Поединок в пяти переменах блюд - [31]
– Мария, – произнес Теофил.
– Да, – ответила Мария.
Как кратко – да.
– Мария, – повторил Теофил, и ему показалось, что это слово превратилось в крик, признание в любви, торжествующий вопль, и они обнялись. «Я не могу остановиться, – думал Теофил, – просто не могу остановиться. Даже если бы я захотел, но я не хочу, у нее крылышки и корсаж, она ангел, она такая мягкая, Боже, она мягкая как шелк, и ее крылья черные и мягкие и…»
Себастьян не отступал. Сейчас, когда этот Теофил внезапно исчез, причин сдерживаться больше не было. И если в ближайшее время не добиться успеха – Себастьян знал это, – сладкий сок начнет бродить и станет невкусным.
Он снова схватил руку Сибиллы, хотя та чуть заметно от него отстранилась. Торопливо опустошил свой бокал. Под воздействием вина он перешел в приятное состояние парения в воздухе.
– Нет, нет, прекрасная дама, не убегать! – шепнул он в ухо Сибиллы.
– Я была далеко в моих мыслях, – ответила она с улыбкой, которая образовала на ее щеках крохотные морщинки.
«Как это прелестно, первые признаки увядания пышного цветка, – подумал Себастьян Тин, – такой она мне больше всего нравится».
– А ваше сердце, оно тоже было далеко? – Губы Себастьяна теперь касались ушной раковины.
Сибилла отшатнулась от его горячего дыхания. Что это она делает? Что позволяет себе этот тип? Он был неотразим и раздражал, как укус комара, зуд от которого доставляет и радость, и досаду одновременно. Мне надо перестать пить, подумала она и взяла бокал.
– Ах, сердце, мое бедное сердце, неужели вы хотите бросить его на съедение анонимным читателям? Ведь все, что у меня есть, написано кровью!
«Я больше ничего не боюсь, – подумала Сибилла, – о, if my friends could see me now».[97]
– Ну, это немного преждевременно, – прошептал Себастьян Тин. – Ваше сердце вам еще понадобится, сначала надо дать его завоевать. А что касается читателей, я буду вашим рыцарем, дорогая Сибилла, ни критик, ни читатель не посмеет посягнуть на ваши интимные мысли!
Сибилла благодарно кивнула. Себастьян, конечно, подвыпил, но кажется, и впрямь говорил серьезно. Она почувствовала, что в голове началось кружение, карусель веселых мыслей, легкомысленный праздник.
– И какой же переплет вы предлагаете, мой рыцарь? Красный сафьян с черной траурной рамкой? Лиловый цвет церкви с буквами, розовыми, как подвязки для чулок? Или цвет икры с розовым цветом мяса лосося?
– Вы чувственное чудовище! – шепнул Себастьян. – А это правда, ну, про чулки без пояса, и откуда наш хозяин знает такие вещи, позвольте спросить?
– Понятия не имею, – ответила Сибилла чистую правду.
– Тогда я позволю себе предположить, что у него способности к ясновидению…
– Скажем так, у Теофила потрясающая интуиция.
– Вот как? – Голос Штефани звучал холодно и враждебно.
Сибилла вздрогнула. Не только Теофил, но и Штефани, и другие гости, вероятно, слышали больше, чем ей хотелось бы, и во всем этом виноват Себастьян Тин.
Внезапно она осознала, что она весь вечер уделяла преступно мало внимания хозяйке дома. Это может ей дорого стоить, она знала. Если ты женщина, то приглашают тебя очень редко, по крайней мере на светские ужины. Ну, дай ей лапку, служи, мысленно сказала она себе, смелее! И постарайся четко артикулировать.
– Штефани, а что получилось из той статьи, которую вы хотели писать о приглашенном нами режиссере, этой кошмарной даме с Востока? Вы были даже на одной из репетиций… она удивительна, – добавила Сибилла, обращаясь к Себастьяну, который, глубоко разочарованный сменой темы, взял сигариллу, не отпуская, правда, руки Сибиллы. Прикурить сигариллу он забыл и теперь крутил ее между пальцами.
– Tempi passati,[98] но вместо портрета получился подробный некролог, – ответила Штефани холодным тоном профессионала.
Сибилла своими шашнями за столом себя разоблачила. Кроме того, она явно слишком много пьет. И побуждает к тому же Себастьяна Тина, который и так слегка поплыл. А уж этого сегодня Штефани точно не нужно. Все, в глазах общества вы уже никто, дорогая Сибилла.
– Разумеется, с чувством, и все такое, – продолжила Штефани. – Это ведь очаровательно, гэдээровская рутина, военная муштра и далекие метафоры… – Она наклонилась к Себастьяну. – «Обаяние строевой подготовки», написала я тогда.
Тин вежливо улыбнулся.
Сибилла вздохнула.
– Я видела ее еще раз, на последнем спектакле. Она выглядела как привидение, кожа и кости… – Штефани ухмыльнулась. – Актеры называли ее «музейным экспонатом штази».
Среди всеобщего смеха прозвенел звонок.
Штефани вздрогнула. Звонок напомнил о том, что есть мир и снаружи, где-то по ту сторону стола. А куда девался Теофил?
Регина вскочила, поспешила к двери и скоро вернулась, за руку ведя молодого человека. Мгновенно наступила тишина. Его разглядывали как привидение, как бомжа, заявившегося на банкет.
– Это Андре, мой зайчик, мой юный бог!
Регина стащила с него кожаную куртку. Она взяла его за руку, как ребенка, и подвела к Штефани.
– Дорогая, это наше чудо, наш гениальный шалун, о котором мы так много слышали. Андре – Штефани Круг, наша очаровательная хозяйка.
Штефани пожала протянутую руку. Рука была прохладной и твердой, как и его голос, который вежливо произнес: «Добрый вечер!», пока Регина демонстрировала свое сокровище другим гостям.
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.