Похищение - [50]
— Давай же, давай, — пробормотал он.
Посадка настоящего шаттла была более понятной интуитивно, чем симуляция. Киран прямо держал джойстик, пока шаттл медленно скользил сквозь наружные двери воздушного шлюза. Шаттл задел обшивку, заезжая внутрь, затем проскреб боками по стенам. Но теперь они уже были внутри. Наружные двери закрылись за шаттлом, в воздушный шлюз снова накачался воздух, и внутренние двери раскрылись в отсек для шаттлов, где стояла толпа полных надежды мальчишек.
Он жалел, что не может избавить их от вида их родителей — опухших, израненных, страдающих. Но когда открылся люк в грузовой отсек и мальчики увидели их, лежащих на полу шаттла, она ринулись внутрь, плача от облегчения. Когда Киран спускался по трапу, группки мальчиков уже выносили наружу своих родителей, стаскивая их по трапу грузового отсека и направляясь в сторону госпиталя. Все они были настолько рады, что их родители все еще живы, что, казалось, даже не были особо шокированы их состоянием. На их лицах снова появилась надежда, и, глядя на них, Киран и сам почувствовал, что, возможно, не все потеряно — впервые с тех пор, как он увидел, как Уэверли исчезает во вражеском шаттле.
Может быть, он снова ее увидит. Может быть, найдется способ отыскать ее. И его родителей — они могли быть еще живы. Ему нужно было держаться за эту надежду как можно дольше.
Киран увидел Сета, который пытался вытащить отца из шаттла. Теперь он жалел, что когда-то относился к этому умному находчивому мальчику как к противнику. Ведь именно Киран должен был жениться на Уэверли, разве нет? Он должен переступить через их давнее соперничество, найти способ сотрудничать с ним.
Сет в одиночку тащил отца, пока другие мальчики не поспешили на помощь. Глаза Мейсона Ардвейла закатились, лицо было опухшим, губы потрескавшимися, и кончик его носа был блестящим и почерневшим из-за обморожения. Но он был жив. Это было невероятно. И еще более невероятным было то, что выжили и все остальные взрослые.
— Я бы не смог это сделать без тебя, — сказал Киран Сету, надеясь, что это услышит и Мейсон. Другие мальчики притихли, чтобы слышать, что ответит Сет.
Сет холодно посмотрел на Кирана.
— Не будь таким самодовольным.
Киран покачал головой, не понимая.
— Ты повредил систему искусственного климата, когда врезался в купол. Теперь нам придется чинить ее с «одиночки».
Несколько мальчиков недовольно уставились на Кирана. Зачем Сет это делал?
— Мы справимся, — растерянно сказал Киран. — Ты был там. Ты видел, как это было тяжело.
— Мне не стоило доверять тебе управление, — громко сказал Сет, как будто специально для других мальчиков.
— Доверять мне?
— Думаю, для всех нас было бы лучше, если мы держали тебя на гауптвахте, — бросил Сет через плечо и продолжил тащить отца, который был без сознания, из отсека к госпиталю.
Остальные мальчики повернулись спиной к Кирану и вслед за Сетом вышли наружу.
Когда Киран шел за ними по коридорам, он поймал несколько недовольных взглядов. Повернув за угол, он обнаружил в коридоре Сарека, который нашептывал что-то двум двенадцатилетним мальчикам. Увидев Кирана, они раздраженно посмотрели на него.
— О чем это вы говорите? — спросил их Киран, но они только покачали головами и отвернулись.
Войдя в госпиталь, Киран застал там полный хаос. Большинство взрослых были в полубессознательном состоянии и стонали. Мальчики сновали туда-сюда между медицинскими кабинетами и своими родителями, которые лежали на койках, судорожно сжав руки. Их лица были почерневшими и покрытыми кровоподтеками из-за разгерметизации.
Киран прошел между койками, вглядываясь в лица, пока не обнаружил Викторию Хэнд, сиделку. Она лежала в углу комнаты и стонала, голова ее металась по подушке. Киран пробился сквозь толпу мальчиков, окружившую ее, и закричал:
— Вики! Что нам делать?
Она с трудом открыла глаза, но никак не могла сфокусировать взгляд.
— Что нам делать с повреждениями от разгерметизации? — громко спросил он.
— Кислород, — прошептала она потрескавшимися сморщенными губами.
Киран хлопнул в ладоши, подняв руки над головой, и закричал мальчикам:
— Найдите кислородные баллоны и маски. Каждый из вас должен заняться своими родителями. Скорее!
Дру Джонс отыскал баллоны в кабинете в конце комнаты, и среди мальчиков вспыхнуло несколько драк, пока они пытались добраться до них. Когда Киран перешел комнату, чтобы прекратить свалку, все уже успокоились, и мальчики побежали обратно к своим родителям, тетям или дядям и начали надевать маски им на лицо.
— Как это сделать? — спросил Кирана Бобби Мартин, показывая на шкалу в верхней часть баллона. Вдоль края были указаны какие-то цифры.
Киран поспешил обратно к Вики Хэнд, которая лежала без сознания. Ее сын, Остен, склонился над ней, неловко пытаясь надеть на нее маску. Он плакал, повторяя вновь и вновь:
— Я с тобой, мам. Все будет хорошо.
— Вики! — сказал Киран, и, когда женщина не ответила, потряс ее за плечо.
— Отстань от нее! — закричал Остен. По его толстым щекам катились слезы.
Киран потряс ее сильнее.
— Вики! Какие настройки установить для подачи кислорода?
Глаза ее закатились, но она смогла коротко взглянуть на Кирана.
Древний, разваливающийся на ходу корабль и его разношерстный экипаж неторопливо тащатся сквозь Вселенную, подгоняемые звездным ветром. Не корабль мечты, но и на нем можно отправиться на поиски новых миров и увлекательных приключений за край самых далеких галактик. Абсолютно ненаучная шкодливая фантастика)) Метки: приключения, космоопера, инопланетяне, космос, командная работа, путешествия, другие планеты, юмор, фантастика, экшн, повествование от первого лица, дружба.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имперский офицер, разжалованный за мятеж и сосланный на всеми забытую планету.Глава Особого отдела, контролирующий всю Империю.Император — жесткий правитель и одновременно послушная марионетка в руках опытного кукловода.Судьба сплетает их жизни в причудливый клубок, сталкивая друг с другом в самых неожиданных ситуациях. И только от них зависит, выживет ли огромная Империя или рухнет, не сумев преодолеть кризис безвластия.Но случайны ли все эти события? Или они — лишь часть большого спектакля, поставленного невидимым режиссером?
Не в силах смириться с трагической гибелью своей возлюбленной Лолы, Джонни Голд решается на отчаянный шаг - он отправляется на далекую планету Церб, где вступает в ряды претендентов на Корону Мира, хранящуюся в загадочной Башне, возведенной в незапамятные времена таинственными пришельцами. Мало кого отпускает Башня живым, но Джонни оказывается одним из счастливчиков. Снова и снова возвращается он на Церб, готовый либо погибнуть, либо обрести могущество, которое позволит ему вернуть Лолу из небытия.
Горелик Елена Имя твоё — человек. Финальный вариант для изданияЧто ждёт человека, которого похитил инопланетный автоматический зонд? Наверняка не курорт, а лаборатория. Что ждёт обычную земную девушку, бежавшую из этого плена? Приключения? Это уже как повезёт …или не повезёт. Но что ждёт её, умудрившуюся в компании таких же беглянок добраться до более-менее безопасной планеты? Неужели продолжение приключений? Героине и её инопланетным подругам по несчастью приходится на своей шкуре убедиться, что космические приключения — праздник жизни, а праздники имеют нехорошее свойство сменяться серыми буднями.
Это книга-игра. Единственное условие для нее: читалка должна поддерживать переходы по ссылкам внутри текста.Ты поспорил, что прилетишь «зайцем» на кубок по спейсболу, а оказался на заброшенном руднике, где террористы спрятали угнанный корабль с заложниками. Теперь ты — единственный шанс на спасение для всех пассажиров, но… Справишься ли ты? Уж слишком агрессивный мир вокруг, а ты — всего лишь студент космолетного училища с далекой окраины Галактики, а не боец императорского спецназа.