Похитительница снов - [27]
Когда Кассандра вернулась в дом, виконт осматривал в холле прихотливую резьбу дубовых панелей, то и дело поднося лорнет к глазам.
- Они подлинные, - пояснила она, подходя к нему. - Им столько же лет, сколько и самому дому.
- Клянусь Богом, миледи, это восхитительно! - Виконт посмотрел на нее так пристально, что она поняла: он снова флиртует с ней.
- Папа частенько говаривал, что хочет переделать холл, - продолжала Кассандра, - заменить дерево мрамором и придать дому более классический и модный вид. Но я рада, что он этого не сделал.
- Значит, вы считаете, что модное не обязательно лучшее? - осведомился он. - Браво! Я аплодирую вашему вкусу и здравому смыслу, графиня - В последние годы папа почти не бывал здесь и не успел заняться улучшениями. Похоже, отец потерял к этому всякий интерес. Вы были знакомы с ним все эти годы. Расскажите мне о нем.
- С превеликим удовольствием. - Найджел положил ее руку на широкий обшлаг своего рукава - Как ни роскошен холл, миледи, он не идет ни в какое сравнение с красотой сияющего, теплого дня.
На девушке была та же соломенная шляпка с широкими полями, которую Кассандра надела, провожая гостей у входа. День выдался солнечный и казался еще ярче и радостнее от того, что она идет под руку с красивым джентльменом и чуть-чуть влюблена в него. Вчера примерно в это же время девушка еще не знала о существовании виконта, И даже тогда день совершеннолетия казался ей счастливейшим днем в жизни.
- Мне бы хотелось показать вам парк, милорд, - сказала Кассандра, когда они вышли на террасу, - но он такой обширный... Вряд ли мы успеем все посмотреть за один день.
- Красотой надо наслаждаться не спеша. - Найджел склонил голову и заглянул в лицо девушке с тем особенным выражением, к которому она успела уже привыкнуть. Виконт истинный знаток в том, что касается иносказательных комплиментов: говорит одно, а подразумевает совсем другое. Делает вид, будто восхищается красотой окружающего пейзажа, а намекает на то, что смотрит только на нее. Но в глубине его глаз всегда поблескивают лукавые искорки - тем самым он как бы дает понять, что "говорит все эти любезности из желания сделать приятное, а не обмануть ее доверие, - Конечно, лучше растянуть удовольствие на несколько дней.
Неужели она не ослышалась? Виконт хочет пробыть здесь не один день? Может, согласится задержаться на несколько дней? Кассандра надеялась, что так и есть. Теперь ее мечта исполнится.
- В таком случае, милорд, сегодня я покажу вам розовый сад.
- Для одного дня, миледи, этого более чем достаточно. Роза - самый прелестный цветок на свете.
Похоже, они договорились. Виконт проведет здесь несколько дней. Тогда спешить некуда. У нее будет время насладиться его обществом. Кассандра повела Найджела в западную часть парка, к аллеям из высоких, аккуратно подстриженных кустарников, ведущим к галерее из решетчатых арок.
Тому, кто впервые видел парк, не удавалось скрыть восхищенного удивления. Лужайки, кустарники, заросли деревьев вдалеке на холмах - все радовало глаз сочной зеленью самых разных оттенков. Но оказавшись в розовом саду, гость попадал в волшебный мир ярких красок и совершенных форм. Даже воздух здесь был другим - сладкий аромат роз проникал повсюду.
- Это один из самых любимых моих уголков во всем парке. - Девушка посмотрела на гостя:
- Как бы ни было тяжело на душе, здесь забываются все печали и невзгоды.
- Да, вы правы, это само совершенство! - Виконт склонился над кустом роз и осторожно прикоснулся к полураскрытому бутону. - Роза, самый прелестный цветок на свете, а эта самая прекрасная среди роз.
Она улыбнулась, глядя на его длинные пальцы с полированными ногтями. И тут заметила на ладонях виконта следы мозолей, совершенно не вязавшихся с обликом денди. Впрочем, виконт и так не выглядел изнеженным щеголем, несмотря на модный и дорогой наряд. Его широкие плечи явственно свидетельствовали о том, что под элегантной одеждой скрыто мускулистое тело. Панталоны длиной до колен и чулки обтягивали сильные ноги - вряд пи виконт пользуется специальными накладками на икры.
Кассандра покраснела, внезапно осознав, какое направление приняли ее мысли и с каким неприличным вниманием она разглядывает гостя.
Он сорвал розу - осторожно, чтобы не повредить бутон. Наверное, хочет преподнести ей этот цветок. Но виконт оставил совсем коротенький стебелек и, обернувшись к девушке, сделал совсем не то, что она ожидала. Бросив взгляд на лиф ее платья, он помедлил, словно раздумывая, а затем опустил цветок в декольте, причем его пальцы ни разу не коснулись обнаженной кожи. Он пристально посмотрел в глаза Кассандры.
- Роза - королева цветов. Но, клянусь жизнью, даже самая совершенная из роз не сравнится со своей владелицей!
Услышав такой пышный и загадочный комплимент (хотя и не менее приятный от этого), девушка рассмеялась:
- И уж конечно, ничто не сравнится с вашим красноречием, милорд. Скажите, неужели лондонские леди верят столь льстивым словам?
- Лондонские леди менее скромны, чем их сестры из провинции. Наверное, потому, что лишены возможности наблюдать истинную красоту, и считают себя непревзойденными. Леди, которые живут за городом, окружены очаровательной природой и не догадываются, что сами часть этой природы и порой даже затмевают ее. По крайней мере, графиня, это полностью относится к одной известной мне юной леди. Она, несомненно, превосходит по красоте прелестный цветок у нее на груди.
Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...
Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.
Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..
Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...
Легкомысленные дамы высшего лондонского общества в восторге — вернулся в свет неотразимый Вулфрик Бедвин, герцог Бьюкасл, блистательный повеса и известный соблазнитель! Но надеждам изысканных леди не суждено сбыться… Все свое мужское обаяние Вулфрик обрушивает на неприступную гордячку Кристину Деррик — единственную, кому претят его смелые ухаживания! Герцог вновь и вновь идет в атаку — и встречает жестокий отпор. Задето его мужское самолюбие! Что же ему предпринять?
Бразильские ночи — волшебные ночи. Ночи, которые поистине дышат страстью — страстью колдовской, древней, земной. И нет такой силы, которая способна удержать мужчину и женщину, хоть раз поддавшихся магии бразильских ночей, как поддались эти двое — скромная, серьезная американка, долгие годы жертвовавшая личным счастьем во имя карьеры, и блестящий плейбой из Рио, давно отчаявшийся встретить свою единственную. Двое, которые однажды поняли, что РОЖДЕНЫ ДРУГ ДЛЯ ДРУГА…
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.