Похитители дыма - [26]
Джеймс Дейли, «Брак, пособие для бригантийских джентльменов»
Кэтрин сидела в замковой библиотеке, уставившись в окно и думая об Эмброузе. С момента его побега миновало уже три дня, и она по-прежнему так ничего о нём не слышала. Девушка убеждала себя в том, что это хороший знак. Знак того, что беглого рыцаря ещё не поймали. Она не сомневалась, что Борис бы не устоял перед искушением сообщить ей о поимке Эмброуза. Это бы доставило ему удовольствие. Кэтрин поёжилась.
– Кэтрин, с тобой всё в порядке? Не простудись возле окна.
Кэтрин взглянула на свою мать.
– Мне не холодно. Я думала о… о принце Цзяне.
Кэтрин никогда не встречала принца Цзяна, никогда не видела его, не говоря уже о том, что ни разу не общалась с ним. И всё же через две недели она станет его женой.
– Ты не могла бы рассказать о нём побольше?
Её мать улыбнулась.
– Он единственный сын короля Питории Арелла. Королева умерла при родах его младшего брата, который скончался вскоре после этого.
– Это я знаю.
– Питория богатая и миролюбивая страна. Это очень большая страна для правителя, хотя, насколько мне известно, местные лорды верны королю. А с помощью твоего замужества мы сможем улучшить натянутые отношения между нашими странами. Во время войны питорийские корабли поставляли провиант Телонию в Калии. Потребовалось много лет, а также твоё грядущее замужество, чтобы твой отец простил им это.
Всё это Кэтрин слышала уже не раз. Она знала, что ещё до прошлого года её отец даже не задумался бы о возможности выдать её замуж за питорианца. То, что он передумал (мало кто рискнёт использовать слово «смягчился» по отношению к королю) и включил питорианцев в список возможных женихов, само по себе было удивительно, но затем встал вопрос здоровья жениха. Все в Бриганте знали, что принц Цзян урод – он был глухим на одно ухо и весь покрыт жуткими шрамами. Король Алоизий в жизни не терпел никакой болезни или увечности, но несмотря на то, что в списке были куда более достойные кандидаты, имя принца Цзяна быстро взлетело в самые верхние строчки. И вскоре после того, как Кэтрин впервые услышала его имя, девушке сообщили, что она отныне обручена.
– Да, я читала о Питории, и я наслышана о его семье, но мне бы хотелось узнать, каков из себя сам принц Цзян.
– Какой он человек, ты имеешь в виду?
– Да, именно.
– Человек его положения неотделим от его роли. Цзян занимает высочайшее положение в стране. Он наследник престола Питории.
– Да, да, я всё это знаю, но что насчёт него самого?
– Я даже не знаю, что ещё могу тебе сказать.
Кэтрин не сомневалась, что мать попросту дразнила её и в действительности знала гораздо больше, но королева Изабелла явно не собиралась делиться знаниями просто так. Это почти что напоминало игру. Кэтрин начала с самого важного.
– Сколько ему лет?
– Неужели это действительно важно?
– Это жизненно важно для заведения детей и его зрелости в роли наследника престола.
Королева подавила улыбку.
– Не сомневаюсь, что это единственная причина для такого вопроса. Ему двадцать три.
Не так уж и много. Он мог бы быть совсем древним, как некоторые другие потенциальные женихи.
– Цзян родился в декабре, – продолжила Изабелла, – в новолуние. Некоторые говорят, что это приводит к хладнокровию.
– Он показался тебе холодным при встрече?
– Он не лишен шарма или интеллекта.
– Смахивает на «да».
– Он скорее прохладен, чем холоден. Мне показалось, что в нём скрывается нечто большее, чем холодная оболочка, но, если это действительно так, у него не было никакого желания раскрывать предо мною душу.
– Гордец, значит.
Королева пожала плечами:
– Он мужчина.
– Я слышала, он глуховат на одно ухо.
– Скорее всего, тебя обманули. На мой взгляд, он слышит ничуть не хуже тебя или меня, хотя он и может пытаться убедить тебя в обратном.
– Значит, он обманщик.
– У меня создалось впечатление, что ему скорее легко наскучивают собеседники.
А вот это уже не хорошо. А что, если он сочтёт Кэтрин скучной?
– А как он относится к женитьбе? Ко мне?
– Как он… относится?
– Как ты думаешь, он будет добрым и нежным? Будет считаться с моими нуждами?
– Ты этого хочешь?
– Лучше уж так, чем быть жестоким.
– Нежность и доброта – не те качества, которые подходят великим правителям.
– Мне нужен муж для себя и правитель для королевства.
– Очень сложно получить их обоих. Но, мне кажется, он тебе подходит, дитя моё. Питорийцы отличаются от бригантийцев. На них всё больше оказывают влияние с востока. У них более либеральные взгляды на роль женщины, например.
– Либеральные?
– Цзян рассказывал мне, что он ездил в Илласт и был впечатлён тем, что женщины там управляют своим собственным делом, имеют свои дома, владеют имуществом.
«Любопытно, – подумала Кэтрин, – но совершенно бесполезно для меня». Её собственные шансы управлять своим делом были равны нулю. Она будет жить в замке принца, в точно такой же степени его собственность, как и любая вещь в пределах замковых стен.
Она вручила матери памфлет, рекомендовавший сечь женщин за непослушание.
– Я тут читала кое-что. Интересно, согласны ли в Питории с подобными рекомендациями?
Королева изучила брошюру.
– Не следовало бы тебе тратить время на подобное. Никому не следует.
Англия, наши дни. Рядом с ничего не подозревающими обычными людьми идет кровавая война. Война магов. Ее ведут от начала времен непримиримые враги — Черные колдуны и Белые ведьмы.В мире, где нет места полутонам и оттенкам, 16-летний Натан Бирн — единственный в своем роде. Его отец — самый могущественный Черный колдун, а мать — Белая ведьма.Каждый год Совет Белых ведьм подвергает Натана все более строгим ограничениям. Тихий протест юного колдуна превращается в яростный бунт, когда Совет запрещает ему видеться с возлюбленной — Белой ведьмой Анной-Лизой…Но Натан готов пойти против воли Совета и рискнуть жизнью ради счастья быть с любимой!Между тем в свой семнадцатый день рождения Натан должен обрести Дар.
Натан Бирн все-таки получил три подарка из рук отца, обрел Дар и стал истинным колдуном.Но какой ценой: в плену у темной колдуньи Меркури осталась его возлюбленная Анна-Лиза, лучший друг Габриэль пропал, а Фэйрборн потерян.И только две вещи остались неизменными в его жизни: преследующие его Охотники, которых направляет его сестра Джессика, и предсказание о гибели отца от рук сына.Сумеет ли Натан спасти возлюбленную, убедить отца в своем нежелании его убивать, а самое главное – справиться со своим даром?Впервые на русском языке!
Противостояние Альянса и Совета продолжается.Более полусотни убитых Охотников не приблизили Натана ни к развязке этой кровавой войны, ни к исчезнувшей Анне-Лизе, найти которую стало смыслом его жизни. Но больше всего Половинный код беспокоят видения, что предсказывают ему смерть в ближайшем будущем.Верный друг Габриэль предлагает Натану бросить всё и всех и сбежать.Но ничто не может спасти Натана ни от этой войны, ни от того, кем он стал…Впервые на русском языке!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вандербург, город чудес. Современный мегаполис посреди волшебного мира. Здесь магов и героев готовят в специальных ВУЗах, метро подвергается набегам зловещих хтоников, а высшие существа снисходят до общения с простыми смертными. Начинается же знакомство с Вандербургом с истории дипломированного героя Виктора и его спутника Карла, взявшихся за выполнение Большого Квеста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это не подражание Булгакову, Стругацким, Гашеку или Сергею Лукьяненко. Вначале и героя звали совсем по-другому. И роман назывался иначе. Но я отсек от него все лишнее, отобрал чрезмерные полномочия и добавил больше человеческих черт. Потом герои воспротивились тому, что я написал. Каждый из них потребовал расширить его индивидуальность. Кое-кто даже взбунтовался и стал совершать самостоятельные поступки. Пришлось им подчиниться. Как это мне с ними удалось, судить вам.
Сайто, который был призван в качестве фамильяра в параллельный мир Халкегинию, как и прежде, словно пес, подвергается жестокому обращению со стороны своей хозяйки Луизы. Однажды девочку из-за случая, когда она дала отпор вражеской армии, вызывает к себе Принцесса Анриетта. Она обеспокоена тем, чтобы не стало широко известно о способности Луизы управлять легендарной стихией Пустота, ведь тогда враги будут преследовать девочку. Подруга детства вновь клянется Принцессе в преданности, а Сайто вынуждают пообещать, что он будет помогать своей хозяйке.
Сайто кажется, что на балу они с Луизой стали ближе, однако та как обычно обращается с ним как со слугой. Не согласный с этим фамильяр и его хозяйка постоянно устраивают ссоры. Однажды к ним обращается с просьбой Анриетта, Принцесса Тристейна, которая полагается на силу ребят, захвативших в плен Фуке. "Я хочу, чтобы вы вернули мне письмо, хранящееся у наследного Принца соседней страны Альбиона", - говорит она. Похоже, это письмо ни в коем случае не должен увидеть ни один посторонний человек. Взявшись за это дело, ребята вместе с магом-охранником виконтом Вардом отправляются в путь.