Похищенный - [98]
Майами… Майами… Должна же иметься какая-то причина, по которой Шелдон решил спрятаться именно там, но Джесс ее не находила, как ни старалась. Пока она терялась в догадках, зазвонил телефон, и она услышала голос Барри.
— Привет еще раз, — тут же защебетала Джессика. — А я как раз думала о том, чтобы позвонить вам, потому…
Она не успела договорить, поскольку Барри вежливо остановил ее. Он снова исполнял роль ее личного адвоката.
— Джесс, у меня для вас важное сообщение. Как только я вернулся в офис, мне позвонила няня вашего сына, София. Она сказала, что у нее имеется интересующая нас информация. Но только за нее она просит заплатить.
27
Телефонный звонок от Софии Мартинес взволновал адвоката гораздо сильнее, чем он мог бы признаться Джессике. Барри прекрасно понимал, что ему следует держать себя в руках и делать вид, что он остается абсолютно спокойным в любых обстоятельствах. Но теперь он вдруг осознал, что тоже стал одержим идеей вернуть Джессике сына, а потому готов совершать самые отчаянные поступки.
Барри сердился на себя за то, что не смог разговорить Софию, чтобы подольше продержать ее на линии. Впрочем, ее звонок стал полной неожиданностью, и девушка застала адвоката врасплох. Несмотря на короткий разговор, Барри почувствовал раздражение и даже злобу в голосе Софии. Очевидно, что-то у них пошло не по плану, но вот что именно? Ведь если бы все оставалось по-прежнему, то София никогда не стала бы рисковать и звонить ему ради каких-то десяти тысяч. Эта сумма для Паттерсонов просто смехотворна.
В следующий раз Барри будет начеку. Он сумеет выудить у девушки максимум информации, и при этом совершенно бесплатно. Хотя, когда она позвонила, он машинально пообещал ей заплатить десять тысяч фунтов за информацию. Сейчас Барри немного успокоился и снова вспомнил, что он, в конце концов, является официальным адвокатом и представителем миссис Джессики Паттерсон. А потому он просто обязан соблюдать спокойствие и рассуждать логически, не поддаваясь собственным чувствам.
Когда он рассказал ей о звонке, Джесс испытала целую гамму чувств: от радостного возбуждения до самого настоящего гнева.
— Джесс? — забеспокоился Барри. — Вы слышали, что я вам сказал? Мне звонила София. Она не оставила контактного телефона, но пообещала перезвонить еще раз, а потом повесила трубку.
Джесс успела отдышаться, и к ней вернулся голос:
— Вы еще, кажется, добавили, что она просила денег.
— Десять тысяч фунтов.
— Десять тысяч фунтов? Какого дьявола?! За что?
— За информацию, которая имеет отношение к Шелдону и Си-Джею. Мне кажется, что Шелдон уже успел с ней распрощаться. Иначе, какой смысл ей звонить мне?
— Итак, вы полагаете, что теперь мы должны просто сидеть и ждать, пока эта стерва соблаговолит перезвонить? А вдруг она уже передумала?
— Я вынужден несколько переиначить ваш вопрос. А вдруг она все же перезвонит? В любом случае вы не в состоянии заплатить ей требуемую сумму. Кроме того, я считаю, что ей вообще ничего платить не следует. Возможно, это самый банальный шантаж с ее стороны.
— Да, но не исключено, что она и в самом деле что-то знает. А вдруг она поссорилась с Шелдоном или же успела раскусить его сущность? Наверное, она еще не совсем потеряла голову, а потому решила, что ребенок должен все-таки оставаться со мной.
Такой необоснованный оптимизм взволновал Барри. Он подумал, что следовало бы немного охладить пыл чересчур возбужденной Джесс. А вдруг все это только блеф со стороны взбалмошной испанки?
— Нет, в этом случае она сразу бы рассказала нам все, что ей известно. Если в ней заговорила совесть и проснулась женская солидарность, она не стала бы требовать денег. На это я и буду давить, если она действительно перезвонит.
— Но что делать мне, Барри?
— Ничего, ровным счетом ничего. Мы просто подождем.
— Я обязательно найду эти деньги, — произнесла Джесс надломленным голосом, и Барри понял, что она готова расплакаться.
— Нет, Джесс. Так дела не делаются. И вы сами это прекрасно понимаете. Я буду вести себя с ней достаточно сдержанно. Если мы покажем, что ее информация не слишком нас интересует, тогда она пойдет на уступки или вообще расскажет нам все, что ей известно, не требуя взамен никаких денег. А может, она нам и вовсе не понадобится.
— А вдруг она испугалась вас и больше не позвонит?
— Нет, я думаю, что она обязательно позвонит еще раз. Ведь она даже каким-то образом узнала мой номер… Я считаю, что это Перл передала Шелдону сведения обо мне… Что ж, тогда все складывается замечательно!
— Я сегодня получила электронное письмо от Кей. По городу прошел слух, что Шелдон скрывается в Майами!
— Вот видите? Теперь вы меня понимаете? — Барри нарочно добавил в свою интонацию оттенок торжества. — Круг замыкается, и я почему-то очень рассчитываю на это Рождество. Расскажите мне все, что вы думаете о Майами. А еще лучше, давайте сегодня вместе поужинаем, — машинально предложил адвокат. — Мы смогли бы обговорить все детали более подробно и составить стратегический план действий. Хорошо?
Сейчас Барри чувствовал себя робким школьником, решившим наконец назначить свидание понравившейся ему однокласснице. Сердце его бешено заколотилось, и он осознал, что очень боится услышать отказ.
Действительно ли конец света, который пророчит Библия, вот-вот обрушится на наш мир? И страшная тень Апокалипсиса неотвратимо нависла над всеми нами, и только избранные избегнут казни? Или все это лишь удобное прикрытие для тех, кто под видом благодетелей человечества мечтает заполучить власть над планетой?Зои Брэдбери, археолог, специалист по раскопкам в библейских землях, в одной из своих экспедиций обнаруживает фрагменты древнего пророчества о гибели мира. Проходит немного времени, и девушку похищают.
Иори Фудзивара (1948–2007) — признанный мастер современного японского детектива, лауреат множества премий. Окончив в 1973 году Токийский университет по специальности «французская литература», автор уже знакомого российскому читателю бестселлера «Тьма на ладони» до самой смерти работал в рекламной корпорации «Дэнцу». Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли Фудзиваре бешеную популярность. И вот наконец на русском языке выходит, пожалуй, самый известный его роман — «Зонтик для террориста».
Ученик дает известному писателю рукопись своей работы, которая представляет собой рассказ маньяка о его преступлениях. Прочитав это произведение, литературный мэтр понимает, что так достоверно мог описать преступления только человек, действительно совершивший эти ужасные убийства…
Джонни Вильсон знакомит маму с Бойдом, своим другом, но похоже Бойд не очень нравится миссис Вильсон…
Молодой спасатель Саша Ветров становится невольным свидетелем самоубийства известного журналиста. В этой смерти слишком много странностей. Ветров начинает собственное расследование, в которое постепенно втягиваются как случайные люди, так и близкие погибшего журналиста. Все следы ведут к таинственному «судье» по имени Бутадеус. Кто этот человек, обладающий сверхъестественной силой? Какую роль он сыграл в судьбе журналиста? И что за тайна сокрыта в его имени?Увлекательное повествование с элементами мистики погружает нас в мир приключений, разворачивающихся на фоне привычной городской жизни.