Подразделение 5. Знакомство - [21]

Шрифт
Интервал


Дана передала профессору два цилиндрика разного цвета, похожих на обычную губную помаду, которые, как уже знал Олег, являлись портативными пульверизаторами. Девушка объяснила профессору из какого пульверизатора брызгать на лицо, а из какого на одежду, затем дала еще один пульверизатор Олегу чтобы он использовал его и для лица, и для одежды и объяснила, что для снятия грима достаточно одного препарата. Встретиться после туалета они должны были около выхода из VIP зоны в конце коридора. Кроме того, Дана забрала у Олега из рук папку и засунула вместе со своим дипломатом в большой непрозрачный пластиковый пакет с ручками, а профессору протянула пару тонких и почти прозрачных то ли пластиковых, то ли резиновых перчаток.


– Еще, профессор, наденьте, пожалуйста, перчатки и не снимайте их, пока не вернетесь в наше время. Во французской разведке наверняка сняли ваши отпечатки пальцев, так что могут проследить по ним ваши перемещения…

– А тебе нужно будет вымыть руки с мылом, пока профессор будет гримироваться, – обратилась она к Олегу.

– И еще, – уточнила девушка напоследок. – Используйте одну кабинку сначала для одного из вас, а потом для другого, а то не узнаете друг друга после гримировки, особенно если в туалет еще кто-нибудь зайдет…


В туалете, по крайней мере мужском, действительно никого не было. Олег пропустил профессора на гримировку первым и, пока мыл руки с жидким мылом, не мог не улыбнуться, услышав из кабинки удивленные восклицания историка. Судя по всему, раньше гримироваться профессору не приходилось и он был поражен как минимум метаморфозой одежды не меньше, чем Олег в первый раз. Дверь кабинки распахнулась и к Олегу вышел мужчина, совершенно не похожий на то, кем был профессор до этого. Черты лица может изменились и не слишком сильно, но теперь он стал блондином с голубыми глазами, другим оттенком кожи и лет на десять моложе, чем был на самом деле. Одежда тоже претерпела значительные изменения, но Олега это уже не удивляло. Он поспешил сменить профессора в кабинке, так как времени до окончания блокировки видеокамер оставалось все меньше, и побрызгал из своего пульверизатора себе на лицо, на волосы, на глаза, на костюм и на пальто. Удаление предыдущего грима произошло практически мгновенно. Олег быстро выскочил из кабинки и потащил профессора к выходу из туалета, попутно взглянув на себя в зеркало и с удовлетворением отметив возврат к своей привычной внешности.


Дана в своем настоящем обличии уже ждала их около выхода в общую зону терминала 2Е и они, не мешкая, покинули VIP зону, успев, как сообщила девушка, убраться оттуда до возврата видеокамер к нормальной работе. Быстро, но без излишней спешки, которая могла привлечь к ним ненужное внимание, прошли к выходу из терминала, вышли на стоянку такси и сели в свободную машину. Дана продиктовала водителю адрес и села на переднее сиденье, а Олег с профессором разместились сзади. По дороге они на всякий случай ни о чем не разговаривали, а через некоторое время машина доставила их в какой-то, судя по всему старый, район Парижа. Девушка расплатилась с водителем, отпустила такси и дальше они пошли по узкой старой улочке пешком. Куда они шли у Олега не было ни малейшего понятия, но спрашивать он не стал, потому что Дана вела с профессором негромкий разговор на том самом непонятном диалекте, который не переставал удивлять Олега и который он, тем не менее, прекрасно понимал, так как это был английский язык, хоть и заметно модифицированный. Олег не прислушивался специально, но краем уха все же услыхал как Дана спрашивала профессора удалось ли тому спасти собранный материал и что профессор ответил, что он, к счастью, не археолог и весь собранный материал хранится у него в голове. Потом девушка говорила с профессором еще на какие-то темы, вообще не понятные Олегу, а потом они неожиданно пришли. Войдя с бокового переулка, они оказались на старой улочке, концы которой загибались в противоположные стороны, как у буквы S. Улица была не широкая, дома вдоль нее стояли в основном трехэтажные, старые и довольно бедные по виду, пешеходов на улице не было. На противоположной стороне улицы возвышалась еще более старая и, судя по готической архитектуре, католическая церковь из темно-красного кирпича со следами пыли, копоти и темными потеками, накопившимися за прошедшие века. Это, похоже, и была их точка назначения.


– Все, пришли, – сказала Дана Олегу по-русски. – Отсюда мы отправим профессора в наше время и передадим с ним излишние улики. Давай свои американские документы…


Олег вытащил свой американский паспорт, удостоверение ЦРУ и водительские права и отдал Дане, а та сложила их в дипломат, положила туда же кожаную папку, с которой Олег изображал из себя агента ЦРУ, и отдала дипломат профессору, затем вынула из какого-то своего потайного кармашка настоящий паспорт Олега и торжественно вручила ему со словами: "Радуйся, теперь ты опять гражданин Российской Федерации!".


В церкви в середине дня никого не было и Дана попросила Олега сесть на скамейку и подождать ее, что Олег и сделал, хотя скамейка была твердая, неудобная, с узким сиденьем и абсолютно вертикальной спинкой. Дана с профессором скрылись в боковом приделе, а уже через несколько минут девушка вернулась одна, без профессора и села на скамейку рядом с Олегом.


Рекомендуем почитать
Тело Папы

Книга известного итальянского медиевиста Агостино Паравичини Бальяни представляет собой масштабный экскурс в историю папства – древнейшего духовного института Европы. Читателю предстоит познакомиться с ритуалами, сопровождавшими избрание и погребение великих понтификов, узнать, какие сакральные начала скрыты за их телесной оболочкой и как Курия толковала понятия бренности и вечности. В основе книги – рассуждения автора о сущности власти, о божественном и природном в человеке. Мир римских пап с мечтами о долголетии и страхом смерти, спорами о хрупкости тела и бессмертии души предстает перед нами во всем его многообразии. Перевод книги на русский язык выполнил российский медиевист, доктор исторических наук, специалист по культуре средневекового Запада Олег Воскобойников. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


На торный путь

По Прутскому миру Россия потеряла свои завоевания на юге, и царь Пётр, после победы над Швецией, начал готовить новую войну с турками, но не успел. При его преемниках всё пошло прахом, дело дошло до того, что знать в лице восьми «верховников» надумала, ограничив власть царя «кондициями», править самостоятельно. Государыня Анна Иоанновна, опираясь на поддержку гвардии, разорвала «кондиции», став самодержавной императрицей, и решила идти путём, указанным Петром Великим. А в Европе неспокойно: идёт борьба за польский престол, шведы ведут тайную переписку с турецким султаном, чьи войска постоянно угрожают русским землям, да и союзники у России весьма ненадёжные… Новый роман признанного мастера исторической и остросюжетной прозы.


Книга увеселений

“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.


Роберт Джонсон и тайна королевы Марго

Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.


Легенда о кимрском сапожнике

Крепостной сапожник влюбляется в дочку купца, хочет выйти на волю, чтобы жениться на свой любимой. Любовь заставляет его пуститься в рискованные предприятия, даже приводит его в Петербург к царю Петру…


Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.