Поэзия скальдов - [22]

Шрифт
Интервал

В той мере, в какой нид представлял собой не только поношение, но и осмеяние, он — своего рода сатира, однако сатира очень примитивная. Ее примитивность не только в том, что направленность нида на конкретное лицо осознавалась как магическое действие (искусство сатиры еще не отделилось от магии), но также и в том, что объект осмеяния в ниде — всегда конкретное лпцо, а не тип или характер (искусство сатиры еще не стало художественным обобщением). Однако не случайно зачатки сатиры возникли именно в скальдической поэзии, т. е. поэзии личной: ведь осмеяние подразумевает не только того, кто осмеивается, но также и того, кто осмеивает, т. е. конкретное лицо, осознающее себя автором. Таким образом, осмеяние становится одной из функций литературы только с возникновением осознанного авторства.

ОБЩИЕ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ

Есть два издания всей скальдической поэзии: 1) Den norsk-islandske skjaldedigtning ved Finnur Jons-son, bd 1A, 2A (текст по рукописям), bd IB, 2B (исправленный текст с переводом на датский язык). К.0-benhavn, 1912—1915 (в 1967—1973 гг. вышло фототипическое издание всех четырех томов в издательстве «Rosenkilde og Bagger»); 2) Den norsk-isländska skal-dediktningen reviderad av E. A. Kock, bd 1, 2. Lund, 1946—1950. В продолжение около двадцати лет между редактором первого из этих изданий, исландским ученым Финном Йоунссоном, и редактором второго из них, шведским ученым Эрвином Альбином Кокком, шел ожесточенный спор по поводу порядка слов в поэзии скальдов. Йоунссон во множестве работ защищал традиционную точку зрения. Все его толкования сведены в его издании скальдической поэзии. Кокк опровергал Йоунссона и доказывал, что в поэзии скальдов порядок слов не такой замысловатый, какой он получается у Йоунссона. Толкования Кокка публиковались под названием «Notationes norroenae» в журнале «Lunds universitets ärsskrift» с 1923 по 1943 г. Текст его издания — результат этих толкований. Есть также множество других работ, посвященных толкованию тех или иных скальдических стихов или частным вопросам скальдического стиля и т. п. Есть библиография работ о поэзии скальдов: Holländer L. М. А bibliography of skaldic studies. Copenhagen, 1958. Но обобщающих работ о поэзии скальдов нет, если не считать историй древнеисландской и древненорвежской литературы. Есть следующие истории этой литературы: V г i е s J., de. Altnordische Literaturgeschichte, Bd 1, 2. Berlin, 1964—1967 (изд. 2-е); P а a s с h e F. Norges og Islands litteratur inntil utgangen av middelalderen, Oslo, 1957 (изд. 2-e); Helgason J. Norrtfn litteraturhistorie. K0ben-havn, 1934; Jonsson F. Den oldnorske og oldis-landske litteraturs historie, bd 1—3. K0benhavn, 1920— 1924 (изд. 2-e); Mogk E. Geschichte der norwegisch-isländischen Literatur. Strassburg, 1904 (изд. 2-e).

На русском языке о поэзии скальдов есть следующие работы: Левестам Г. Исторический очерк древнескандинавской поэзии скальдов. Варшава, 1872; Киев, 1872; Я р х о Б. И. Мансанг, любовная лирика скальдов. — В кн.: Сборник Московского Меркурия по истории литературы и искусства, вып. 1. М., 1917, с. 87—148; Петров С. В. Поэзия древнеисландских скальдов и понятие народности в искусстве. — Скандинавский сборник, 1973, вып. 18, с. 176—193; Стеблив-Каменский М. И. 1) Древнеисл андский поэтический термин «дротт-кветт». — Научный бюллетень ЛГУ, 1946, № 6, с. 21— 24; 2) К вопросу о кельтском влиянии на поэзию скальдов. — Там же, 1946, № 13, с. 36—38; 3) Поэзия скальдов (автореферат докторской диссертации).— Доклады и сообщения филологического фак-та ЛГУ, 1949, вып. 1, с. 204—206; 4) О некоторых особенностях стиля древнеисландских скальдов. — Изв. АН СССР, Отд пив языка и литературы, 1957, т. 16, вып. 2, с. 143—155; 5) Происхождение поэзии скальдов. — Скандинавский сборник, 1958, вып. 3, с. 175—201; 6) Лирика скальдов? — В кн.: Скандинавская филология. Scandinavica. Л., 1961 (Учен. зап. ЛГУ. Серия филол. наук, № 308, вып. 62), с. 108—123. См. также книги того же автора: Культура Исландии. Л., 1967, с. 90—115; Историческая поэтика. Л., 197*8, с. 40—111; Древнескандинавская литература. М., 1979, ©. 64—92. Есть следующие переводы скальдических стихов на русский язык: О. А. Смирницкой в книгах «Исландские саги. Ирландский эпос» (М., 1973) и «Сага

о Греттире» (Л., 1976) и А. И. Корсуна в книге «Исландские саги» (Л., 1956). Есть также перевод на русский язык «Младшей Эдды» (Л., 1970), учебника скальдического искусства.

ПРИМЕЧАНИЯ

БРАГИ СТАРЫЙ

Браги Боддасон (т. е. сын Бодди) по прозвищу Старый — норвежский с'кальд (Исландия еще не была васелена в его время), во его стихи сохранились только в исландской традиции. Это древнейшие сохранившиеся скальдические стихи. Браги упоминается в древнеисландских источниках как предок ряда исландцев, живших в IX—X вв. Судя по его месту в родословных этих исландцев, он жил в первой половине IX в. В «Перечпе скальдов» говорится, что Браги был автором хвалебных песней о шведских конунгах Эйстейне Бели и Бьёрне с Кургана. Эти песни не сохранились. В «Саге об Эгиле» Аринбьёрн, друг Эгиля, рассказывает, что, когда его предок Браги навлек на себя гнев шведского конунга Бьёрна, он сочинил драпу в двадцать вис за одну ночь и «получил за это свою голову», т. е. был пощажен Бьёрном. В исландской традиции (в «Книге о заселении страны», в «Саге о Стурлунгах» и в «Саге о Хальве») сохранился также рассказ, в котором Браги выступает то ли как прорицатель, то ли как мудрец: он гостит у норвежского конунга Хьёра и, смотря на игру трех мальчиков — двух сыновей этого конунга и сына рабыни, на которого жена конунга обменяла своих сыновей, так как они были черные с лица, обнаруживает подмену и высказывает свое знание в восьмистрочной висе (она сохранилась). В исландской традиции упоминается также ас (т. е. бог) Браги. Так, в «Младшей Эдде» говорится: «Есть ас по имени Браги. Он славится мудростью, а пуще того даром слова и [фасноречием. Особенно искусен он в поэзии, и поэтому его именем называют поэзию». Автор «Младшей Эдды» был несомненно убежден в том, что ас Браги и скальд Браги не имеют ничего общего. Но высказывалось предположение, что ас Браги — это скальд Браги, который в устной традиции превратился каким-то образом в бога.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Автобиографическая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.