Похищенный - [23]
— Похоже, мы направляемся к берегу. Слава Богу, Зоэ. Я не знаю, в чем дело: то ли у меня голова кружится, то ли море разволновалось, но только теперь горизонт почему-то начал опускаться и подниматься гораздо чаще.
И обе залились веселым пьяным смехом. Алкоголь, а чуть раньше и горячие лучи солнца делали свое дело, и девушки, не скрывая эмоций, наслаждались жизнью и морской прогулкой.
Наконец, судно причалило к небольшой пристани, и отдыхающие сошли на берег. Один сразу направился к оставленным на стоянке машинам, другие начали искать такси, которые развезли бы их по гостиницам. Джесс и Зоэ замешкались. Они все еще цеплялись друг за друга и, хохоча, медленно шли к выходу. Но только они оказались у пристани, как рядом с ними притормозила машина.
— Похоже, вас обеих стоило бы сейчас отвезти домой. Из маленького «Фольксвагена-жучка» с откидным верхом (самого популярного автомобиля во всех компаниях, предоставляющих машины напрокат) высунулся привлекательный мужчина, которого они заметили еще раньше.
— Я бы с удовольствием подбросил вас до гостиницы, если вы, конечно, не против. Таким образом, вы сэкономите время: вам не придется стоять в очереди за такси.
Едва он произнес эту коротенькую речь, как девушки уже очутились в машине. Они справедливо решили, что будет лучше, если они доедут до своего отеля бесплатно, сэкономив и время, и деньги.
Девушки таинственно переглянулись и сразу же поняли друг друга. Они сумели договориться без слов, что позволят незнакомцу лишь подвезти себя до гостиницы, не более того. Ведь их было двое, а мужчина только один, причем выглядел он довольно привлекательно, а состязаться между собой подругам не хотелось.
Теплый ветерок обдувал их лица, и искательницы приключений успели немного протрезветь, пока автомобильчик мчался в сторону главной трассы, вдоль которой располагалось большинство гостиниц в городе. Именно здесь и остановились девушки, правда, в самом дальнем и дешевом квартале.
— Я забыл представиться, — снова заговорил мужчина. — Меня зовут Шелдон Паттерсон, я из Калифорнии. Я полагаю, вы обе проводите здесь отпуск?
Ответила ему Зоэ, поскольку именно она устроилась спереди, на пассажирском сиденье рядом с водителем:
— Вы угадали. Я Зоэ, а сзади сидит Джесс. Мы приехали сюда на две недели, но теперь осталась всего одна. Нам тут очень нравится, это просто восторг какой-то, и если мы накопим денег, то и в следующем году обязательно сюда вернемся. Джесс работает медсестрой, а я учительница. Поэтому мы зарабатываем жалкие крохи. А вы здесь уже давно?
— Нет, я только что приехал, но стараюсь выезжать сюда на отдых, как только предоставляется такая возможность. Я из Америки, поэтому время от времени устраиваю себе длинные выходные. Сам я живу в Лос-Анджелесе, но мне приходится много путешествовать по работе. А вы откуда прибыли?
Джесс молча слушала их разговор. Она была занята другим: наслаждалась приятным протяжным американским произношением и одновременно изучала крепкие шею и оголенные плечи мужчины, видневшиеся из-за переднего сиденья. Джесс, затаив дыхание, рассматривала чуть закрученные волоски на его коже, обратила внимание и на красивую модную прическу. «Очень сексапильный мужчина, — думала про себя опьяневшая девушка. — Даже очень».
Зоэ уверенно показывала путь к гостинице.
— Неужели вы живете в трущобах? Это же дыра какая-то! Вам тут не страшно? Вы уверены, что обитать здесь вам безопасно?
Девушки переглянулись и глупо заулыбались.
— А нам это местечко показалось довольно милым. В номере стоят две кровати, плата невысокая, рядом имеется бар, а чуть подальше — дешевенький ресторанчик, где обалденно готовят. А что еще нам нужно?
Зоэ многозначительно посмотрела на Джесс, а ошеломленный Паттерсон продолжал:
— Но вы сняли гостиницу в самом центре города! Неужели нельзя было выбрать что-нибудь поближе к пляжу и с окнами, выходящими на океан? По-моему, все туристы стремятся именно к этому, правда ведь?
Джесс только фыркнула, но снова промолчала. Она доверила подруге достойно ответить дерзкому красавчику.
— Стремиться, конечно, можно, но ведь это еще не значит, что ты это обязательно получишь. Во всяком случае, так считают там, где мы родились и выросли. — Зоэ неопределенно пожала плечами. — Нет, если серьезно, нам здесь нравится. К тому же мы приходим сюда только для того, чтобы поспать. И, кстати, именно этим нам сейчас необходимо заняться. Текила просто сшибает с ног. Причем я не сомневаюсь, что для угощения они выбрали самую дешевую, по доллару за бутылку.
Машина остановилась. Шелдон внимательно посмотрел на молчаливую Джесс.
— Простите, если я вас чем-то обидел. Я вовсе не хотел осуждать ваш выбор. Наверное, у меня просто очень плохие манеры. Я должен был сначала подумать, а потом высказываться, — произнес он извиняющимся тоном.
Джесс ничего не ответила. Ей хотелось поговорить с Шелдоном, в голове она даже успела сочинить достойную фразу, но язык по-прежнему отказывался ей повиноваться. К тому же дешевая выпивка и тряска в пути измотали бедняжку так, что теперь ее выворачивало изнутри.
Джесс покачнулась на заднем сиденье и глупо улыбнулась. Зоэ хихикнула и тут же спохватилась:
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.