Похищенный шедевр, или В поисках “Крика” - [11]

Шрифт
Интервал

Для деятельного человека вроде Хилла нет ничего мучительнее просиживания штанов в офисе и увлекательнее поединка с равным противником. После разговора с Батлером Хилл, вытянув ноги и закрыв глаза, попытался поставить себя на место преступника, укравшего одно из самых известных произведений искусства двадцатого века.

Как убедить злоумышленника откликнуться? Хилл перебрал в голове несколько вариантов. Обычно он играл роль путешествующего по миру дельца, американского или канадского бизнесмена, который не прочь пропустить стаканчик-другой и проговорить ночь напролет.

Хилл в каждом конкретном случае исходил из ситуации. Однажды прикинулся мошенником, чтобы втереться в доверие к изготовителям фальшивых банкнот. Это удалось без особого труда. В другой раз притворился коллекционером, заинтересованным в приобретении краденых произведений, для чего пришлось освоить искусствоведческую терминологию. Рассуждения о светотени Тёрнера произвели должное впечатление на продавцов краденым искусством.

Через четверть часа довольный Хилл набрал номер Батлера и изложил свой план.

Глава 6

МАСТЕР ПО РОЗЫСКУ

Чарльз Хилл, наполовину американец, наполовину англичанин, высок, носит очки с толстыми стеклами, которые придают его круглому лицу флер интеллектуальной задумчивости, каштановые волосы легко вьются. Впечатляет его биография — событий одной человеческой жизни хватило бы на несколько судеб. Родился в Англии, вырос в Соединенных Штатах (не считая двух лет, проведенных в Германии), бывший военный, стипендиат программы Фулбрайт, бросивший университет и поступивший на работу в отделение полиции одного из самых мрачных районов Лондона.

При беглом взгляде Хилла можно принять за профессора или занятого бизнесмена, но первое впечатление может оказаться не единственным. Хилл ходит неспешно, степенно, вразвалку, словно прогуливается по родовым землям. Он непредсказуем. Может показаться интересным и эрудированным собеседником, особенно если разговор касается тем, которые ему интересны, к примеру истории флота, однако доброжелательность в одночасье может смениться дурным расположением духа, и он превращается в свою противоположность — резок и невежлив. Его может вывести из себя любой пустяк: плохая телефонная связь или слишком яркое солнце. Тогда ему лучше не попадаться под руку.

Ведя беседу, держится подчеркнуто этикетски, впрочем, в нем как будто постоянно соперничают полицейский и выпускник университета. Он может начать фразу цитатой из Эдмунда Бёрка и закончить ее ругательством.

Акцент Хилла необычен: американцы принимают его за канадца или австралийца, англичане вообще затрудняются определить, кто он. Возможно, ирландец, предполагают они.

Хилл особенно преуспел в сыске, в чем ему очень помогает опыт насыщенной жизни. Он запросто может познакомиться в баре с головорезом и войти к нему в доверие или в храме прекрасного сойтись со знатоком искусства. Хиллу как хорошему актеру по плечу любая роль, но он предпочитает, чтобы его принимали за чудака или неудачника, но такого, с которым еще можно иметь дело. В маленьком мире охотников за искусством и охотников на охотников Хилл держится особняком.

Преступники интересуются признанными творениями, но не шедеврами, исчезновение которых может наделать много шума. Грабители считают, что такие работы легче сбыть, а сыщики, в свою очередь, готовы искать только те произведения, которые имеют безусловную художественную или историческую ценность.

— Мы ловим рыбешку сетью, — объясняет глава частного агентства, профиль которого — поиск украденных ценностей. — А Чарльз Хилл рыбачит удочкой. Его интересует более крупная рыба.

И надо сказать, у него это получается. Среди сокровищ, найденных Хиллом за двадцать лет работы, есть произведения Вермеера, Гойи, Тициана стоимостью более ста миллионов долларов.


В каждой семье, в каждой стране есть свои культурные традиции. В семье Чарльза Хилла, отец которого служил в американской армии, а мать олицетворяла английскую элегантность, культивировался пиетет к героическим деяниям на полях сражений, почитание мировых литературных памятников. Это привело к тому, что с юношеских лет в душе Чарльза ужились романтическая вера в героев и циничное отношение к идеалам. Он напоминает постаревшего бойскаута. На улице спешит помочь перейти улицу пожилой даме, прогуливаясь по парку, собирает мусор. Если кто-то из друзей прилетает в аэропорт Хитроу, непременно встретит его, вне зависимости от погоды и дорожных пробок. Однако друзья могут пожалеть об этом, поскольку Хилл будет гнать машину с бешеной скоростью, не обращая внимания на просьбы ехать медленнее. Если они боятся — их дело.

Трудно найти другого человека, для которого дружба имела бы такое большое значение. Фотографии друзей всегда на виду — прикреплены магнитами к двери холодильника. Он перезванивается и встречается с друзьями по школе и университету. Может оставить все дела, чтобы навестить сына своих американских друзей, отправивших отпрыска на учебу в Лондон. Хилл вовсе не закатывает юноше воспитательных нотаций — это не в его стиле, — просто устраивает приключенческую вылазку с познавательным подтекстом.


Рекомендуем почитать

Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


Верность

В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.


Mainstream

Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?


Комар. Рука Мертвеца

Детство проходит, но остаётся в памяти и живёт вместе с нами. Я помню, как отец подарил мне велик? Изумление (но радости было больше!) моё было в том, что велик мне подарили в апреле, а день рождения у меня в октябре. Велосипед мне подарили 13 апреля 1961 года. Ещё я помню, как в начале ноября, того же, 1961 года, воспитатели (воспитательницы) бегали, с криками и плачем, по детскому саду и срывали со стен портреты Сталина… Ещё я помню, ещё я был в детском садике, как срывали портреты Хрущёва. Осенью, того года, я пошёл в первый класс.


Небрежная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.