Похищенная наследница - [4]

Шрифт
Интервал

Потом он показал Орине схему строительства новой железной дороги.

Осуществление этого проекта находилось пока на начальной стадии.

Для него вводились в строй заводы, производящие разные виды оборудования, практически во всех крупных городах.

Для него направлялись люди в Европу, чтобы выведывать новые идеи.

И не только идеи — они привозили с собой энтузиастов, мечтавших воплотить свои замыслы в жизнь, но не имевших для этого средств.

Так крутилась эта машина.

— Папа, ты просто гений! — искренне восхитилась Орина грандиозностью его планов.

— Совершенно справедливо. А тебе придется стать гением в будущем, дорогая, — пророчески изрек отец.

Дочь удивленно посмотрела на него.

— Ты хочешь, чтобы я занялась всем этим, если с тобой вдруг — не дай Бог, конечно, — что-нибудь случится ?

— Разумеется, — без тени, улыбки ответил он. — Пойми, это твоя судьба, и именно так все должно быть, дабы не получилось, что я зря прожил свою жизнь.

Орина крепко обняла его.

— Ты еще совсем молодой, папочка, — промурлыкала она, — и я не собираюсь забивать себе голову печальными мыслями. Но охотно буду пытаться понять все, что ты станешь втолковывать мне, и постараюсь точно выполнять твои указания.

Дейл Вандехольт поцеловал ее.

— Наверное, есть некоторый перебор, моя милая, в том, что ты одновременно так красива и так умна. Но в жизни тебе это очень пригодится, — заключил он.

Они провели еще несколько дней на ранчо, после чего Дейл повез Орину осматривать его владения.

Они доехали по собственной железной дороге до Чикаго, затем попутешествовали по западу.

Посетили Вашингтон и Майами.

В Майами Дейл продемонстрировал дочери свои корабли и с особой гордостью яхту, которую уже почти достроили.

Благодаря внушительным размерам она выглядела как трансатлантический лайнер; мощнейший мотор позволял обогнать любую яхту ж считанные минуты.

И в этом не было ничего удивительного, ибо Дейл Вандехольт был одержим идеей владеть тем, чего еще никогда не было у других.

И Орине это нравилось, причем гораздо больше, чем танцевать на балах, которые давались в честь ее отца в каждом городе, куда они приезжали.

Так прошел год, пришла пора возвращаться в Нью-Йорк.

Перед отъездом Орине сужаемо захотелось вновь посетить ранчо.

— Я просто хочу прогуляться на одной из твоих резвых лошадок, папа. Они так отличаются от тех кобыл в центральном парке, которые еле передвигают ноги.

Отец засмеялся.

— Ну ладно, милая, мы обязательно туда заедем, хотя тебе может показаться, что там сейчас прохладно.

Орина снисходительно улыбнулась: отец сам показывал ей установленную на ранчо новую отопительную систему, когда они были там последний раз.

Он заказал ее специально для дочери, чтобы она никогда не мерзла, если ей захочется посетить эти места в холодное время года.

Отец хотел, чтобы дом всегда был наполнен летним теплом.

На ранчо они встретили Рождество.

Дейл подарил Орине великолепное ожерелье из восточных жемчужин, а также много иных драгоценностей, достойных самой королевы.

Однако Орине больше нравилось скакать на буйных, практически необученных лошадях из конюшен отца.

Время пролетело незаметно.

До отъезда в Нью-Йорк оставался один день.

Они решили под занавес покататься на лошадях.

Погода стояла очень холодная, все вокруг серебрилось инеем.

— Думаю, галоп разогреет нам кровь! — весело прокричал Дейл Вандехольт.

— Вот увидишь, я обгоню тебя! — задиристо пообещала Орина.

Обе лошади резко сорвались с места.

Довольная собой, Орина думала о том, как ловко обогнала отца.

Как вдруг позади нее раздался истошный крик, от которого она содрогнулась, а потом послышался дикий хруст, стоны и хрип лошади.

Орина молниеносно развернула свою лошадь и поскакала к отцу.

То, что она увидела, повергло ее в ужас.

Сталлион, красивый жеребец, на котором мчался Дейл, поскользнулся на тонком льду и всей своей тяжестью придавил всадника.

Пытаясь собраться с мыслями, Орина понеслась за помощью.

Дейла Вандехольта доставили на ранчо.

У него были множественные переломы и внутренние повреждения.

Через несколько часов он умер, не приходя в сознание.

Орине казалось, что рухнул весь мир.

Ей хотелось только одного: просто сидеть в комнате отца на ранчо и не думать ни о чем, вытравить из памяти страшные финальные сцены.

Но это было невозможно.

Друзья, родственники и управляющие обширных владений Дейла настаивали на ее возвращении в Нью-Йорк.

По приезде туда она запаниковала, осознав, какая огромная ответственность легла на ее плечи, с каким объемом работы необходимо срочно справиться.

В ее задачу входило не просто подписывать документы, а руководить и отвечать на довольно сложные деловые вопросы.

Мог ли Дейл Вандехольт даже на какой-то миг представить, что так нелепо оборвется его жизнь!

У него уже были назначены многочисленные встречи с лучшими адвокатами и лучшими советчиками по управлению имуществом.

Компания, в которой по воле судьбы оказалась Орина, была сплоченным мужским коллективом.

Она оценивала этих людей тем же методом, к какому прибегал отец, то есть тщательно изучала все их сильные и слабые стороны.

И поняла, что всецело сможет положиться на них в будущем.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Чудесная реликвия

Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.


Если в сердце живет любовь

У Перл Сэш есть все, о чем может мечтать женщина, — обожающий муж, который любит ее сынишку, как собственного, роскошный дом, деньги. А вот как насчет счастья? Как насчет страсти, которую дарил ей когда-то отец ее сына, киноактер Бретт Эллис?Перл ненавидит мерзавца, бросившего ее с ребенком после первого же своего успеха. Но теперь Бретт возвращается. И не просто хочет видеться с мальчиком, но и умоляет бывшую жену начать все заново.Поначалу Перл даже слышать об этом не желает. Но очень скоро она понимает: любовь к Бретту по-прежнему жива в ее сердце.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.