Погружение в Солнце [заметки]
1
Артур Стэнли Эддингтон (1882–1944) – британский астрофизик.
2
Представитель внеземной цивилизации.
3
Эрих фон Дэникен (р. 1935) – швейцарский писатель и режиссер, сторонник гипотезы о том, что важнейшую роль в истории человечества сыграли пришельцы, якобы посетившие Землю в глубокой древности.
4
Эдвард Осборн Уилсон (р. 1929) – американский биолог, эколог, писатель, дважды лауреат Пулитцеровской премии.
5
Интерференционно-поляризационный фильтр, названный в честь его изобретателя, французского астронома Бернара Лио.
6
Афелий (апогелий) – наиболее удаленная от Солнца точка орбиты планеты или иного небесного тела.
7
Рубен Люциус Голдберг (1883–1970) – американский карикатурист, инженер и изобретатель. Кулла имеет в виду названный в честь этого человека конкурс машин, участники которого обязаны придумать сложный механизм для решения какой-нибудь простой задачи.
8
Терминатор – в астрономии линия светораздела, отделяющая освещенную часть небесного тела от неосвещенной.
9
Стихотворение приписывают японской поэтессе, известной как девица из Каса, пер. А. Е. Глускина.
10
Религиозно-философское мировоззрение, рассматривающее Бога лишь как первопричину всего сущего.
11
Харольд Цирин (1929–2012) – американский астроном, посвятивший себя изучению Солнца.
12
Мазер – квантовый генератор, излучающий микроволны.
13
Крупная нелетающая птица, вымершая в середине XIX века.
14
Поперечные волны, которые распространяются вдоль силовых линий магнитного поля.
15
Единый язык, язык-посредник.
16
У вашего дяди моя камера (искаж. фр.).
17
Роберт Е. Риклефс (р. 1943) – американский орнитолог и эколог, профессор биологии Университета Миссури.
18
Игра слов, совмещение «элементарно» и «филаментарный», то есть состоящий из волокон.
19
Эндрю Джексон (1767–1845) – седьмой президент США, один из основателей демократической партии, горячий сторонник выселения индейцев на особую, отведенную для них, Индейскую территорию (сейчас штат Оклахома).
20
Игра слов: в английском языке эту часть осени называют не бабьим летом, а индейским.
21
Факулы – небольшие яркие области на поверхности небесного тела.
22
Ангстрем – устаревшая внесистемная единица измерения длины, равная 10>-10 м.
23
Эффект Доплера – явление названо в честь австрийского физика Кристиана Доплера. Изменение частоты и длины волны излучения из-за движения источника излучения или наблюдателя.
24
Прецессия – явление, при котором момент импульса тела меняет свое направление в пространстве под действием момента внешней силы.
25
Синхротронное излучение – электромагнитное излучение, испускаемое магнитными частицами, движущимися по траекториям, искаженным магнитным полем.
26
Электронвольт – внесистемная единица измерения энергии. Равняется энергии, необходимой для переноса элементарного заряда в электростатическом поле с разницей потенциалов в 1 В.
27
Задача трех тел – одна из задач небесной механики, состоящая в определении движения трех тел (например, Солнца, Земли и Луны), взаимодействующих по закону тяготения Ньютона.
28
Тахистоскоп – прибор, позволяющий демонстрировать (как правило, проецировать) изображение в течение определенного времени. В психологии применяется для оценки скорости и точности восприятия.
29
У. Шекспир, «Макбет», акт 4, сцена 3, перевод с англ. А. Радловой.
30
Лоуренс Шлезингер Кьюби (1896–1973) – американский психиатр и психолог.
31
Фриц Цвикки (1898–1974) – американский астроном швейцарского происхождения, автор теории скрытой массы. «Ящик Цвикки» – метод морфологического анализа, который заключается в построении матрицы (ящика), где перечислены все составляющие объекта исследования и все возможные варианты реализации этих элементов.
32
Один из традиционных рождественских хитов в США. Песня написана в 1934 году композитором Фредом Кутсом на стихи Хейвена Гиллеспи и повествует о человеке, который побывал в космосе и на обратном пути заглянул в гости к Санта-Клаусу. Песню исполняли многие известные певцы и музыканты: от Фрэнка Синатры до Джастина Бибера.
33
Тридцатилетняя война (1618–1648) – вооруженный конфликт за власть в Священной Римской империи и Европе, в который оказались так или иначе втянуты практически все европейские государства.
34
Джон Е. Пфайффер (1914–1999) – американский антрополог, автор ряда научно-популярных книг.
35
Уже думал (фр.) – по аналогии с déjà vu – уже видел.
36
Флуоресцентный краситель, используется в биотехнологии для ряда анализов.
37
Числа или последовательность Фибоначчи – последовательность (0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21 и т. п.), в которой первые два числа равны либо 0 и 1, либо 1 и 1, а каждое последующее равно сумме двух предыдущих. Последовательность названа в честь крупного европейского математика Леонардо Пизанского (ок. 1170 – ок. 1250) по прозвищу Фибоначчи (сокращение от латинского «filius Bonacci» – сын Боначчи).
38
Том Бомбадил – персонаж произведений Джона Р. Р. Толкина, фигурирует в трилогии «Властелин колец». Бородатый улыбчивый мужчина, который живет в Старом лесу и правит им, никогда его не покидая. Обладает большой, но до конца не понятной властью, не подвержен чарам Кольца Всевластия. По некоторым источникам, древнейший из всех обитателей Средиземья.
39
Изофота – линия, соединяющая точки с равной яркостью, интенсивностью излучения или освещенностью.
40
Бог из машины – выражение, описывающее неожиданную развязку той или иной ситуации с участием нового, ранее не задействованного в ней фактора (лат.).
41
Брахиация – способность перемещаться (например, с ветки на ветку), раскачиваясь на руках.
42
Конвективная ячейка – замкнутая система циркуляции (как правило, в океане или атмосфере), состоящая из чередования восходящих и нисходящих потоков.
43
Засека – оборонительное сооружение из деревьев, поваленных крест-накрест или рядами вершинами к противнику.
44
Сверхчеловек (нем.).
45
Следов ученого или писателя по имени М. Н. Плано найти не удалось. Возможно, это задуманная Дэвидом Брином литературная мистификация. Не исключено, что это имя отсылает нас к городу Плано в Техасе, железнодорожный маршрут из Миннеаполиса до Плано сокращенно обозначается «MN – Plano». Брин также цитирует М. Н. Плано еще в одной книге, не художественной, а именно в размышлениях о будущем человечества, озаглавленной «Прозрачное общество» (1998). Там Плано назван автором фразы «Никогда не приписывайте злому умыслу то, что вполне можно объяснить глупостью». Эта фраза известна как Бритва Хэнлона, впервые она использована Робертом Дж. Хэнлоном в 1980 году как эпиграф к сборнику афоризмов. Однако очень похожие высказывания есть у Роберта Хайнлайна, Наполеона и Гете.
46
Туннельный эффект – термин из квантовой механики. Преодоление микрочастицей барьера в случае, когда ее полная энергия меньше высоты барьера.
47
Боже мой! (Фр.)
48
Строчка из песни чилийского поэта Серхио Ортеги. Песня была гимном левой коалиции, а после военного переворота в 1973 году стала символом народной борьбы.
49
Формальный повод начать войну (лат.).
Дэвид Брин – американский писатель-фантаст, создатель прославленного цикла «Возвышение», сделавшего его одним из самых популярных авторов «жесткой НФ» 80-х годов XX века. Уже второе произведение Брина, «Звездный прилив», удостоилось трех престижнейших наград – «Хьюго», «Небьюлы» и «Локуса». Среди многочисленных литературных экспериментов Дэвида Брина – постапокалиптический роман «Почтальон», экранизированный Кевином Костнером, роман-катастрофа «Земля» о столкновении нашей планеты с черной дырой и, конечно же, «Бытие» – повествующий об инопланетном артефакте, меняющем жизнь миллионов землян.
Роман «Дело практики» [The Practice Effect] (1984) по сравнению с другими произведениями Брина выглядит легкомысленной шуткой (в духе С. Де Кампа или П. Энтони): герой-ученый оказывается в параллельном мире, напоминающем земное средневековье, где население принимает его за волшебника.Модель мира, придуманная Дэвидом Брином, удивит даже самых искушенных знатоков фантастики.Награды и премии:Сигма-Ф, 1999 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение) —> Дело практики / The Practice Effect (1984);Balrog Awards, 1985 // Роман (Novel) —> Дело практики / The Practice Effect (1984).
Шестнадцать лет прошло с тех пор, как на Земле произошла атомная катастрофа. Позади остались Трехлетняя ядерная Зима, годы скитаний, эпидемий и голода. Теперь, вопреки анархии, вопреки варварству и жестокости нового века, начинается возрождение американской цивилизации из постъядерных руин. Лидером объединения становится Гордон Кранц — человек, называющий себя Почтальоном. Страна вновь обретет мир и единство, но прежде Гордону и его соратникам предстоит кровавая война с армией холнистов — отпетых головорезов, «мастеров выживания»...
Перед вами – caга о Возвышении. Сага о борьбе землян за собственное место в многоликом Сообществе Пяти Галактик. Сага, которая началась, когда земной звездолёт “Стремительный” обнаружил давно забытый и блуждающий в космосе Брошенный флот Прародителей.Сага, которая обрела новое начало – на странной планете, где обитатели объединены в единый Разум – и называют себя Аскс. Аскс начинают говорить о событиях, которыми были свидетелями, и о событиях, о коих им рассказывали другие. О событиях, которыми продолжается история Воины за Возвышение.
Академия родилась не на Терминусе. Она родилась в самом центре Империи, на Тренторе, в день, когда блестящее выступление Гэри Селдона в суде переломило ход событий, направив его по проложенным психоисторией рельсам. Вот точка отсчета. Факт. Но, кроме факта, всегда хочется подробностей... Подробно о Гэри Селдоне решили рассказать три ведущих американских фантаста. О его прошлом выпало поведать Грегори Бенфорду, о настоящем — Грегу Биру, о будущем — Дэвиду Брину. Распад великой Галактической Империи, захватывающие путешествия по виртуальным мирам, встречи с роботами-еретиками и полубезумным менталиком невероятной силы и другие невероятные приключения на просторах Вселенной, созданной талантом великого Айзека Азимова!
Возвышение — процесс включения старшими космическими расами младших в галактическую культуру с помощью обучения и генной инженерии. Образующаяся при этом раса клиентов служит своим патронам определенное договором время. Прародители — мифическая первая раса, основавшая галактическую культуру и Библиотеку несколько миллиардов лет назад. Галакты — представители старших космических рас, которые образуют сообщество пяти галактик. Большинство из них являются патронами, участвуя в древнем процессе возвышения. Клиент — раса, достигшая стадии разума благодаря генной инженерии, осуществленной расой патронов.
Зелено-голубая планета очень напоминала Землю, но можно было предположить, что ее флора и фауна таят немало сюрпризов. На очень похожей на Землю планете космолингвист встретил множество человекоподобных аборигенов. Аборигены очень шумны и любопытны. Они тут же принялись раскручивать и развинчивать корабль, бегать вокруг, кидаться палками и камнями. А один из аборигенов лингвисту кого-то напоминал…
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Первый и второй роман цикла «Возвышение».Содержание:Прыжок в солнце (перевод И. Алюкова)Звездный прилив (перевод А. Грузберга)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В моем рассказе “Искушение” — ответвлении от сюжета “Края бесконечности” — мы сталкиваемся с древним зловредным представлением, с вечным искушением мысли, осуществляющей желания. Дельфины приходят к выводу, что можно объединить науку и искусство. Мы можем объединить честность с экстравагантным самовыражением. Мы не ограниченные существа.Но до настоящего времени огромный вред причиняют те, кто считает, что главное — принуждение.© Дэвид Брин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.