Похищение королевского рубина - [10]

Шрифт
Интервал

— Очень хорошенькая, — отметил он.

— Это означает, что вы останетесь холостяком, мсье Пуаро, — услужливо объяснил Колин.

— Как и следовало ожидать, — серьёзно сказал Пуаро. — Я был холостяком много долгих лет, и маловероятно, чтобы это положение изменилось теперь.

— О, никогда нельзя зарекаться, — заметил Майкл, — я на днях только читал в газете про одного мужчину девяноста пяти лет, который женился на двадцатидвухлетней девушке.

— Значит, я не должен терять надежды, — заключил Эркюль Пуаро.

В этот миг полковник внезапно издал какое-то восклицание. Лицо его побагровело. Он поднёс руку ко рту.

— Проклятье, Эммелина, — прогремел он, — почему ты разрешила кухарке класть стёкла в пудинг?

— Стёкла? — удивлённо переспросила миссис Лейси. Полковник извлёк изо рта предмет, вызвавший его негодование.

— Я мог сломать зуб, — проворчал он, — или проглотить эту проклятую штуку и получить аппендицит.

Он опустил кусок стекла в чашу с водой, ополоснул его и показал всем.

— Господи, помилуй! — воскликнул он. — Это красный камень от наших щипцов для орехов.

Пуаро проворно перегнулся через свою соседку, взял камень из рук полковника Лейси и внимательно его осмотрел. Камень был огромный и по цвету напоминал рубин. Когда он повернул его, свет отразился на его гранях и они засверкали. Неожиданно раздался какой-то стук. Кто-то из сидевших резко отодвинул свой стул, потом снова придвинул его.

— Фью! — присвистнул Майкл. — Вот было бы здорово, если бы он оказался настоящим.

— А может быть, он в самом деле настоящий, — сказала Бриджит с надеждой в голосе.

— О, не будь дурочкой, Бриджит. Рубин таких размеров стоил бы много тысяч фунтов. Разве не так, мсье Пуаро?

— Да, действительно.

— Но для меня совершенно непонятно, — сказала миссис Лейси, — каким образом он попал в пудинг.

— О! — воскликнул Колин. Что-то в последнем кусочке пудинга, который он ел, привлекло его внимание. — Мне досталась «свинья». Это нечестно.

Бриджит тут же начала распевать:

— Колин получил «свинью»! Колин получил «свинью»! Колин — жадная, прожорливая свинья!

— Мне досталось кольцо, — сказала Диана ясным, высоким голосом.

— Это хорошо, Диана. Ты выйдешь замуж раньше всех.

— А я нашла напёрсток, — простонала Бриджит.

— Бриджит останется старой девой, — забубнили мальчишки. — Вот это да! Бриджит останется старой девой.

— А кому досталась монета? — спросил Дэвид. — Миссис Росс сказала мне, что в пудинг положили настоящую золотую монету в десять шиллингов.

— Я этот счастливец, — сообщил Десмонд Ли-Уортли. Сидевшие рядом с полковником Лейси услыхали, как он пробормотал:

— Как и следовало ожидать.

— А у меня тоже кольцо, — объявил Дэвид. Он посмотрел через стол на Диану. — Удивительное совпадение, вы не находите?

Все продолжали смеяться и никто не заметил, что мсье Пуаро, как бы задумавшись, небрежным жестом опустил красный камень в карман.

За пудингом последовали пирожки с миндалём и изюмом, потом рождественский десерт. После чего хозяин и хозяйка пошли прилечь перед вечерним чаем, во время которого должны были зажечь свечи на ёлке. Эркюль Пуаро, однако, и не подумал отдыхать. Вместо этого он направился в огромную старинную кухню.

— Будет ли мне позволено, — спросил он, осматриваясь и лучезарно улыбаясь, — поздравить повара с приготовлением чудеснейшего обеда, какой мне когда-либо доводилось отведать?

После минутной паузы миссис Росс торжественно вышла ему навстречу. Это была крупная женщина величественного телосложения, двигалась она с достоинством театральной герцогини. В буфетной, примыкавшей к кухне, были ещё две женщины, худощавые и седоволосые, которые мыли посуду, а также девушка с волосами цвета пакли, сновавшая между кухней и буфетной. Но все они были явно всего лишь на положении подручных. Несомненной королевой этого кухонного царства была миссис Росс.

— Мне приятно слышать, сэр, что вам понравилось, — сказала она благосклонно.

— Понравилось! — воскликнул Эркюль Пуаро. Нелепым, совсем не английским жестом он поднёс свою руку к губам, поцеловал её, потом лёгким взмахом как бы направил поцелуй кверху. — Да ведь вы гений, миссис Росс! Настоящий гений! Мне никогда не случалось есть ничего подобного. Суп из дичи… — и он выразительно причмокнул губами, — а также индейка, фаршированная каштанами, были для меня подлинным откровением.

— Любопытно, что вы это заметили, сэр, — всё так же благосклонно ответила миссис Росс. — Эта начинка сделана по особому рецепту. Мне его сообщил австрийский повар, с которым я работала много лет назад. Всё остальное, — добавила она, — это добрая простая английская кухня.

— А разве есть что-нибудь лучше её? — спросил Пуаро.

— Очень любезно с вашей стороны так говорить, сэр. Как иностранный джентльмен, вы могли бы, конечно, предпочитать континентальную кухню. Хотя нельзя сказать, что я не способна готовить и континентальные блюда.

— Я уверен, миссис Росс, что вы можете приготовить всё что угодно. Но надо вам сказать, что английская кухня — я имею в виду хорошую английскую кухню, а не то, что подают во второразрядных отелях или ресторанах, — очень высоко ценится гурманами на континенте. Если я не ошибаюсь, в начале девятнадцатого века в Лондон была направлена специальная кулинарная экспедиция из Франции. В своем отчёте она особо писала о замечательных английских пудингах, в первую очередь, — с жаром продолжал Пуаро свои восхваления, — о рождественском пудинге, таком, как мы ели сегодня. Ведь он был приготовлен дома, не правда ли, а не куплен в кондитерской?


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.


Рекомендуем почитать
Операция «Примула»

Седьмой том Полного собрания сочинений Буало-Нарсежака — плод уже вполне зрелого сотрудничества этих двух авторов. Герои романов седьмого тома все те же обычные, как мы с вами, люди, каких, по словам самих писателей, «можно встретить на улице, в кафе или в метро». Интрига, как свойственно Буало-Нарсежаку, — очень сложна, и совершенно непредсказуем финал. Но в произведениях седьмого тома, особенно в романах «Брат Иуда» и «В тисках», соавторы достигли таких вершин психологического анализа, что по праву заняли место в одном ряду с такими признанными знатоками человеческой души, как Уильям Фолкнер и Франсуа Мориак.


Солнце в руке

В последний, одиннадцатый, том Полного собрания сочинений Буало-Нарсежака вошли романы 1989–1991 годов. Тома Нарсежак, несмотря на постигшую его утрату — смерть соавтора, в одиночку продолжил начатое около сорока лет назад дело. Он сохранил верность избранному им и Пьером Буало творческому методу, сложившимся за долгие годы сотрудничества традициям детективно-психологического жанра.


Хлеб великанов. Неоконченный портрет. Вдали весной

В двадцать второй том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы, написанные под псевдонимом Мэри Уэстмакотт: «Хлеб великанов» (1930), «Неоконченный портрет» (1934), «Вдали весной» (1944).


Фокус с зеркалами. Зернышки в кармане. В неизвестном направлении. Хикори, Дикори, Док...

В четырнадцатый том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы: «Фокус с зеркалами» (1952), «Зернышки в кармане» (1953), «В неизвестном направлении» (1954), «Хикори, дикори, док…» (1955).


Самое простое дело. Для личного ознакомления

Увлекательный сюжет, стремительность действия, острота и экзотичность роднят детективные повести двух зарубежных авторов. Книга будет интересна читателю любого возраста.


Похождения московского Пинкертона

В книгу вошли образцы бульварной русской «пинкертонианы», созданные в 1908–1911 гг., в период расцвета сыщицкой мании в России. Короткие пародийные рассказы П.А. Травина, объединенные в цикл «Изумительные похождения московского Пинкертона Агафона и его слуги Луки», доводят приключения сыщиков до полнейшего абсурда. В пьесе С. и Н. Трефиловых «Нат Пинкертон, король сыщиков», шедшей на сцене петербургского Зоологического сада, рассказывается о борьбе знаменитого сыщика с неуловимым злодеем Арсеном Лупеном.


Чёрная смородина

Из сборника «Приключение рождественского пудинга».


Потерянный ключ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Не будите спящую собаку

Эркюль Пуаро расследует смерть известного промышленника, в убийстве которого подозревают его племянника.