Погружение в Солнце - [40]
Де Сильва наконец оторвала взгляд от телефона, заметила Джейкоба с указкой и благодарно улыбнулась ему. Потом она вернулась к телефонному разговору и продолжила сухо и отрывисто расспрашивать человека на другом конце провода.
В зале возникли запыхавшиеся санитары с носилками. Следуя указаниям доктора Мартин, они уложили Кеплера на обтянутый тканью каркас и бережно понесли, миновав запрудивших дверной проем зевак.
Джейкоб опять отыскал взглядом Куллу. Фэйгин успел подтащить к полномочному представителю Библиотеки стул и теперь пытался усадить его. С приближением Джейкоба суетливый скрип ветвей и пронзительное посвистывание разом стихли.
– Я надеюсь, с ним все в порядке, – пропел кантен. – Кулла – создание, наделенное необычайно развитой способностью к сопереживанию, боюсь, как бы чрезмерная боль утраты не сломила его. Младшие расы часто реагируют так на смерть существа, с которым успели сблизиться.
– Мы можем ему чем-нибудь помочь? Он нас слышит?
Взгляд у пришельца был отсутствующий. С другой стороны, Джейкобу и раньше нечасто удавалось прочесть что-либо в глазах Куллы. Изо рта принга доносился все тот же характерный перестук.
– Надеюсь, что слышит, – ответил Фэйгин.
Джейкоб взял Куллу за руку. Конечность была очень тонкой и мягкой на ощупь. Такое впечатление, что внутри не было ни единой косточки.
– Ну-ка, Кулла, – сказал он, – прямо у вас за спиной стоит стул. Нам всем станет намного легче, если вы присядете.
Пришелец попытался что-то ответить. Огромные губы раздвинулись, и стук внезапно стал слышен очень отчетливо. Глаза Куллы приобрели немного другой оттенок, а губы снова сомкнулись. Он неуверенно кивнул и позволил проводить себя к стулу. Круглая голова медленно опустилась, уткнувшись в тонкие ладони.
В сопереживании все дело или нет, но было что-то внушающее суеверный ужас в этой силе эмоций, захлестнувших пришельца из-за смерти человека – точнее шимпанзе, – который чужд ему абсолютно во всем, вплоть до химического состава тела; существа, чьи далекие, похожие на рыб предки плавали в совершенно иных морях, а потом выбрались на сушу и впервые вдохнули полной грудью воздух при свете совсем иной звезды.
– Прошу минуточку вашего внимания! – взошла на кафедру Хелен де Сильва. – Для тех, кто еще не слышал: по предварительной информации, мы, скорее всего, потеряли корабль доктора Джеффри в активной области J-12, неподалеку от солнечного пятна Джейн. Пока это лишь непроверенные сведения, окончательного подтверждения придется подождать – нужно изучить телеметрические данные, полученные с места аварии.
На другом конце зала, пытаясь привлечь внимание командира, замахал руками проныра Ларок. В руке журналист сжимал миниатюрную камеру, аппарат был не той модели, которой коротышка лишился в судовом ангаре. Странно, что Кеплер до сих пор не вернул вещицу законному владельцу.
– Мисс де Сильва, – вклинился Ларок, – допускается ли при расшифровке данных присутствие прессы? Ведь вся информация касательно инцидента должна стать достоянием общественности.
Из-за волнения репортер совершенно позабыл про свой акцент, без которого устаревшее обращение «мисс де Сильва» звучало не слишком уместно.
Хелен помолчала, старательно отводя от Ларока взгляд. Закон о свидетельстве четко запрещал доступ к архивным данным о тех или иных событиях без резолюции Агентства по регистрации секретов. Но даже ребята из АРС, декларирующие, что честность превыше закона, относились к этому нововведению скептически. Ларок явно загнал ее в угол, однако не упорствовал и не давил. Пока не давил.
– Хорошо. Смотровая галерея над центром управления будет открыта практически для всех желающих… кроме, – она зыркнула в сторону кучки членов экипажа, подпиравших дверь, – тех, кто должен быть занят на работе, – закончила она, вскинув бровь. Многие тут же поспешили к выходу, и в дверях возникла давка.
– Собираемся через двадцать минут, – добавила командир и сошла с кафедры.
Штатные сотрудники меркурианской базы колонистов разошлись по делам почти сразу. А люди в обычной земной одежде, новички и гости, никуда не торопились.
Ларок уже испарился: наверняка мчится в узел связи, чтобы поскорее отослать свою писанину на Землю.
Недоставало и Буббакуба. До начала совещания он беседовал с доктором Мартин, но в актовом зале приземистый и похожий на медвежонка пришелец так и не появился. Джейкоб дорого бы дал, чтобы узнать, чем занимался директор филиала, пока все заседали.
К ним с Фэйгином подошла Хелен де Сильва.
– Бедняга Кулла, – шепнула она Джейкобу. – Он всегда шутил, что они с Джеффри так легко нашли общий язык, потому что оба стоят на нижней ступеньке иерархической лестницы и оба совсем недавно слезли с деревьев. – Она с сочувствием покосилась на Куллу и положила ладонь ему на макушку.
«Я бы на его месте мигом приободрился», – подумал Джейкоб.
– Грусть – главная привилегия юности. – Крона Фэйгина зашелестела, как связка высушенных морских ежей на ветру.
Де Сильва скользнула ладонью по черепу ПВЦ, а потом опустила руку.
– Джейкоб, доктор Кеплер оставил письменные распоряжения, где велел, если с ним что-то случится, обратиться за консультацией к тебе и канту Фэйгину.
Дэвид Брин – американский писатель-фантаст, создатель прославленного цикла «Возвышение», сделавшего его одним из самых популярных авторов «жесткой НФ» 80-х годов XX века. Уже второе произведение Брина, «Звездный прилив», удостоилось трех престижнейших наград – «Хьюго», «Небьюлы» и «Локуса». Среди многочисленных литературных экспериментов Дэвида Брина – постапокалиптический роман «Почтальон», экранизированный Кевином Костнером, роман-катастрофа «Земля» о столкновении нашей планеты с черной дырой и, конечно же, «Бытие» – повествующий об инопланетном артефакте, меняющем жизнь миллионов землян.
Роман «Дело практики» [The Practice Effect] (1984) по сравнению с другими произведениями Брина выглядит легкомысленной шуткой (в духе С. Де Кампа или П. Энтони): герой-ученый оказывается в параллельном мире, напоминающем земное средневековье, где население принимает его за волшебника.Модель мира, придуманная Дэвидом Брином, удивит даже самых искушенных знатоков фантастики.Награды и премии:Сигма-Ф, 1999 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение) —> Дело практики / The Practice Effect (1984);Balrog Awards, 1985 // Роман (Novel) —> Дело практики / The Practice Effect (1984).
Шестнадцать лет прошло с тех пор, как на Земле произошла атомная катастрофа. Позади остались Трехлетняя ядерная Зима, годы скитаний, эпидемий и голода. Теперь, вопреки анархии, вопреки варварству и жестокости нового века, начинается возрождение американской цивилизации из постъядерных руин. Лидером объединения становится Гордон Кранц — человек, называющий себя Почтальоном. Страна вновь обретет мир и единство, но прежде Гордону и его соратникам предстоит кровавая война с армией холнистов — отпетых головорезов, «мастеров выживания»...
Перед вами – caга о Возвышении. Сага о борьбе землян за собственное место в многоликом Сообществе Пяти Галактик. Сага, которая началась, когда земной звездолёт “Стремительный” обнаружил давно забытый и блуждающий в космосе Брошенный флот Прародителей.Сага, которая обрела новое начало – на странной планете, где обитатели объединены в единый Разум – и называют себя Аскс. Аскс начинают говорить о событиях, которыми были свидетелями, и о событиях, о коих им рассказывали другие. О событиях, которыми продолжается история Воины за Возвышение.
Академия родилась не на Терминусе. Она родилась в самом центре Империи, на Тренторе, в день, когда блестящее выступление Гэри Селдона в суде переломило ход событий, направив его по проложенным психоисторией рельсам. Вот точка отсчета. Факт. Но, кроме факта, всегда хочется подробностей... Подробно о Гэри Селдоне решили рассказать три ведущих американских фантаста. О его прошлом выпало поведать Грегори Бенфорду, о настоящем — Грегу Биру, о будущем — Дэвиду Брину. Распад великой Галактической Империи, захватывающие путешествия по виртуальным мирам, встречи с роботами-еретиками и полубезумным менталиком невероятной силы и другие невероятные приключения на просторах Вселенной, созданной талантом великого Айзека Азимова!
Возвышение — процесс включения старшими космическими расами младших в галактическую культуру с помощью обучения и генной инженерии. Образующаяся при этом раса клиентов служит своим патронам определенное договором время. Прародители — мифическая первая раса, основавшая галактическую культуру и Библиотеку несколько миллиардов лет назад. Галакты — представители старших космических рас, которые образуют сообщество пяти галактик. Большинство из них являются патронами, участвуя в древнем процессе возвышения. Клиент — раса, достигшая стадии разума благодаря генной инженерии, осуществленной расой патронов.
Муха-мутант откладывает личинки в кровь людей, отчего они умирают спустя две-три недели. Симптомы заболевания похожи на обычный грипп. Врач Ткачинский выявил подлинную причину заболевания. На основе околоплодной жидкости мухи было создано новое высокоэффективное лекарство. Но жизнь не всегда справедлива…
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Первый и второй роман цикла «Возвышение».Содержание:Прыжок в солнце (перевод И. Алюкова)Звездный прилив (перевод А. Грузберга)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В моем рассказе “Искушение” — ответвлении от сюжета “Края бесконечности” — мы сталкиваемся с древним зловредным представлением, с вечным искушением мысли, осуществляющей желания. Дельфины приходят к выводу, что можно объединить науку и искусство. Мы можем объединить честность с экстравагантным самовыражением. Мы не ограниченные существа.Но до настоящего времени огромный вред причиняют те, кто считает, что главное — принуждение.© Дэвид Брин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.