Подземелье - [9]

Шрифт
Интервал

— Эй! — крикнул Леон, сделав шаг назад. — Эй, у нас гости!

Мужчина усмехнулся, его глаза блеснули.

— Леон Кеннеди, я полагаю, — мягко произнес он, и Леон понял, что кем бы ни оказался этот человек, он все равно принес с собой трудности... с большой буквы "Т".

Глава 3

Еще до того, как Леон закончил предупреждение, Джон уже прыгнул в проход и одним скользящим движением прикрыл молодого полицейского своим мощным телом.

— Да кто ты, нахрен... — прорычал он, принимая боевую стойку, готовый порвать худосочного незнакомца пополам, если тому вздумается хотя бы моргнуть.

Мужчина поднял бледные руки с длинными пальцами, и казалось, с трудом скрывал восхищение... чем заставил Джона беспокоиться еще сильнее. Он же готов превратить мужика в гамбургер, так какого хрена тот такой счастливый?

— А вы Джон Эндрюс, — сказал человек низким, спокойным и на редкость довольным голосом. — В недалеком прошлом эксперт по связи и полевой разведчик подразделения S.TA.R.S. в Экзетере. Очень рад с вами встретиться... кстати, скажите, как ваши ребра? Все еще беспокоят?

"Дерьмо. Кто же этот мужик?"

На задании в бухте Джон получил перелом двух ребер и умудрился раскрошить третье, и он не был знаком с этим человеком... тогда откуда, черт бы его побрал, ему столько известно?

— Мое имя Трент, — с легкостью произнес незнакомец, и поприветствовал Джона и Леона кивком головы. — Думаю, мистер Трэпп сможет подтвердить, что это на самом деле так?

Моментально бросив взгляд через плечо, Джон увидел за спиной Дэвида и девочек, командир коротко кивнул, но держался по-прежнему напряженно.

"Трент. Черт возьми. Загадочный мистер Трент".

Тот самый мистер Трент, который вручил карты и разгадки Джилл Валентайн перед тем, как раккунские S.T.A.R.S. обнаружили первую утечку Т-вируса в особняке Спенсера. Тот Трент, который сделал такой же подарок Дэвиду одной дождливой августовской ночью, передав ему информацию о лаборатории "Амбреллы" в бухте Калибан, откуда так и не вернулись Стив и Карен. Трент, который играл со S.T.A.R.S. — с жизнями людей — все это время.

Трент по-прежнему улыбался, держа руки над головой. Джон заметил на его пальце черное кольцо, сделанное из камня; единственное украшение, которое носил Трент, смотрелось дорого и увесисто.

— И какого же хрена тебе нужно? — Джон не желал сбавлять обороты. Не по нутру ему были все эти сюрпризы и секреты. А еще ему очень не нравилось, что Трента вообще не смущают его более чем внушительные мышцы. Большинство людей, оказавшись рядом с ним в такой ситуации, сдавали назад; Трент же, напротив, всем своим видом излучал довольство.

— Мистер Эндрюс, вы позволите?

Джон не шелохнулся, уставившись в его темные умные глаза. Трент спокойно встретил его взгляд, и Джон разглядел в нем холодную уверенность в себе. Была там и покровительственная нотка... не совсем, но почти что так. Несмотря на свои размеры и темперамент, Джон никогда не испытывал склонность к бессмысленному насилию, но этот уверенный, веселый взгляд заставил бойца подумать, что мистеру Тренту не помешает хорошая взбучка. Не от него, необязательно, но от кого-то — непременно.

"Сколько людей погибло оттого, что он решил немного закрутить гайки?"

— Все в порядке, Джон, — тихо промолвил Дэвид. — Я уверен, что если бы мистер Трент желал нам зла, он бы не стоял сейчас перед нами, и уж точно не раскланивался.

Дэвид прав, нравилось это Джону или нет. С тяжелым вздохом он отошел в сторону, про себя решив, что ему это не по нутру. Судя по той малости, что он знал об этом человеке, происходящее ему совсем не нравилось.

"Уж я-то за тобой присмотрю, "друг"..."

Трент кивнул, будто ничего не случилось, и, улыбаясь всем вокруг, прошел мимо него. Знаком предложив им устраиваться на сиденьях по одну сторону салона, он снял и отложил в сторону тренч, стараясь двигаться медленно и осторожно, явно осознавая, что любое резкое движение может нанести непоправимый вред его здоровью. Под тренчем оказался черный костюм, столь же черный галстук и начищенные до блеска ботинки; в одежде Джон разбирался не ахти, а вот туфли явно от Ассанте. Как бы то ни было, вкус у Трента оказался неплохой; да и денег явно куры не клюют, если он мог позволить себе тратить на обувь пару "штук".

— Это займет какое-то время, — сказал Трент. — Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.

С этими словами он сел в одно из кресел напротив, двигаясь настолько мягко и изящно, что Джон ощутил еще больший дискомфорт. Это было движение хорошо тренированного тела, возможно, боевые искусства…

Последовав его совету, остальные расселись или попросту облокотились на спинки кресел, изучая незваного гостя. Все они отнеслись к его визиту настороженно, как и Джон. Трент, не стесняясь, рассматривал их в ответ.

- Мистер Эндрюс, мистер Кеннеди, мистер Трэпп, и я уже встречался... — искрящийся взгляд Трента заметался между Ребеккой и Клэр, но остановился на последней.

- Клэр Рэдфилд, да? — чувствовалось, что он слегка промедлил, что, впрочем, не удивляло. Ребекка и Клэр вполне могли сойти за сестер — обе брюнетки, одинаковый рост и всего несколько месяцев разницы в возрасте.


Еще от автора Стефани Данелл Перри
Заговор корпорации «Umbrella»

Поклонники Resident Evil во всем мире знакомы с творчеством писательницы Стефани Данелл Перри. По контракту с Capcom она пишет романы, основанные на играх культовой хоррор-серии. На данный момент выпущен почти десяток посвященных RE книг госпожи Перри, которыми зачитываются геймеры разных стран. Но, к сожалению, о книгах Перри мало кому известно в России. И главная причина этого — книги доступны только на английском языке. Вернее, так было до недавнего времени. Инициативная группа фанатов Resident Evil занялась переводом книг Перри, и уже есть первые результаты.


Город мертвых

В тихом, сонном городке Ракун-Сити жители даже не представляли в пучину каких кошмаров заведет их алчность корпорации Амбрелла, превратив их некогда цветущий город в настоящий город мертвых - наполненный ожившими мертвецами и генетеческими чудовищами, сквозь который будут отважно пробиваться герои знакомые нам по одноименной компьютерной игре. Перед нами третья книга серии написанной С.Д. Перри.


Точка отсчета

Направленная расследовать серию мрачных убийств в городе Раккун, S.T.A.R.S. команда Браво приступает к незамедлительным действиям. По пути к месту происшествий их вертолет терпит крушение. Хотя все члены команды выжили, но их ждет ужасное открытие: находящийся неподалеку военный грузовик доверху наполнен трупами и это только начало кошмара. Очень скоро команда Браво окажется в эпицентре разрастающегося безумия, а Ребекка Чемберс все больше и больше недоумевает как же она оказалась втянута во все это.


Земной улей. Приют кошмара. Женская война

Они приходят в ночи, тихо, как смерть. Они идеальные машины убийства. Они чужие. И пусть некоторые люди считают их совершенством, но попытка вооружить существо такой силы – слишком опасная игра для жителей Земли… Глубины космоса предлагают одно из последних убежищ от ужаса, имя которому – чужие. Группа выживших отправляется в путь, на поиски спасения и остатков человечества. В самых темных уголках галактики они отчаянно ищут робкий проблеск надежды… Лейтенант Эллен Рипли возвращается! Проснувшись от долгого путешествия в космосе с загадочным провалом в ее памяти, Рипли встречает двух потрепанных войной товарищей, Уилкса и Билли.


Лабиринт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Война без правил

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Стены

Эта книга не о любви и не о вере. Эта книга, в которой любовь и вера выступили в роли необходимых инструментов, подобных перу и чернилам. Эта книга о тьме. О той тьме, в которой мы веселимся и смеемся, в которой любим и верим, в которой готовы умирать. О той тьме, в которой мы привыкли жить.


Взаимосвязи

Эти рассказы о том, что может произойти с каждым, стоит только осознать одну важную вещь: если в вашей жизни есть страх, не стоит толковать себе, что это лишь детское безумство. Ты узнаешь, почему восьмилетний мальчик так сильно боялся темноты; как девочка стала слышать голос из своего дневника; как школьники пытались подшутить над мертвыми, и как четверо ребят мечтали о лучшей жизни, а получили… то, что получили.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Элмет

Впервые на русском — дебютный роман молодой англичанки Фионы Мозли, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2017 года. Критики не скупились на похвалы: «ошеломительный дебют… доподлинное чудо…» (Evening Standard), «искусно выстроенная современная притча, выдающееся достижение» (Times Literary Supplement). Газета Guardian охарактеризовала этот роман как «сельский нуар, пропитанный мифами и легендами заповедного Йоркшира», а Sunday Times — как «приключения Ганзеля и Гретель в мире „Крестного отца“». Итак, добро пожаловать в Элмет — так называлось королевство древних бриттов, располагавшееся на территории современного Йоркшира.


Элоиз

Кэти тяжело переживает смерть близкой подруги Элоиз — самой красивой, интересной и талантливой женщины на свете. Муж Кэти, психиатр, пытается вытащить жену из депрессии. Но терапия и лекарства не помогают, Кэти никак не может отпустить подругу. Неудивительно, ведь Элоиз постоянно приходит к ней во сне и говорит загадками, просит выяснить некую «правду» и не верить «ему». А потом и вовсе начинает мерещиться повсюду. И тогда Кэти начинает сомневаться: на самом ли деле ее подруга мертва?


Рождество в Шекспире

Лили скрывает травмирующее прошлое под колючей внешностью, но в третьей книге эксперт по карате опускает свою защиту, на достаточно долго время, чтобы помириться с семьей и помочь раскрыть ряд ужасных убийств. Вернувшись в родной город Бартли (в двух шагах от места, где она живет в Шекспире, штат Арканзас) на свадьбу сестры Верены, Лили с головой погружается в расследование о похищении восьмилетней давности. После того, как ее бывший возлюбленный и друг Джек Лидз (частный сыщик с сомнительным прошлым) приезжает, чтобы проверить анонимную подсказку, что похититель и пропавшая девочка находятся в Бартли.


Заговор «Амбреллы»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Код «Вероника»

Долгожданное продолжение известной зомби-истории. Действие происходит спустя 3 месяца после печальных событий произошедших в Раккун-сити. Теперь и на русском.


Немезис

Книга созданная по мотивам известной компьютерной игры расссказывает о продолжении приключений героев игры и новых зловещих планах корпорации Амбрелла.


Обитель зла: Апокалипсис

Ученые корпорации «Амбрелла» создали смертельный вирус, вырвавшийся наружу. Улицы маленького городка заполнены ожившими мертвецами. Несколько оставшихся в живых человек пытаются вырваться с места катастрофы…Литературная версия нашумевшего кинофильма.