Похоть - [34]

Шрифт
Интервал

— Честити Леннокс, — растягивая слова, произнес мужчина гипнотическим, обольстительным голосом. — Я ждал вас.

Глава 6

Запах крови — крови Честити — обрушился на Тейна, вызывая похоть из самых потаенных глубин его души. Обычно, когда похоть была голодна и требовала немедленного утоления, почти ничто не могло заставить ее отступить. Но на этот раз запах и вид сочившейся из ноги Честити крови заставили смертный грех Тейна удалиться, освобождая его, позволяя соскользнуть с коня и направиться к девушке. Бел тут же вприпрыжку понесся вслед за хозяином, точно так же сгорая от нетерпения, чтобы оказаться рядом с Честити.

Крепко прижимаясь спиной к садовой калитке, бедняжка, казалось, еще больше побледнела, с ужасом наблюдая за их приближением. Тейн предположил, что эта бледность объяснялась не потерей крови, а тревогой, паническим ужасом перед ними двумя — Белом и им самим.

Вспомнив о том, что она боится животных, Тейн строго приказал Белу: «Рядом!» Наглый щенок было зарычал, выражая недовольство, но, заметив красноречивый сердитый взгляд хозяина, благоразумно решил послушаться.

— Ну-ка, присядьте. — Взяв ее за руку, Тейн бережно повел Честити к каменной скамье, стоявшей под плакучей ивой.

Содрогаясь всем телом, Честити послушно направилась за ним, ни на мгновение не сводя распахнутых от страха глаз с дерзкого Бела.

— Он вас не съест, если вы именно этого так боитесь.

Честити не улыбнулась его шутке, в сущности, она лишь все больше дрожала, пока Тейн помогал ей добраться до скамьи. Наконец Честити уселась, и от Тейна не укрылось, как она вздрогнула, очевидно от боли. Опустившись на колени, он принялся осторожно стаскивать туфельку с ее правой ноги.

— Не нужно! — взвизгнула Честити. Не послушавшись, Тейн еще раз попытался снять туфлю, но девушка отдернула ногу и поспешила отодвинуться на безопасное расстояние. — Не трогайте, там всего лишь царапина, и это неприлично, вы не должны видеть мою… ногу.

Ничего, мелькнуло в голове Тейна, он еще увидит гораздо больше, чем ее ногу, — и очень скоро. Но ему стоило помнить о том, что Честити — леди, а леди не позволяют джентльменам — не важно, знакомым или нет — прикасаться к себе. Где бы то ни было. Даже к такому безобидному месту, как нога. А уж эта, особенная леди, напомнил себе Тейн, была кем-то неизмеримо большим, чем просто девушкой знатного происхождения, леди из светского общества. Она слыла образцом добродетели.

— Вы поранились, и теперь идет кровь, — мягко ответил Тейн. — Позвольте мне помочь вам.

Честити перехватила его взгляд, и принц заметил, какой настороженной она была.

— Я просто вернусь домой через эту калитку. Моя горничная посмотрит, что с ногой.

— Почему? Если я здесь, рядом, и готов вам помочь?

Честити вскинула подбородок, метнув в Тейна дерзкий взгляд:

— Потому что мы с вами не знакомы, сэр, и вы ведете себя слишком бесцеремонно, уделяя непозволительно много внимания моей скромной персоне.

— Мы ведь познакомились на днях. Забыли?

Голос Тейна понизился, напомнив ей о встрече с чувственным незнакомцем в лабиринте. В этот-то момент Честити и поняла, что мужчина из Гластонбери и тот обольститель — одно и то же лицо. Щеки вспыхнули огнем, стоило вспомнить сцену в лабиринте, его лицо у ее грудей, его язык, порхающий вокруг ее соска… О, как же Честити хотелось испытать это снова! Нет, даже больше: она жаждала остаться здесь и насладиться его обществом. Узнать, кто же он такой. Выяснить, чего добивается от нее. Возможно, даже принять его ухаживания. Впрочем, в середине вечера она еще могла бы допустить столь причудливые, смелые мысли, но уже наступила ночь, а это было совсем другое дело. Честити просто не могла позволить себе оставаться здесь.

— Меня зовут Тейн, — отвлекая ее от раздумий, представился мужчина, напомнив о встрече на тропинке в Гластонбери. — Вы были со своими сестрами.

— Это не было надлежащим представлением, сэр. Мы по-прежнему не знакомы друг с другом, и, таким образом, это… — она обвела взглядом окружавший их сад, — это укромное место, в котором мы сейчас с вами находимся, таит в себе серьезную опасность. Ну а теперь прошу меня извинить.

Миниатюрная ножка выскользнула из ладони Тейна, и Честити попыталась подняться. Увы, удержать равновесие ей не удалось из-за боли в лодыжке — сильной боли, которая ясно отразилась на ее лице. Но совсем как гордый, решительный маленький солдат, Честити сделала один шаг, потом — другой и с трудом похромала обратно к воротам, туда, куда Тейн не мог попасть.

Он знал, что не должен так поступать, но выбора не было. Сорвавшись со скамьи, он догнал Честити и схватил ее, повернув к себе так, чтобы обхватить ладонями ее щеки и заставить посмотреть на него. А потом Тейн медленно опустил голову, прильнув ртом к ее уху, легонько касаясь губами ее волос. Боже, она пахла так восхитительно! Так правильно и гармонично… Никогда еще запах женщины — неземной или смертной — не пробуждал в Тейне столь глубокого, необузданного страстного желания. Он хотел ее. Хотел с ослепляющей силой, которой не мог сопротивляться. Вот и теперь Тейн притянул Честити ближе, прикасаясь к ней всем телом в попытках ослабить ее оборону.


Еще от автора Шарлотта Физерстоун
Одержимый

Что может быть лучше дружбы, которая выдержала испытание временем и разлукой? Только взаимная любовь, полная нежности и доверия! У Линдсея есть и то и другое – его избранницей стала Анаис, подруга детства, преданная возлюбленная, родственная душа. Кажется, никаких преград для их счастья не существует. Но то, что выглядит незыблемым, способно рухнуть в одно мгновение, если между влюбленными вдруг встанет она – таинственная искусительница, манящая Линдсея в пучину порочной страсти. Она бесплотна и легка, ее облик соткан из завесы дурмана, ее объятия сулят гибель.


Грешный

В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами.


Скандальное обольщение

Не в силах забыть о скандальной истории своего рождения и страшась повторить драматическую судьбу матери, Изабелла Фэрмонт не позволяет чувствам властвовать в своем сердце. Она выбрала подходящего жениха и мечтает о достойном надежном браке, пусть в отношениях супругов и не будет места любви. Природную страстность и романтические грезы девушка приберегает для романа, который пишет втайне ото всех. Там красавец Лорд Смерть, олицетворение темных сил, соблазняет ее. Но удобные отношения с женихом оказываются под угрозой из-за внимания к Изабелле затворника графа Блэка, который невероятно похож на героя ее книги.


Гордость и страсть

Красавица Люси Эштон предназначена в жены герцогу Сассексу, которого она считает бесстрастным и педантичным, высокородным богачом. А девушка хранит память о юном помощнике лавочника, который однажды согрел ее одинокое детское сердце своей добротой и великодушием. Видно, в память о нем Люси влюбилась в простого художника. И даже узнав, что ее возлюбленный негодяй и убийца, Люси не захотела забыть его. Герцог Сассекс поклялся разыскать, разоблачить и наказать Томаса за преступление. Ради того, чтобы помешать любимой невесте попасть во власть негодяя, герцог готов на все…


Рекомендуем почитать
Дриада для повелителя стихий

Говорила мне мама в детстве: никогда не садись в машину к незнакомцам, не подходи к подозрительным личностям, тем более на безлюдной улице, но что делать, если пожилой человек схватился за сердце, готовый осесть на землю. Естественно, кинуться на помощь. Только вот старикашка оказался совсем не болен и вместо того, чтобы принять предложенную помощь, подложил знатную свинью. В итоге я оказалась в совершенно незнакомом мире с варварскими обычаями, в чужом теле и… рабском ошейнике, одной из сотни гонимых мужчин и женщин на невольничий рынок Таргезии.


Песня Обманщика

Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


В предчувствии атаки

Для Кота и его друзей наступила пора нового испытания. Их всех ждала Академия. Чем обернётся новая встреча с Дмитрием? Каким окажется на пробу Илья Разумовский, тот, кто может унаследовать титул князя? И проявят ли себя враги? Коту, всегда остро ощущающему опасность, теперь нужно быть всегда на стороже. Всегда жить в предчувствии атаки…


Домашний уют

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Катя. Роман на 22 страницах

«Произведение впечатляет. Как будто сжатый до предела роман… Неожиданный финал сильно воздействует на восприятие. Рассказ запоминается в целом, остаются в памяти многие фразы».(Отзыв | Главный редактор «ACT»)


Великий Волшебник

Это книга о том, как из людей получаются волшебники. Это не так уж сложно — надо только попасть в ловушку, оказаться в Лабиринте и последовательно пройти семь перевоплощений.Сначала надо стать Красной Девой, потом — Оранжевым Гномом, потом — кем-то жёлтым, а кем, я уже и не помню, так как читал эту книгу слишком давно. А вы можете прочитать ее прямо сейчас — во всяком случае, первую глобулу.