Похороны ведьмы - [14]
Вильбанд ответил не сразу, а когда заговорил, в его голосе уже не было наглости, зато появилось нечто похожее на скрытое смирение.
– В ворота. Но это с другой стороны, довольно далеко. Лучше скажите, в чем дело. Возможно, и ехать не придется.
Дебрен заколебался. Переговоры втемную, без возможности заглянуть собеседнику в глаза? А вдруг тот окажется красноносым лодырем, который отравляет воздух перегаром дешевого вина? Среди каменщиков таких немало.
С другой стороны, все это вообще ни к чему. Кладбище – для избранных, и тот, кто получает задания на изготовление здешних надгробий, просто-напросто высмеет его. А насмешку лучше слушать из-за забора.
– Мне предложено похоронить Курделию фонт Допшпик, графиню. Заказчик – Удебольд Римель, единственный наслед…
– Этот банкрот? – Дебрен мысленно вздохнул и ударил мула пяткой в бок. Искать здесь было нечего. – Что он предлагает?
Удивленный магун натянул вожжи.
– Двойную среднюю ставку после вступления в наследство. А сейчас аванс: по дукату каменотесу, каменщику и архитектору, а также на время работ ночлег и харч в замке. В любом выбранном помещении с правом пользоваться постелью, соломой и топливом в разумных пределах. Ну, еще мойней. Раз в неделю.
– Аванс – звонкой монетой?
– Ассигнациями, – вздохнул Дебрен. Если б он знал, как сказать по-верленски "до свидания", то сказал бы немедля. Реакцию собеседника он предвидел.
– Где должен стоять склеп? – снова удивил его Вильбанд Низкий. Не обрадованный и не возмущенный наглым предложением. Скорее – возбужденный.
– Ну… вообще-то в замке… – Чума и мор, он чувствовал себя продавцом дырявых башмаков, вдобавок от разных пар. – Но никакой опасности нет, слово даю! Первыми пойдут специалисты, а вас мы позовем, когда полностью убедимся, что все…
– Договорились! – прервал его голос из-за забора. – Только у меня условие. Инструмент в случае чего на эту гору завезут ваши кони. Говорят, она жутко крутая, а я…
– Договорились, – поспешно бросил Дебрен. – Подождете здесь, мэтр Вильбанд? Я только за дружком заскочу, и можно в путь. Он на подводе ездит. Она будто точно под инструмент.
– Нет подводы, – хмуро бросил Зехений. – Дурной безответственный лодырь. Взял и уехал!
– Крестьянин? – уточнил Дебрен.
– Дурак, а не крестьянин! – Монах опустился на ступеньку бордельного крыльца, отряхнул рясу. – У настоящего крестьянина есть ум, он соображать умеет! А этот что? Три подрастающие дочки в халупе, а он руку кусает, которая его спасать пытается! Не так, эгоист, запоет, когда они начнут ему ублюдков в подоле носить. Тебя никогда не удивляет человеческая глупость, Дербен?
– Всякое бывает. С медиком договорились, брат? – Зехений молча махнул бумажным рулоном. – Ну так не горюйте. Я нашел специалиста, прямо-таки золотые руки. Каменщик, каменатес, камнерез и вдобавок художник. Одним махом – целая команда… Что он делает?
Конюх, на которого указал пальцем Дебрен, в это время подкатывал бочку под зад его мулу. Бочка, украшенная маленькими изображениями священных колес о пяти спицах, выглядела знакомо, однако Дебрен не сразу узнал собственность монаха, сброшенную с телеги дурным крестьянином. Типичная, высотой в три стопы шестидесятигарнцевая бочка смотрелась довольно странно.
В воронку, расположенную в торце бочки и служащую для залива воды, была вставлена – а вернее, вбита, – неподвижная ось, другой конец которой выходил из противоположного торца, причем место выхода было герметизировано вбитой с натягом деревянной втулкой. За время отсутствия Дебрена кто-то – скорее всего конюх – насадил на концы самодельной оси колеса, закрепив фиксирующими штырями. За штырями были укреплены петли, которые позволяли зацепить за кольцо, расположенное посередине укрепленной между петлями растяжки, крюк для упряжи. Конюх, ничего не говоря, подошел к голове мула и принялся его запрягать. Мул, удивленный и растерявшийся не меньше своего хозяина, стоял и не брыкался, когда конюх разворачивал его задом к бочке и зацеплял крюк за кольцо на растяжке.
– На пути у нас две корчмы, с которыми я заключил договор о сотрудничестве. Я поставлю им воду, снижающую уровень похоти, они за это спонсируют мои Кольцовые походы.
– Мне придется тянуть бочку? Ты что, спятил?
– Не тебе, а мулу. Если ее мог тянуть я в поте лица своего, то и мул сможет. И не бочку, а бочкокат. Так это изобретение по профессиональному называется. Ну, давай слезай, не мешай.
Конюх был ни в чем не виноват. Дебрен принял это во внимание и соскочил с седла. Подхватив монаха под локоть, потащил его в угол двора, где сушилось стираное белье обслуги "Шелковой портянки".
– Собираешься цирк под открытым небом устроить? – прошипел он. – Если нас такими Удебольд увидит, то, считай, накрылась оплата! Во-первых, потому что мы частным промыслом на стороне занимаемся, а во-вторых, потому что подвергаем его осмеянию.
– Отец Отцов, – холодно бросил Зехений, – соблаговолил мой метод похвалить. Так что думай, прежде чем говорить. И не трепись о частном промысле. Я с этого ни гроша не имею. Тащу бочку, как Махрус свое колесо, в поте лица, жаре и боли. Не корысти ради, а токмо ради спасения тех несчастных душ, коих изверг рода человеческого и их собственная недоразвитость к греху толкают. А денег ты в любом случае не увидишь. Я таких удебольдов знаю. Славный парень, но…
Приключения чароходца Дебрена Думайского в чем-то напоминают историю любимого миллионами читателей ведьмака Геральта, а в чем-то, напротив, решительно от нее отличаются.Но — не зря же слоганом к польскому изданию саги о Дебрене стали слова «Соскучился по Ведьмаку? Читай о Чароходце!».История Геральта закончена.История Дебрена только начинается!
Герой «Горы трех скелетов» – бывший офицер-сапер, решивший попробовать свои силы в частном сыске. К нему обращается молодая боснийка, страдающая потерей памяти, и просит найти отца ее дочери (у девочки лейкемия, и нужны деньги на операцию). Они едут в Боснию, где герой в свое время нес службу в составе миротворческого корпуса, – и неожиданно оказываются в центре грандиозного заговора, в котором замешаны его бывшие начальники, крупные политики и даже, не исключено, сама его загадочная клиентка…
Никогда не сворачивайте на дорогу, на которую лучше не сворачивать!И зря забыли об этой старой мудрости чароходец Дебрен из Думайки, дева-воительница Ленда и лихой ротмистр Збрхл.Вот и занесло их в трактир со странным названием «Где нет княжон невинных».А трактирчик-то проклят вот уж 202 года — ибо именно тогда королевич и княжна двух враждующих государств так и не пришли в нем к единому мнению насчет условий своего брака, и придворный маг королевича наложил на злосчастное заведение проклятие аж по десяти пунктам.По десяти?Ну, по крайней мере так гласит официальная легенда…
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…