых два ключа…

— После какого взлома?

— Первого сентября ночью. Видать полный дурак залез сюда, — ответила Мэри Репс, вставая. — Ну и выломал замок на двери.

— Украл что-нибудь?

— Нет, конечно. Сигнализация сразу же сработала. Жаль, его схватить не успели.

«Странно, — подумал обер-лейтенант. — Лезть в такое место, не отключив сигнализацию. Работал новичок или… Отпечатки пальцев тогда наверняка не сняли…».

Мэри открыла дверь и вместе с полицейским вошла в кабинет.

Обитель руководителей концерна «Help» вызвала у Бобби Кларка легкое удивление. Его беглый взгляд скользнул по персидским коврам, глубоким креслам, картинам в массивных рамах, камин-бару. По-видимому, все шефы интеллектом не блистали и считали, что красиво — это когда всего много и все дорогое.

— Мэри, ты уверена, что после того взлома здесь ничего не пропало?

— Ничего. Разве что одна бутылка «Пепси»…

— Бутылка «Пепси»?

— Да, но я не уверена, что ее украли. Может быть, просто Генри Браун вечером 31 августа, уходя с работы, забрал бутылку домой.

— Подожди. Давай по порядку.

— Я хорошо помню, что 31 августа перед уходом поставила шефу на стол бутылку «Пепси».

— Ага. А утром, после взлома, все было на месте, а бутылки не было.

— Да, бутылки я не нашла.

— Значит, иногда Генри Браун уносил «Пепси» домой?

— Да, и не только «Пепси», но делал это очень редко, и я его об этом не спрашивала.

Бобби Кларк подумал, что визит дал ему богатую пищу для размышлений: он узнал о странном взломе, заслуживает внимания эпизод с исчезнувшей бутылкой, и надо обязательно посмотреть газету, которой размахивал Мартин Фокс…

— О'кей, Мэри. Я был просто счастлив от беседы со столь умным и наблюдательным собеседником. Чао, — сказал Бобби.

— Чао, — ответила Мэри Репс.

Через сорок минут Бобби Кларк сидел в отеле «Континенталь» в одноместном номере, где был обнаружен труп Оскара Филина. Напротив обер-лейтенанта, нервничая, стояла горничная Элеонора Макговерн де Рифолье. Элеонора уже рассказала Бобби, что труп обнаружила сегодня утром, в 9:50, когда пришла делать уборку. Открыв дверь своим ключом и едва переступив порог, Элеонора услышала, что где-то сильно течет вода. Девушка подошла к ванной комнате и через открытую дверь увидела, как вода хлещет через край, а в ванне лежит мужчина в костюме и башмаках. Пол залило уже на пару дюймов, рядом с ванной плавали две пустые бутылки из-под виски. С криком: «Утоп», — горничная Элеонора Макговерн де Рифолье бросилась в коридор. Полиция прибыла в 10:05.

Предварительное заключение экспертизы — Оскар Филин утонул в состоянии сильного алкогольного опьянения.

— Кто живет в этом номере? — спросил Бобби.

— Какой-то негр, наверное, из Африки, — ответила Элеонора.

— Давно?


Рекомендуем почитать
Красная Луна

Приключения молодого сыщика.


Поверженый король

Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.


Расследования Берковича 8 [сборник]

Сборник отличных, остросюжетных и действительно интересных рассказов, публиковавшихся в разные годы в периодической печати Израиля. Все эти произведения вышли из-под пера признанного мастера, известного в России преимущественно в жанре фантастики. Однако П. Амнуэль немало сделал и на ниве детектива. В течение четырех лет в газете «Вести-Иерусалим» печатался цикл детективных рассказов «Расследования Бориса Берковича», число которых выросло до 200.


Ищейки

Члены литературного детективного клуба «Ищейки» привыкли разгадывать книжные преступления. Но на этот раз им пришлось стать свидетелями настоящих преступлений! Сначала у эксцентричного пожилого Майло Моциона обнаруживается похищенная из музея бесценная старинная марка. А потом происходит загадочное убийство…Но кто и зачем избавился от самого тихого и неприметного из «литературных детективов» ночного сторожа Сида Тауэрса? Как его труп попал на яхту все того же Моциона? Почему таинственный анонимный осведомитель пытается обвинить в этом преступлении еще одного члена клуба — преуспевающую галеристку Джессику Шоу?Пока у Питера Даймонда больше вопросов, чем ответов.


Расследования Берковича 1

Сборник отличных, остросюжетных и действительно интересных рассказов, публиковавшихся в разные годы в периодической печати Израиля. Все эти произведения вышли из-под пера признанного мастера, известного в России преимущественно в жанре фантастики. Однако П.Амнуэль немало сделал и на ниве детектива.


Вирус убийства

Молодой сотрудник элитной Стенхоупской клиники Алекс Петроу покончил с собой? Такова официальная версия случившегося. По талантливый детектив Кэти Колла и ее старый друг и учитель Дэвид Брок убеждены — совершено убийство. Кому же помешал безобидный юноша, которого любили и пациенты, и врачи? В клинике у Алекса не было врагов… по крайней мере на первый взгляд. Однако Кэти и Дэвид знают, что первое впечатление — не всегда верное. Они решают копнуть глубже и обнаруживают, что прошлое «всеобщего любимца» — запутанный лабиринт лжи, шантажа и насилия.