Подумай о себе - [2]

Шрифт
Интервал

Грант заморгал, словно пытаясь прогнать этот кошмар.

— Нет, подождите. Я же хочу объяснить… Но прежде чем он смог это сделать, из толпы вынырнула Джолин Кемпбелл. Увидев сына, она с криком бросилась к нему.

— О, Кевин, дорогой! — Она схватила мальчика в охапку и прижала к себе. От чувства облегчения у нее закружилась голова. — Сыночек мой!..

— Видите, вот его мама, — сказал Грант, указывая на Джолин. — Теперь все будет хорошо.

Однако пожилая женщина сочла, что ее миссия оповещать полицию обо всем происходящем на улицах города еще не выполнена. Она подошла к Джолин и дотронулась до ее плеча.

— Милая, это ваш ребенок? — спросила она, по-прежнему не спуская глаз с Гранта. — Просто я думаю, вам следует знать. Не знаю уж зачем, но мужчина только что заставлял его есть печенье. Мальчик отчаянно сопротивлялся. Поверьте мне.

Грант вскочил, схватил свой пакет с печеньем, надеясь быстро исчезнуть, но тут Джолин повернулась и удивленно посмотрела на него.

— Зачем вы это делали? — спросила она. Грант встретился с ней взглядом и ошеломленно застыл на месте. Глаза незнакомки казались слишком лучистыми, чтобы быть настоящими. «Кто она, колдунья?» — мелькнуло у него в голове.

— Я не заставлял его есть печенье. Вы не поняли. Я пытался отнять у него печенье.

— Вы слышали? — закаркала рыжеволосая, вращая глазами. — Сам признается, что отнимал сладости у малыша. А посмотрите сюда — у него их целый пакет. Мог бы и поделиться с ребенком.

Грант застонал, а Джолин, нахмурившись, переводила взгляд с женщины на Гранта и обратно, не зная, как реагировать. Ребенок обеими руками обвил ее шею, но лицо его было повернуто к Гранту, и он откровенно его разглядывал. Что-то странное почудилось Гранту в блеске этих круглых детских глаз…

— Вот, — тихо произнес Грант, сунув Джолин пакет с печеньем. С него было довольно. — Возьмите себе. Можете выбросить или съесть, мне все равно. — Он попятился, подняв руки, словно кто-то угрожал ему пистолетом. — Я не заставлял мальчика есть печенье, напротив пытался отнять его, потому что думал, что вы не захотите, чтобы он брал еду из рук незнакомых людей. Вот так все было, леди. Поверьте.

— Подождите, — сказала она, шагнув к нему. — Я ни в чем не винила вас…

Но Грант не стал ее слушать. Он повернулся и растворился в толпе.

Джолин отвела взгляд. Малыш с ней, и больше ее ничто не заботило.

— Пойдем, Кевин, — прошептала она, целуя сына в пухлую щечку.

Люди расступились перед ней, и Джолин улыбнулась в знак благодарности, чувствуя неописуемое облегчение оттого, что все закончилось благополучно. Только вернувшись в свою палатку, она заметила, что все еще держит в руках пакет с печеньем. Это заставило ее вспомнить красивого мужчину, который дал его ей, но она прогнала мысли о нем. Что бы ни было на уме у незнакомца, она больше никогда не увидит его. Кевин снова с ней, целый и невредимый, и это самое главное.

Глава 2

Сельскохозяйственная ярмарка проходила по четвергам, и Джолин не пропустила еще ни одного дня. Продажа выпечки собственного изготовления была для нее основным средством к существованию. На этот раз, спустя неделю после истории с исчезновением Кевина, она имела на вооружении взятый напрокат старомодный деревянный манеж и могла не волноваться.

— Ну вот, моя птичка в клетке, — сказала она, обняв малыша перед тем, как приступить к работе. — У тебя здесь двадцать пять игрушек. Предостаточно. Больше никаких побегов. Ты меня слышишь?

Кевин радостно заворковал, но Джолин заметила, что его глаза прикованы к чему-то поверх ее плеча. Она повернулась и увидела незнакомца, стоявшего около прилавка.

— Снова вы, — сказала она, глядя на него с любопытством.

— Да, это я. — Грант улыбнулся ей, потом помахал Кевину. — Привет, малыш. Как у тебя дела?

Кевин издал какой-то звук, очень похожий на приветственное восклицание.

Джолин с интересом разглядывала Гранта. Перед ней стоял красивый мужчина; его глаза светились юмором, а улыбка, которой он одарил ее, была так заразительна, что Джолин забеспокоилась.

«Берегись того, кто много улыбается, — за улыбками обман скрывается». Это была одна из самых любимых бабушкиных присказок. Джолин однажды забыла ее и сполна поплатилась.

Однако этот мужчина казался ей совершенно безобидным. Ему, вероятно, уже за тридцать, но его лицо сохранило трогательное мальчишеское выражение; хорошо скроенный костюм был бы чересчур официальным для такого места, как ярмарочная площадь, если бы не небрежная манера, с которой незнакомец носил его.

— Чем могу помочь? — спросила Джолин, отступив на шаг. У нее не было повода думать о нем плохо, но случившееся на прошлой неделе казалось несколько странным.

«Наверное, женщины тают, когда он вот так ослепительно улыбается им», — пронеслось у нее в голове. Но с ней этого не случится. Ни за что. Она прошла огонь и воду.

— Я заглянул узнать, все ли в порядке с малышом, — ответил Грант.

Какие милые, полные заботы слова. И какие лживые — от начала и до конца.

Грант часто приходил на ярмарку в поисках чего-либо необычного, что могли предложить фермеры городу. Будучи владельцем ресторана, Грант неусыпно следил за появлявшимися новинками.


Еще от автора Рэй Морган
Одно счастье на двоих

Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.


Водоворот страсти

Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.


Ребенок для босса

Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...


Каникулы в раю

После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.


Тайна ее рождения

Перед смертью мать открывает Энни тайну ее рождения. Девушка приезжает в город своего детства, чтобы не спеша во всем разобраться, но попадает в стремительный круговорот событий…


Извините, невеста сбежала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Соседка

Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.


Красавец-любовник

Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…


Лабиринт судьбы

Знаменитый художник, преуспевающий человек, его имя появляется в прессе, на афишах предстоящих выставок. К тому же любящая и верная жена создает атмосферу благополучия и уюта. Что еще можно пожелать?Однако только одна встреча, один взгляд переворачивают всю его жизнь. И теперь у него нет даже тени сомнения, что эту девушку он искал всю свою жизнь. Пусть она моложе его, у нее уже намечена свадьба, но разве… ЛЮБОВЬ ПОДЧИНЯЕТСЯ ЗДРАВОМУ СМЫСЛУ?Может быть, рискнуть… Бросить все, уехать… Начать жизнь заново!


Пустые зеркала

Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…


ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ

Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…


Конец лета...

 продолжение «Однажды летом…»ЗАКОНЧЕН!!!!!!