Похоть - [101]

Шрифт
Интервал

Улыбаясь, она вспоминала тот день, когда легла ненадолго вздремнуть, а потом представляла, как они с принцем танцевали в саду и вокруг них порхали бабочки. Ей хотелось увидеть королевство Тейна, разделить с ним его мир. Хотелось стать частью его жизни — это было пугающее, но правдивое открытие. О боже, Честити подозревала, что полюбила Тейна! И с этим уже ничего нельзя было поделать…

А теперь ей оставалось лишь сидеть в этой карете и думать о темном мужчине-фее, жалея, что его нет рядом.

Гайд-парк был полон черных лакированных карет с аристократическими гербами на дверцах и элегантно одетых джентльменов, красовавшихся верхом на лучших чистокровных лошадях. Наступило традиционное время сбора лондонской знати, отличная возможность для сливок общества себя показать и на других посмотреть. Честити наблюдала за тем, как кареты заполняют парковые аллеи, соперничая за право занять лучшее место. Сейчас представители света напоминали Честити напыщенных павлинов, распушавших хвосты в попытке произвести впечатление на своих самок. Все эти экипажи прибыли сюда ради одного из двух — чтобы пофлиртовать или собрать последние сплетни. Такие прогулки никогда не устраивались исключительно ради удовольствия.

В воздухе носилось ощущение запретного предвкушения. Незамужние леди и ухаживавшие за ними джентльмены только и думали о том, как бы воспользоваться моментами уединения в карете, скрывшись за мелькавшими тенями или окружающей суматохой. В такие мгновения можно было импульсивно прильнуть к чьим-то губам или хотя бы легонько коснуться руки, не опасаясь, что многочисленные опекуны заметят столь неприличное поведение.

Честити отвела взгляд от окна и посмотрела на старшую сестру, которая вела себя как почтенная компаньонка. Мэри спокойно взирала на происходящее через другое окно, из которого сейчас открывался вид на аллею Роттен-Роу и многочисленных джентльменов, гарцующих на своих лошадях.

— Вы все время пребываете в глубокой задумчивости, — попытался затеять разговор Кром, нарушая повисшее между ним и Честити молчание.

Сидевшая рядом с Честити Пру о чем-то вполголоса беседовала с Арауном.

— Прошу прощения. Боюсь, сегодня я не смогу составить вам достойную компанию и предстать в роли блестящей собеседницы.

— Пустяки. Вы, судя по всему, поглощены мыслями о каких-то чрезвычайно важных и неотложных делах. Ваша бровь напряженно сморщена с тех самых пор, как карета отъехала от крыльца вашего дома.

— Простите, — пролепетала Честити. — Я порчу вашу прогулку, не так ли?

— Разумеется, нет. Я просто волнуюсь за вас. Вы, похоже, плохо спали, эти круги под вашими глазами — верный признак.

— Я хорошо спала.

— А ваши сны? — не отставал Кром, доверительно понизив голос. — Они были приятными?

Какая, однако, дерзость! Она ни за что не стала бы обсуждать с Кромом свои сны. Никогда не рассказала бы ему о Тейне и о том, чем они занимались в загадочной уединенности под покровом тьмы.

— Похоже, моя сестра не склонна откровенничать о своих снах, милорд, — вклинилась в разговор Мэри. — Ее нужно убедить, что нам можно доверять.

Кром бросил раздраженный взгляд на Мэри, а потом снова впился глазами в Честити и изрек:

— Сны — это ведь нечто глубоко личное, не так ли?

— Совершенно верно, — фыркнула Честити.

— Но лучше все-таки поделиться ими, вы согласны?

Она напряглась всем телом, когда Кром улыбнулся ей.

Это была улыбка не радости, но победы. Мэри и Кром обменялись взглядами, и Честити не смогла истолковать самой себе это странное единение.

— Прошлой ночью я видел сон, — сказал Кром и, наклонившись, взял одетую в перчатку ладонь Честити в свою руку. — Вы танцевали со мной, на вас красовалось платье, сотканное из золота и серебра. Вы сияли в отблеске свечей, как королева.

— Полагаю, сэр, нам лучше оставить обсуждение этой темы.

Отведя взгляд, Честити вернулась к созерцанию проезжавших мимо карет. Она больше не могла слушать эту пустую болтовню. И ни за что не отправилась бы к Благому Двору. Она не хотела ни дальнейших прогулок, ни танцев с Кромом. Только не теперь, когда она могла думать только о Тейне. Несмотря на все ее тревоги и сомнения, несмотря на то, что темный мужчина-фея что-то скрывал от нее, Честити хотела его.

Даже теперь она чувствовала, что Тейн был с ней — точнее, с ними — здесь, в салоне кареты. Она тонко улавливала его запах, и это был не только аромат духов. Нечто более сильное. Честити ощущала его присутствие, улавливала исходивший от его кожи жар своим телом.

— Я не позволю тебе уйти с ним…

Честити услышала голос Тейна, раздавшийся в тишине ее сознания. Каким же странным это казалось: ехать в карете с людьми из плоти и крови и слышать чей-то голос в своей собственной голове! Интересно, а сестры понимают, что Тейн сейчас разговаривает с ней? А Кром, а лорд Араун?

— Только ты можешь слышать меня. Только ты знаешь, что я — здесь. Только ты чувствуешь, что я делаю.

Честити задрожала, ощутив прикосновение к своей шее, потом — к чувствительному месту за ухом. Эти касания щекотали и ласкали ее плоть, заставляя извиваться на скамейке кареты. Чувственный огонь объял ее тело, а между бедер что-то растаяло и томительно заныло…


Еще от автора Шарлотта Физерстоун
Одержимый

Что может быть лучше дружбы, которая выдержала испытание временем и разлукой? Только взаимная любовь, полная нежности и доверия! У Линдсея есть и то и другое – его избранницей стала Анаис, подруга детства, преданная возлюбленная, родственная душа. Кажется, никаких преград для их счастья не существует. Но то, что выглядит незыблемым, способно рухнуть в одно мгновение, если между влюбленными вдруг встанет она – таинственная искусительница, манящая Линдсея в пучину порочной страсти. Она бесплотна и легка, ее облик соткан из завесы дурмана, ее объятия сулят гибель.


Грешный

В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами.


Скандальное обольщение

Не в силах забыть о скандальной истории своего рождения и страшась повторить драматическую судьбу матери, Изабелла Фэрмонт не позволяет чувствам властвовать в своем сердце. Она выбрала подходящего жениха и мечтает о достойном надежном браке, пусть в отношениях супругов и не будет места любви. Природную страстность и романтические грезы девушка приберегает для романа, который пишет втайне ото всех. Там красавец Лорд Смерть, олицетворение темных сил, соблазняет ее. Но удобные отношения с женихом оказываются под угрозой из-за внимания к Изабелле затворника графа Блэка, который невероятно похож на героя ее книги.


Гордость и страсть

Красавица Люси Эштон предназначена в жены герцогу Сассексу, которого она считает бесстрастным и педантичным, высокородным богачом. А девушка хранит память о юном помощнике лавочника, который однажды согрел ее одинокое детское сердце своей добротой и великодушием. Видно, в память о нем Люси влюбилась в простого художника. И даже узнав, что ее возлюбленный негодяй и убийца, Люси не захотела забыть его. Герцог Сассекс поклялся разыскать, разоблачить и наказать Томаса за преступление. Ради того, чтобы помешать любимой невесте попасть во власть негодяя, герцог готов на все…


Рекомендуем почитать
Немийцы

Дима прочитал или увидел мысли на моем лице, потому что одну руку убрал от овощей и схватил ею меня за попу, пододвигая к себе ближе. А я не сопротивлялась когда поцеловали за ушком, и когда, рука, пощупав бедра, скрытые только шортами переместилась вдоль талии на грудь и смяла, я совсем не сопротивлялась. Ни капельки! К тому же, не забывала один момент — в правой руке у мужчины нож!!! Погладила пальчиками Диме подбородок, почувствовала легкую щетинку. Он не брился эти пару дней, от этого сразу казался «взрослым», грозным, типичный бандит из боевиков, оставалось сигарету в зубы и запах перегара добавить. — Мурррр, — призывно мяукнула, прикрыв глаза. — Кису… надо… отодрать! — расслышала рык уже отнюдь не котика на ухо, а скорее зверя.


Рейдж

Во время своей стажировки в «Декстер Медикал Индастриз» юная Джесси Колби случайно натыкается на мужчину, закованного в цепи, который утверждает, что он — гибрид инопланетянина и человека. Могущественная фармацевтическая компания использует Инопланетные Виды для тайных экспериментов. Джесси делает так, чтобы об этом вопиющем случае стало известно общественности. С того момента прошло десять лет, Джесси устраивается на работу врачом в Западной Колонии на планете Эдем, где после освобождения нашли своё пристанище Инопланетные Виды.


Заклинатель змей

Все то же самое — спецслужбы, экстрасенсорика, прикладная психология, немного физики, много разговоров, временами юмор, временами беготня с пистолетами. История о том, как надо спасать мир, о том, где водятся честные менты, и о применении домашних тапочек в сексуальных играх. Предупреждения: Слэш, BDSM, Нецензурная лексика, 18+.


Незримый гость

Зарина по воле случая, стала ключом и открыла самую древнюю книгу зла, где был заточен сильнейший демон всех времен… Сумеет ли она найти общий язык, не только с его сущностью, но и с ним самим? Будет ли она чувствовать ласку от его рук, а не жесткие когти его сущности? Если у нее появиться шанс заточить его обратно, сделает ли она это? Возрастные ограничения 18+.


Возлюбленный из камня

Благодаря этому сверхъестественному роману от популярного автора по версии New York Time Кристины Уоррен вы погрузитесь в мир гаргулий. Выдающийся реставратор, Фелисити, берется помочь подруге отыскать в Монреале таинственную статую. Но когда Фил находит ее, то поражается своему притяжению к ней. Влечению, которое не должна чувствовать девушка к каменной гаргулье, и Фил решает провести ночь в его объятиях. Но понятия не имеет, что ее желание к каменному, бесчувственному существу увеличится в разы. Века Спар провел во сне, запертый в камне, дожидаясь часа, когда понадобится человечеству.


Искупление вампира

Кейденс, похищенная у входа в парк в Новом Орлеане, оказалась в стране Шар, параллельном мире, управляемым демонами. От издевательств работорговца, похитившего девушку, Кейденс была спасена Ларсом — жестоким лидером вампиров. Слыша ужасные рассказы о вампире, Кейденс не может доверять ему, но разве есть выбор у рабыни? Однако, вампира тянет к ней… сильно.