Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз - [42]

Шрифт
Интервал

Англичанин держится уверенно и говорит с апломбом, пытаясь с ходу овладеть ситуацией и навязать нам правила игры. Тернель сразу же покоряется его воле, но со мной дело обстоит сложнее. Почувствовав мое критическое отношение, он с удивительной гибкостью меняет тактику. Как бы признав во мне равного, он начинает прощупывать меня, и я, в свою очередь, принимаюсь ломать комедию. Я разыгрываю прожженного авантюриста, с которым следует отбросить всяческие церемонии и прямо говорить о деле. Я быстро убеждаюсь, что англичанин послан купить мой товар одной из могущественных египетских группировок контрабандистов, некоторых главарей ее мне доводилось видеть. И тут я припоминаю письмо господина Троханиса.

Я делаю вид, что готов продать товар.

— Поговорим о господине Троханисе, — говорю я англичанину, — ведь это он вас уполномочил…

— Да нет же, нет, я не знаю такого человека…

— Если мы будем играть в прятки, милостивый государь, то мне остается лишь пожелать вам всяческих благ и откланяться. В подобных делах надо играть в открытую или выходить из игры. Да будет вам известно, что я состою в переписке с господином Троханисом и если он это от вас утаил, то, видимо, он не слишком заботится о ваших интересах.

Мои слова ошеломляют Эштона, и он несколько теряет былую уверенность.

— Но не будем усложнять, — продолжаю я, — какое нам дело до других, здесь мы с вами устанавливаем правила игры, и нам будет нетрудно договориться.

Я объясняю ему, что шаррас может быть легально вывезен за пределы страны только в Джибути, иначе мы рискуем навести английскую полицию на наш след. При этих словах я замечаю усмешку Эштона, свидетельствующую о том, что он невысокого мнения о вышеупомянутой полиции. Зачем же подвергать себя ненужному риску, если я могу запросто передать ему товар после прибытия в Джибути?

Я предлагаю ему купить всю партию по очень выгодной цене. Моя цель — помешать его сговору с Тернелем, убедив англичанина в том, что я сам собираюсь заключить с ним сделку. Главное — выиграть время до тех пор, пока товар не попадет ко мне в руки.

Тернель по-прежнему поглощен бредовой мечтой о собственном пароходе и продолжает мучить меня разговорами о «Кайпане».

Я навожу справки в отеле «Тадж-Махал» и узнаю, что Эштон только что покинул Бомбей с почтовым судном из Европы. И все же сомнения не покидают меня, точно вкус съеденного чеснока.

Наконец я узнаю о прибытии товара. Тернель принимается хлопотать, чтобы поскорее покончить с формальностями. Благодаря его стараниям уже через сутки тюки с шаррасом стоят на таможенном причале, готовые к погрузке на «Ферроци».

Теперь, когда я уверен в успехе дела, мои сомнения наконец-то утихают. Тернель заполнил декларацию, завтра утром груз будет на борту судна, которое снимется с якоря вечером того же дня. Я уступаю настойчивым уговорам Тернеля отправиться сегодня же с английским почтовым судном в Аден. Таким образом, я прибуду в порт на восемь дней раньше сухогруза и успею заблаговременно оформить все транзитные документы. И потом, чего мне опасаться?

Загадочный Эштон наверняка уехал, чтобы подготовить почву для нового дела. Товар, согласно разрешению таможни, может быть отправлен только в Аден на мое имя. Тернель получит свои комиссионные в размере тридцати тысяч рупий только по прибытии шарраса. Кроме того, я уверен, что он предан мне как собака, ведь он выражает свои чувства ко мне с такой трогательной непосредственностью… Одним словом, я согласился. Лесть всегда, рано или поздно, сделает свое черное дело. Но, может быть, тогда заверения Тернеля еще были искренними?

Я сажусь на английский пароход, оставив все свое состояние на таможенном причале… Лишь только мы выходим в море, как меня вновь начинают одолевать сомнения, и я ругаю себя за то, что не дождался отгрузки товара на «Ферроци». Никакие доводы рассудка не в силах унять моей тревоги.

В Адене мне приносят телеграмму от Тернеля, извещающего об отправке шарраса на «Ферроци». Это несколько успокаивает меня, но ожидание кажется невыносимым.

Накануне прибытия груза я встречаюсь с шипчандлером Дельбурго. Я рассказываю за чашкой чая о моем путешествии в Индию и вспоминаю о Тернеле, которого Дельбурго хорошо знал, когда тот был капитаном сухогруза.

— Слушайте, — говорит он, — у меня на днях был о нем разговор. Ко мне приходил пассажир-англичанин с пакетбота, прибывшего из Бомбея. Он купил там небольшой пароход и нанял Тернеля капитаном. Они направляются в Европу, и англичанин попросил меня найти ему новую команду из сомалийцев для замены индийских матросов, которых он поручил мне отправить на родину.

Меня бросает в дрожь.

— Как зовут этого англичанина? — спрашиваю я с тревогой.

— Кажется, Эштон; он оставил мне свой адрес в Каире.

— Не помните ли, как называется его судно?

— «Кайпан»…

Итак, Тернель осуществил свою мечту и впридачу завладел моим грузом. Предатель ввел меня в заблуждение своей телеграммой, чтобы выиграть время.

Я рассказываю обо всем Дельбурго, поддавшись невольному порыву, сродни крику о помощи. У Дельбурго столько знакомых, которые держат его в курсе всех дел. В лице шипчандлера я могу приобрести могущественного союзника, тем более что он связан с полицией. Кроме того, как и многие евреи, он способен загораться какой-нибудь идеей. Он сразу же принимает мое несчастье близко к сердцу, и мне кажется, что он будет помогать мне бескорыстно. Тем не менее нужно дождаться прибытия «Ферроци», чтобы окончательно развеять все сомнения.


Еще от автора Анри де Монфрейд
Тайны красного моря. Морские приключения

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая была с восторгом принята читателями, а за писателем прочно утвердилась слава «писателя-корсара».


Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Рекомендуем почитать
Повествование о китобойце «Эссекс»

Текст этот — правдивое описание крушения китобойца «Эссекс» и последующих страданий двадцати человек, оказавшихся на трех слабых вельботах посреди Тихого Океана. «Эссекс» был торпедирован китом в 1819-м году, книгу о нем написал выживший первый помощник капитана по имени Оуэн Чейз. Крушение китобойца, вернее, предлагаемый рассказ о нем, послужило одним из двух основных источников вдохновения для «Моби Дика» Германа Мелвилла (второй — «Моча Дик, или Белый Кит Тихого Океана» Рейнолдса 1839-го года). Правда, в то время, как повествование Мелвилла заканчивается нападением кита на корабль, в описании крушения «Эссекса» с нападения все, по сути, только начинается.


Старые капитаны

В этих рассказах читатель найдет все, чему положено быть в классических повествованиях об отважных пенителях морей. Есть здесь отчаянный голодный бунт на борту и сорванец, пустившийся в море на поиски приключений, есть тайная охота за исчезнувшим сокровищем и коварный заговор команды против своего капитана, есть пылкая любовь помощника к капитанской дочке и вообще паруса, кубрики и трюмы, набитые порохом…


Сон «Святого Петра»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора…Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела.


Энкантадас, или Очарованные острова

Вниманию читателей предлагаются два произведения классика американской литературы Германа Мелвилла. В «Энкантадас, или Очарованных островах» (1854) предстает поэтический образ Галапагосских островов, созданный писателем на основе впечатлений, полученных во время скитаний по Южным морям. Эту небольшую лирическую повесть критика ставит в один ряд со знаменитым «Моби Диком».


С «Джу» через Тихий океан

Книга болгарских мореходов, супружеской четы Юлии и Дончо Папазовых, – увлекательное описание полного опасностей перехода на обычной спасательной шлюпке через Тихий океан. Новая экспедиция отважных исследователей, в 1974 г. совершивших плавание через Атлантический океан, является продолжением серии экспериментов по программам «Планктон» и «Интеркосмос», основная цель которых – испытать выносливость человеческого организма в экстремальных условиях, проверить, насколько планктон может быть использован в качестве пищи потерпевшими кораблекрушение, установить степень загрязнения Мирового океана.В основу книги положены дневниковые записи авторов, сделанные непосредственно во время путешествия.Книга предназначена для широкого круга читателей.