Похищенный - [27]
— Не говори ерунду! София ничем не напоминает Зоэ! Ты просто растеряна и сердишься, потому и несешь всякую чушь. Ты не виновата в гибели подруги. Это Шелдон не смог справиться с управлением, значит, виновен он. — Сара подвела дочь к креслу, насильно усадила в него и встала перед ней на колени: — Послушай меня: он все хладнокровно обдумал заранее, и это вполне очевидно. Он все рассчитал и реализовал свой план от начала до конца, ни на мгновение не задумавшись ни о тебе, ни о том, какую боль он тебе причинит. Он, скорее всего, даже не принимал во внимание тот факт, что Си-Джей будет тосковать без матери. Ему наплевать, что чувствует ребенок.
Джесс попыталась вырваться, но Сара продолжала удерживать ее на месте. Она говорила:
— В том, что случилось, нет твоей вины. Нет и моей, и Карлы, и тем более вины Тоби. Поэтому давай-ка успокоимся, посидим здесь все вместе, соберем всю информацию, имеющуюся в нашем распоряжении, и решим, от чего нам следует отталкиваться. И Зоэ тут совершенно ни при чем, понимаешь?
Джесс находилась на грани нервного срыва. Она не знала, что ответить матери, но тут в дверь позвонили. Занятые спором женщины не услышали, как к подъезду подкатил эвакуатор, доставивший покалеченный «Мерседес» Шелдона. Несчастный водитель, разумеется, не знал о трагедии, происшедшей в доме, куда он привез машину, и, уж конечно, не был готов к тому, что его встретит истеричка, весьма похожая на ненормальную, сбежавшую из психушки.
Услышав звонок, Джесс вырвалась из рук матери и подбежала к двери. Когда она увидела, что происходит, то рванулась, босая, по дорожке прямо к эвакуатору, не обращая внимания на острый гравий.
— Какого черта эта хреновина приехала сюда?! Как мне кажется, ее должны были отправить сразу же в ремонтную мастерскую. Вам нужно было доставить ее в гараж, а не сюда! Немедленно уберите ее! Чтоб я ее больше не видела!
Лицо Джесс побагровело, по лицу текли слезы, но она не успокоилась, а продолжала в пух и прах разносить бедного водителя, который стоял поодаль и, широко раскрыв рот, молча выслушивал тираду хозяйки дома.
— Избавьте меня от этой дряни! Вы что, оглохли? Я сказала: убирайте ее отсюда и выматывайтесь сами вместе с ней!
У Джесс явно начиналась истерика. Сара поняла, что настало самое время вмешаться:
— Карла, я прошу вас увести Джессику в дом. Я сама разберусь с водителем.
Карла подошла к подруге и ласково взяла се под руку, но та лишь отмахнулась от нее, как от назойливой мухи:
— Значит, вы считаете, что я сама не в состоянии с ним разобраться?! Да?! Вы действительно так считаете?! — кричала она. — Это вы обе убирайтесь назад в дом. Между прочим, это мой дом и мои проблемы. Отстаньте от меня обе! Немедленно!
Пока шла перепалка, водитель наконец пришел в себя, и все это стало ему надоедать.
— Послушайте, свет мой, я не знаю, в чем заключаются ваши проблемы, но я получил от начальства точные инструкции, — сказал он. — Мне следовало доставить машину по вашему адресу. А если вы не хотите ее больше видеть, я увезу ее, но только, уж поверьте мне, вы ее и в самом деле больше никогда не увидите. Я с удовольствием и очень быстро отделаюсь от нее, можете не сомневаться. И никаких проблем. — Так как женщины молчали, он продолжил: — Ну так что мы решим, дорогие мои? Что вы надумали? Или вы забираете машину, или я увожу ее. У меня, между прочим, продолжается рабочий день, и я не намерен стоять тут вместе с вами и слушать, как вы ссоритесь. Меня ждут другие дела.
— Выгрузите ее вот сюда. Я сама разберусь с ней чуть позже, — решительно произнесла Сара.
— Вы в этом уверены? Потому что, как только машина окажется на земле, больше я ее никуда загружать не стану.
— Я уверена, выгружайте.
Джесс молча наблюдала за тем, как происходит беседа между водителем и матерью, а затем, не говоря ни слова, резко повернулась и быстро пошла в дом. Карла поспешила за подругой, а Сара осталась во дворе, чтобы окончательно разобраться с водителем и извиниться за свою дочь.
Джесс подошла к окну и стала наблюдать, как машину Шелдона, предмет его гордости, сгружают с платформы. Джесс задумалась. Она попыталась представить себе, что именно произошло с ее мужем и сыном с тех пор, как она в последний раз видела их, уезжающих со двора.
Шелдон уложил чемоданы в багажник «Мерседеса» вечером, накануне отъезда. Джесс сама помогала ему в этом. Она позволила сыну самому выбрать одежду, добавив лишь несколько нужных вещей.
Шелдон очень устал, потому что много в этот день работал. Поэтому его вещи пришлось собирать Джессике. Она положила все, что могло понадобиться на пять дней.
При мысли о предстоящем путешествии, полном приключений, Си-Джей прыгал от восторга. В течение нескольких недель он только и жил мечтой о поездке. В ту ночь он поздно лег и быстро заснул.
Глядя на автомобиль, Джесс попыталась еще раз напрячь память, представить себе все до мелочей, происходившее накануне отъезда.
Шелдон вел себя, как обычно. Может, стал более нетерпеливым, но в этом Джесс не находила ничего особенного. Джесс приготовила ужин. Они поели и даже немного побранились за столом. Джесс пугало то, что Си-Джей несколько дней будет каким-то образом обходиться без нее, но и в этом тоже ничего странного она не увидела. Конечно, Шелдон напомнил жене о том, что она слишком уж печется о своем сыне и балует его. Но ведь такие разговоры происходили у них и раньше. Супруги неоднократно спорили друг с другом о вопросах воспитания, но так никогда и не приходили к компромиссу.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.