Подруга игрока - [31]

Шрифт
Интервал

— Что вы намерены делать?

— Я не решил. В последнее время я думаю о другом.

Последовала продолжительная пауза, и Миранда подумала, что мистер Гастингс заснул.

— Мистер Гастингс? — прошептала она.

— Да?

— Кто такая Джейн?

ГЛАВА VII

МАСКИРОВКА

Четвертый принцип игры Гастингса: Только плохой игрок втягивается в игру, потому что он потерял почти весь свой банк и решился отыграться. Мудрый игрок понимает, что временный проигрыш — в природе вещей и что лучше всего проиграть немного. Ему лучше подождать несколько дней и выиграть по-крупному. Мудрый игрок знает, когда выходить из игры.

Неожиданность вопроса заставила мистера Гастингса улыбнуться.

— Вы сказали Джейн?

— Да. Вы назвали ее дорогой Джейн.

Он поднялся и откинул одеяло, заинтригованный сообщением о своем поведении и еще более — ее любопытством. По пляшущим теням он видел, что Миранда еще не погасила свечу.

— Да, именно так. Вы потеряли сознание, или мне так показалось, и приняли меня за свою дорогую Джейн. Я предположила, что это та самая женщина, из-за которой вас жестоко избили, но когда увидела лорда Эверарда, то вынуждена была отказаться от своей догадки.

— Если на меня напал вовсе не супруг Джейн, то кто же может быть эта дама, не так ли?

Мистер Гастингс потер себе затылок, размышляя, каким образом обратить себе на пользу любопытство Миранды.

— Да, именно так я и подумала.

— А зачем вам это знать, мисс Трой? Мне казалось, что мои заботы менее всего касаются вас, если не считать потерю репутации, причиной которой я могу стать.

— Мистер Гастингс, вы вели себя со мной таким образом, когда решили, будто я и есть ваша дорогая Джейн, что, как мне кажется, я имею право знать.

— А как именно я себя вел?

Он надеялся, что ответ Миранды выдаст больше личного интереса к нему, чем она до сих пор демонстрировала.

— Достаточно сказать, что вы вели себя крайне недостойно.

Мистер Гастингс пожалел, что слишком необдуманно восторжествовал в этот момент. С другой стороны, в голосе ее звучали гневные нотки, что могло свидетельствовать, как не без удовлетворения подумал он, об уколе ревности.

— Невозможно, чтобы я вел себя недостойно, когда речь идет о Джейн, — заверил он Миранду.

— Мистер Гастингс, хотя в последнее время я начинаю привыкать ко лжи, в подобных вещах я не лгу.

После небольшой внутренней борьбы мистер Гастингс решил, что он не может отказать себе в удовольствии видеть реакцию мисс Трой, когда он откроет ей, кто такая дорогая Джейн. Поэтому, выбравшись из кровати, он, без рубашки, в одних панталонах, подошел к соседней комнате. К своей радости, двигался он вполне устойчиво, без намека на головокружение. Подойдя к дверям, он увидел, что Миранда лежит в белом ночном чепце и ночной сорочке, уставившись в потолок. Пламя свечи оттеняло ее формы под одеялом. Тень от ресниц падала на щеки. Ступив в комнату, мистер Гастингс тихо произнес:

— Видите ли, Джейн была моей няней, и я никогда бы не посмел оскорбить ее. Я был очень маленький, а она очень большая.

Увидев мистера Гастингса, Миранда не вскрикнула, не возмутилась его наглости. Глаза ее расширились; она лишь сказала:

— Ваша няня?

Было заманчиво сделать еще один шаг вперед, слишком заманчиво, чтобы воспротивиться этому.

— Да. Вы можете расспросить о ней у моей матушки, если ставите под сомнение мою искренность.

— А почему я должна ставить под сомнение вашу искренность?

— А вы и не должны, — сказал он, заметив, что мисс Трой подтянула одеяло себе под шею. — За исключением нашей восхитительной первой встречи, все, что я вам говорил, было правдой.

— Значит, вы говорили неправду во время нашей первой встречи?

Мистер Гастингс ожидал, что Миранда опустит ресницы в знак того, что осознает ситуацию, в какой они оказались, но она смотрела на него в упор. Она не боялась. Она вообще старалась игнорировать характер сложившейся ситуации. Можно было подумать, что в мире нет ничего более естественного, чем неожиданное появление полуодетого мужчины возле ее кровати.

— Строго говоря, я не лгал, — сказал он, — просто создал ложное представление. Не такой уж я бесстыдный щенок, как вы подумали. По правде говоря, если бы у нас была возможность продолжить знакомство, вы бы убедились, что я славный малый.

Не в состоянии сдержаться, он подошел к кровати еще ближе.

— Вполне вероятно, мистер Гастингс, — ответила Миранда любезно, — но поскольку вы завтра на рассвете уходите, у меня никогда не будет такой возможности. Поэтому спокойной ночи.

Миранда приподнялась на локте, отчего одеяло натянулось на ее бедрах и ногах. Она резко задула свечу и, повернувшись спиной к мистеру Гастингсу, оставила его стоять в кромешной тьме.

Ее взвешенные действия и самообладание привели мистера Гастингса в чувство. Он ощутил облегчение оттого, что она не закричала, и радость оттого, что она не уступила. Впервые в его жизни молодая женщина не испытала бешеного сердцебиения при его приближении. Ее апломб подтвердил мнение мистера Гастингса, что мисс Миранда Трой — исключительно интересная женщина.

Он осторожно двинулся в ночной темноте в спальню, думая о том, что до рассвета осталось не так уж много времени, и надеясь, что она так же не станет желать его ухода, как он не желал уходить.


Рекомендуем почитать
Красный сфинкс. Голубка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Тайна леди Кэт

Леди Кэтрин Гровенор поставлена перед выбором: отдать руку красивому таинственному незнакомцу или, спасая отца от разорения, выйти замуж за известного повесу лорда Джона Петербрума. Что же победит — разум или страсть?


Герой мисс Дорнтон

Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…


Бессердечный лорд Гарри

Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.


Шляпка с перьями

Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…