Подруга игрока - [6]
— Ты думаешь только о себе!
— А если я не буду думать, кто же обо мне подумает?
До Миранды дошло, что ее высокочтимые родители орут друг на друга. Она попыталась уловить причину ссоры.
— Я согласился на вашу поездку в Лондон, — выпалил сэр Бэском. — Чего тебе еще нужно?
— Мне нужно, чтобы ты поехал с нами, ради Миранды.
Осознав, что спор ведется из-за нее, Миранда была поражена.
— Мало того, что ты собираешься забрать у меня мое дитя, ты еще настаиваешь на том, чтобы я стал свидетелем этого подлого дела и освятил его своим присутствием?
— А кто меня забирает, папа?
— Твоя мать. Она хочет, чтобы ты вышла замуж за Чарльза Гастингса.
— За кого?
— За Чарльза Гастингса, сына миссис Гастингс. Ты наверняка слышала про миссис Гастингс из Лондона.
Миранда улыбнулась:
— Всего лишь тысячу раз.
Возмущение леди Трой нарастало.
— Если я раза два и помянула Табиту, то исключительно потому, что она моя старейшая и дражайшая подруга.
— И потому, что вы вместе учились в Девоне, — продолжила Миранда эту семейную литанию, — и потому, что вы спасли ее от безрассудного брака, и потому что она ухаживала за вами, когда вы умирали от гнойной лихорадки, и потому что вы присутствовали при рождении ее сына, а она присутствовала при моем рождении; и поэтому вы, естественно, решили, что было бы весьма замечательно, если бы ваши дети в один прекрасный день поженились. Я ничего не пропустила, мама?
— Не хочешь выходить за Чарльза замуж, не выходи, — мрачно ответила леди Трой. — Просто мы с Табитой думали, что было бы замечательно, если б вы познакомились.
— У меня нет желания с ним знакомиться.
Сэр Бэском просиял:
— Ты золотая девочка, Миранда.
Улыбка его погасла под взглядом, который вперила в него супруга. Вздохнув, он поправился:
— В том смысле, милая, что, как мне кажется, не будет вреда, если ты поглядишь на этого парня. А исполнив свой долг, ты сможешь вернуться домой к своему от… то есть в свою семью.
— Вы всегда так добры, желая мне самого лучшего, — сказала Миранда родителям, — но в данном случае я должна просить прощения и отказаться. Я не имею права разбрасываться временем. Понимаете, мне надо быть здесь, чтобы проследить за работами по благоустройству поместья.
Сэр Бэском и его супруга посмотрели на дочь так, словно она только что объявила, что к ним на чашку чая пожаловал Бонапарт.
— Я и не знал, что мы собираемся приступить к ремонту, — пробормотал баронет.
— Да, потому что я приняла решение только сегодня. С вашего позволения, папа, мы начнем с интерьера — в общем, прямо с этой комнаты.
Сэр Бэском с супругой украдкой обежали глазами комнату, изо всех сил пытаясь установить, что в ней не так.
— Когда пройдут весенние дожди, — сообщила Миранда, — мы сможем приступить к работам в садах.
— В садах?
Баронет стал нервно постукивать пальцами по подбородку. Планы дочери достаточно явно предвещали неудобства, шум, расходы и прочие помехи нормальной жизни.
— Да папа. Вероятно, нам надо разбить еще один цветник и что-то сделать с классическим садом. Но вот как быть с храмом, я еще не решила. Боюсь, что придется срыть.
Леди Трой всплеснула руками.
— Так повлиял на тебя этот противный Хамфри Рептон! Он заморочил тебе голову. После того как ты услышала это одиозное имя, ты еще слова разумного не произнесла.
— Его идеи мне интересны, мама.
— Отвратительный тип! Знать о нем ничего не желаю!
У сэра Бэскома, который еще не пришел в себя от объявленных дочерью планов, вид был такой, будто у него прихватило печень.
Миранда со снисходительной улыбкой взяла в ладошку его руку.
— Не расстраивайтесь, папа. Я не поеду в Лондон и не оставлю вас. Вам будет страшно меня не хватать, а я должна сделать аббатство Эрандел удобным для жизни.
Погладив отца по щеке, она повернулась к матери, взяла ее за руку и тоже погладила.
— И вы не расстраивайтесь, мама. Я не собираюсь охотиться на мужа. Единственное, чего мне хочется, это благоустроить аббатство изнутри и снаружи.
Леди Трой из-за плеча дочери обменялась взглядом отчаяния с сэром Бэскомом, который продолжал постукивать пальцами по подбородку.
Спустя несколько минут после того, как Миранда покинула кедровую гостиную, сэр Бэском и леди Трой достигли компромисса. Что касается баронета, то ему была очевидна ошибочность его прежней позиции; он никогда не простил бы себе, если бы дочь принесла в жертву свое семейное счастье, поставив благополучие отца выше собственного. Следовательно, он был согласен, чтобы Миранда отправилась с матерью в Лондон, как только будут сделаны все необходимые приготовления. Зайти настолько далеко, чтобы сопровождать их, он не мог, но согласился дать им свое благословение. Более того, он предоставлял супруге свободу действий; они с Мирандой могли покупать все необходимые для покорения сердец столичных франтов шляпки, ленты и прочее. Сэр Бэском заявил, что, сколько бы денег они на это не потратили, это не способно расстроить его так, как работы по благоустройству дома.
Со своей стороны леди Трой обязалась сделать все, что в ее силах, чтобы отвадить Миранду от затеи с благоустройством аббатства.
— Как только голова ее окажется занятой мыслями о муже, — заверила леди Трой сэра Бэскома, — у нее не останется времени на сумасбродные идеи.
Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.
В романе «Золотой тюльпан» повествуется о судьбе талантливой художницы Франчески Виссер — личности яркой и незаурядной. Следуя по стопам своего отца — живописца Хенрика Виссера — она посвящает свою жизнь искусству и ради него готова отказаться от личного счастья. Но возвышенная и верная любовь все-таки находит ее и помогает преодолеть жизненные трудности. Действие романа происходит на фоне полных драматизма событий трехсотлетней давности — франко-голландской войны XVII века.
Страстная любовь французской королевы и герцога Бэкингемского вызвала немало кривотолков. С уст придворных не сходили вопросы. Что происходит в королевских покоях? Почему кардинал Ришелье так яростно преследует влюбленных, плетет хитроумные интриги? Возможно, он сам влюблен в прекрасную Анну? Роман «Анна Австрийская. Первая любовь королевы» — самая романтичная и самая загадочная история королевской любви.
О чем эта книга? Конечно, же о вечном — о любви. Во всех ее проявлениях: любви женщине, к Родине, к друзьям. Это дебютный роман, не судите автора слишком строго. Быть он может он немного наивный, но среди сегодняшней моды на жестокость и грязь в фильмах и книгах, насилия по телевизору и в интернете, так хочется остановиться, оглянуться назад. И снова поверить в прекрасные идеалы трепетной взаимной любви, верности своей стране, долгу, чести русского офицера. Очень надеюсь, что мне удалось это хотя бы отчасти…Она — прекрасная юная княжна, воспитанная для жизни в свете.
Леди Кэтрин Гровенор поставлена перед выбором: отдать руку красивому таинственному незнакомцу или, спасая отца от разорения, выйти замуж за известного повесу лорда Джона Петербрума. Что же победит — разум или страсть?
Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…
Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.
Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…