Похищенный - [128]
— Не такие уж они и частные, ваши дела, болван, — в тон ему заявил Брэд. — Во всяком случае, я в них уже давно посвящен. А теперь отойди-ка в сторонку.
— Значит, он уже успел рассказать тебе о том, что изнасиловал танцовщицу престижного ночного клуба? И только потому, что она работает в таком месте, он почему-то решил, что может воспользоваться ее телом и все это ему сойдет с рук.
Брэд хищно улыбнулся и шагнул вперед:
— Ты волен поступать сейчас, как хочешь. Ты можешь подвинуться и дать мне пройти, а если предпочитаешь оставаться на месте, то я пройду через тебя. Выбирай, только быстрее.
Разумеется, Брэд блефовал. Он справедливо решил, что «один на один», конечно, проиграет молодому человеку спортивного телосложения. Нужно было использовать фактор неожиданности. К тому же он очень рассчитывал на то, что Антонио принял всерьез его разговор о работе телохранителя.
Продолжая сверлить Брэда ненавидящим взглядом, юноша все же предпочел отойти в сторону.
— Могу поклясться, что, если этот самолет будет лететь хоть чуть медленней, он обязательно грохнется в море. Ну, сколько можно так тащиться? Долго еще осталось? — Джесс теряла терпение.
Им повезло: они сразу же достали билеты на ближайший рейс. И снова Барри выступил в роли спасителя, заплатив за билеты. При этом Джесс только вздохнула и мысленно приплюсовала энную сумму к своему долгу. Правда, все думы о том, сколько и кому она должна, покинули ее, как только они оказались в воздухе.
— Вы считаете, что мы действительно напали на их след? Как вы полагаете, на этот раз мне удастся увидеть Си-Джея? — без конца спрашивала Джесс.
— Я в этом абсолютно уверен. Но все это лишний раз доказывает, что наша жизнь полна неожиданностей. Кто мог предположить, что ваш знаменитый Брэд окажется таким умницей и отыщет Си-Джея? Просто удивительно!
— Я тоже поражена случившимся. Ну, как, черт возьми, ему это удалось? То есть, пока мы тут раздумывали, он просто отправился в Майами и все сделал за нас. Теперь я перед ним в неоплатном долгу.
— Но и он тоже обязан вам очень многим. Не стоит забывать об этом. Он объяснил мне по телефону, что хотел отплатить вам добром за добро. — Барри обнял Джесс за плечи и поинтересовался. — А кто такая Энид?
— Понятия не имею. А откуда вы взяли это имя?
— Он несколько раз повторил «мы с Энид». Похоже, это его помощница. У нее есть машина, на которой они и выслеживали Шелдона.
— Ну что ж, остается только надеяться на то, что они не упустят Шелдона из виду, пока мы доберемся до Майами. Господи, как же мне хочется, чтобы на этот раз у нас все получилось. Только бы он не успел никуда исчезнуть, прихватив с собой ребенка! Мне до боли в сердце хочется увидеть Си-Джея, но я мечтаю встретиться и с Шелдоном, чтобы спросить его: почему он поступил со мной так жестоко. Ну а потом я с удовольствием кастрирую его при помощи ржавого ножа и вилки. — Джесс попыталась улыбнуться, хотя у нее ничего не получилось.
— Что ж, надеюсь, что очень скоро вам представится такая возможность. Правда, лично я предпочел бы не лицезреть сию процедуру.
Джесс печально посмотрела на Барри. Неужели все скоро действительно закончится? Ей хотелось верить в это, но вместе с тем она немного побаивалась встречи с мужем. Слишком уж многое зависело от этого свидания.
Барри привлек ее к себе:
— Ждать осталось совсем недолго.
— Я знаю, и от этого мне становится страшно. Никогда я так ничего не боялась. Скоро наступит Рождество, а потом и Новый год. Как праздники сложатся для меня и Си-Джея? Что будет потом? Мне уже почти тридцать семь, и я считала, что мое будущее вполне определенно. Оказывается, нет. И я понятия не имею, что ждет меня в дальнейшем.
— Пока я рядом с вами, мы обязательно решим и эту проблему. — Барри внимательно посмотрел на Джесс.
— Будем надеяться на лучшее. — Женщина подалась вперед. — Ну а поскольку я вам уже задолжала целое состояние, то я просто не имею права исчезнуть с вашего горизонта, так ведь? Иначе вы натравите на меня агентов по взысканию долгов, и они обязательно меня отыщут.
Когда самолет приземлился, волнение Джессики достигло наивысшей точки. Она постаралась успокоиться, заставив себя ровно и глубоко дышать. Правда, она не могла себе представить, что с ней будет, если вдруг дела пойдут совсем не так, как они рассчитывали. Слишком многое зависело от встречи с Шелдоном.
А в это время в квартире Шелдона противостояние достигло предела.
— Я не понимаю, зачем ты опять сюда пришел, Антонио. Я уже сказал тебе, что никакой сделки не будет. И вообще меня твое общество больше не интересует.
Антонио откинулся на спинку кресла, закинул ногу на ногу и нагло ухмыльнулся.
— Но, Ше-е-лдон, — саркастически протянул он, — я ведь только хотел помочь тебе. Это же ты впутался в неприятную историю, а не я.
— Неужели я похож на идиота? Или у меня на лбу написано, что меня можно обвести вокруг пальца? Нет, Антонио, друг мой, это ты сейчас выглядишь круглым дураком. Тебе, наверное, неведомо, что еще никто не осмеливался противостоять Паттерсонам. Ты сам подставил себя, когда прислал эти нелепые фотографии. Любой мало-мальски понимающий в этом деле человек поймет, что ты все подстроил специально, чтобы выманить у меня деньги.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.