Похититель тайн - [17]

Шрифт
Интервал

— В библиотеку, опять? Не думаешь, что твоей ноге следует отдохнуть?

— Ей уже лучше. Я использую мазь Наны, — я просунула больную ногу в дверь.

Отец наклонился и осмотрел ее. Он был фельдшером, так что каждый раз, когда я получала травму, было много беспокойства.

— Ладно, она хорошо заживает. Просто не переусердствуй, — он почесал затылок. — Вы проводите в библиотеках очень много времени. Вам никогда не надоедает?

— Большинство родителей были бы рады.

Отец не понимал мою любовь к библиотекам. Я сравнивала это с его страстью к «Фенуэй парку»[2] и «Бостон Ред Сокс», что немного для него прояснило, но он все еще сомневался. Поход в библиотеку не был для него необходимостью, потому что он читал только спортивные журналы и «Бостон глоуб». Интересно, связана ли моя тяга к библиотекам с магией, спрятанной в них?

— Хорошо, — сказал он. — Я сварю яйца.

— Но мы зайдем перед этим в кафе, — хотя бы это не было ложью.

Он что-то обдумывал.

— Тебе нужны деньги?

— Нет. У меня еще немного осталось за работу няней.

— Хорошо, вернись к шести на ужин, ладно?

— Конечно, — я закрыла дверь.

Я прислушивалась, пока он не ушел, затем втиснулась в джинсы. Надев несколько топов, я влезла ногами в черные «Конверсы», собрала мокрые волосы в хвост и посмотрела в зеркало. «Ох, ну и лохудра». Я бросила на себя уничижительный взгляд.

Клео запрыгнула на подоконник, напугав меня.

— Черт! Ты меня напугала, поросенок.

Я бросилась закрывать и запирать окно. Когда провела пальцами по ее шубке, она выгнула спину.

— Ты должна оставаться внутри, ладно? Если повезет, отец угостит тебя яйцами.

Я закинула на плечо рюкзак и взяла деньги с туалетного столика. Половицы заскрипели, когда я прокралась в ванную и сунула зубную щетку, пасту, и дезодорант в рюкзак.

Спиной к стене я пробралась по коридору и спрятала переполненный рюкзак от взгляда отца.

— Пока!

Взяла зонтик со стойки у двери.

— Не отрывайся от группы, — сказал он из своего старого потертого кресла, утренняя газета закрывала его лицо.

Я хотела быть милой, чтобы загладить свою ложь, но он мог заподозрить неладное. Меня тошнило от необходимости врать. Стоя в коридоре, пыталась придумать ответ Джии в подобной ситуации.

— Эй, мне не пять лет, — наконец сказала я и захлопнула дверь, прежде чем он смог остановить меня и прочитать лекцию. Я оглянулась на дверь, желая вернуться и обнять отца. Вместо этого застегнула толстовку и сбежала по ступеням. Растворимые швы жестко стягивали рану на ноге при каждом движении.

Дождь поливал улицу. Я с усилием открыла зонт и заковыляла к площади Болдуин.

Нападение на станции «Парк стрит» было во всех новостях. Передавали, что мужчина был под наркотиками. Его разыскивала полиция. Но я знала, что они никогда его не найдут, и эта мысль не давала мне спокойно покидать квартиру.

Мысль о гончей, с которой мы столкнулись в парижской библиотеке, и лысом уроде в метро преследовала меня. С тех самых пор я стала дерганой. И готова была поклясться, что неизвестные соглядатаи прятались за темными окнами высоток, теснившихся на узкой улице, я представляла, как какое-нибудь зло маячит в каждом укромном дворе или на увитой цветами пожарной лестнице. Теперь, когда я могла дать имя ужасам, на которые намекала моя мама в детстве, я стала более тревожной, чем когда-либо.

Я припустила — как могла с хромой ногой — к концу дороги, опасаясь, что кто-то или что-то может выпрыгнуть на меня из тени. Завернула за угол и вошла прямиком в кафе.

Сложив зонт у двери, я высматривала Арика. Он расслаблялся за столиком в центре зала, при виде него мое сердце сжалось. Я направилась к нему, но он покачал головой и поднес телефон к уху.

Он притворился, что говорит по телефону, когда я подошла.

— Не признавай меня. Веди себя так, словно мы не знакомы. Сядь за столик возле стены.

Пройдя мимо него, я скользнула на стул за ближайшим столиком, не отводя глаз от окна, я знала, что Арик сидит слева от меня по диагонали. Мой телефон завибрировал в переднем кармане штанов. Я откинулась назад, вытащила и открыла его.

— Алло?

— Это Арик. Теперь слушай внимательно…

— Откуда у тебя мой номер?

— Ник дал его мне, когда я перед этим звонил ему. Он направляется сюда. Сделай вид, будто ждешь его, поняла?

— Да, — ответила я, — что происходит?

— Видишь двух мужчин на той стороне улицы?

Люди куда-то торопились, заглядывая в окна, когда проходили мимо. На углу Болдуин и Салем двое мужчин, один коренастый, другой долговязый, топтались около уличного фонаря.

— Кто они?

— Я не уверен. Я заметил их только сейчас, когда сел. Скорее всего, они следят за мной.

Я с трудом сглотнула.

— Почему они следят за тобой?

— Вероятно, потому, что мои последние перемещения совпали со следом человеческого запаха.

У меня в желудке оборвалось.

— Черт. Уже несколько дней прошло. Этот запах когда-нибудь исчезнет?

— Запах отпечатался в портале. Со временем гончие теряют запах тела, но у наблюдателей всегда остается запись о прыжке. Тебе не следует переживать, ты защищена.

— Нужно остановить Ника, чтоб не приходил сюда. Они его учуют. — Я осматривала улицу, мысленно умоляя друга не показываться.

— Я пытался с ним связаться, но он не ответил, — Арик замолчал. — Но не волнуйся, я принял меры, чтобы сбить их со следа Ника.


Еще от автора Бренда Дрэйк
Хранитель секретов

Спасая его, она может разрушить собственный мир. Быть Стражем — это не только сказки и тайные сады. Конечно, прыгать сквозь книги в самые красивые библиотеки мира, чтобы защитить людей от таинственных тварей, — это потрясающе. Джиа Кернс знает это, как никто другой, хотя она бы могла бы обойтись без той части, где её всё время пытается кто-то убить. И, да, без того факта, что им с отцом пришлось покинуть всех друзей и ту жизнь, которую она знала. И если этого недостаточно, то ее парень, Арик, ведет себя странно.


Убийца истин

Врата, соединяющие великие библиотеки мира, не требуют библиотечного билета, но они таят в себе невероятные опасности. И это вам не просто обычный ночной прыжок. Угрозы, с которыми сталкивается Джиа Кернс, — это угрозы с острыми зубами и похожими на нож когтями. Такие, которые влияют на злого чародея, одержимого желанием уничтожить ее. Джиа может положить конец его коварному плану, но только если найдет семь ключей, спрятанных в самых красивых библиотеках мира. А потом выяснит, что именно с ними делать. Последнее, что ей нужно — это отвлечение внимания в форме влюбленности.


Рекомендуем почитать
Дочь ведьмы

Пророчество, изменившее тысячи жизней Юноша, управляющий временем Город, объединивший сильнейших магов и ведьм… Кэролайн – сирота, которая не знает своего прошлого. Эш – маг, способный изменять ход времени. Он уверен, что Кэролайн тоже обладает уникальной силой, осталось лишь ее пробудить. Ведь если не сделать этого, в день своего восемнадцатилетия девушка умрет. Вот только для опасного ритуала необходимы частицы магии родителей Кэролайн, которых она никогда не знала. Поиски родных превращаются в настоящее испытание: Кэролайн становится мишенью самых могущественных колдунов Лондона.


Рыжее бедствие морского царя

В сборник вошла повесть "Ослиные уши для бывшего бойфренда" (расширенный вариант повести "Подарочек судьбы"), а также веселые рассказы и миниатюры об инопланетянах, "оживших" временах года, волшебной кассе в одном из обычных супермаркетов, современной золотой рыбке, оригинально исполняющей желания и т.д.


О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля

Его ищут рыцари Грааля и рыцари темного ордена, но найти священный камень может только женщина. За это исполнится ее главное желание, идущее от всего сердца. Желание Тани Синицы кажется совсем несбыточным, и ей остается искать изумруд, рискуя всем, что она имеет…Роман является продолжением книг "Половинки одной судьбы", "Жены проклятого рыцаря", "Любовница врага: путь страсти, путь любви".


О чем молчат легенды. Жены проклятого рыцаря

Продолжение романа "Половинки одной судьбы". По древним нерушимым законам победивший в бою получает всё, включая и… жену побежденного. Только вот победитель, сэр Герберт, недавно и счастливо женился, а жена побежденного – подруга его юной супруги Таня Синица. Казалось бы, что здесь сложного? Ведь можно просто отказаться. Но от Синицы отреклись все, кто мог бы ее защищать, ее подстерегают смертельные опасности, а потерявшая все, чем она жила, девушка не может и не хочет с ними бороться. Сэр Герберт забирает ее из жалости.


Бизнес по-московски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра отражений

Романтик и писатель Саша Дворкин пишет нетленное фэнтези «в стол», работает на заводе и мечтает о приключениях. У него мирная и спокойная жизнь, напоминающая болото. Все идет своим чередом, пока то, о чем он пишет, не начинает происходить в реальной жизни. Что делать? Записаться на прием к врачу или бронировать место в психушке? А может всему виной старое зеркало, купленное по случаю на толкучке? Что вокруг Саши: реальная жизнь или игра отражений?