Подходящая пара - [39]
Правда, она не ожидала, что он последует ее совету.
— Расскажи обо всем, что случилось после того, как ты убежал от меня в тот вечер.
— Обо всем? — Он усмехнулся. — Ну, прежде всего у меня было крупное объяснение с родителями, которое они сами и затеяли. На следующий день, пока они играли в гольф, я забрал все накопленные мною деньги, упаковал свои вещи в чемодан и отправился в Нью-Йорк. Я хотел доказать им, что на что-то способен.
— Ты устроился в Гринвич-Виллидж?
— Неподалеку. Два года я прожил на Пятьдесят седьмой улице в Западном районе Нью-Йорка на пятом этаже жилого дома, где лифт почти никогда не работал. В трехкомнатной квартире нас жило трое, и каждый мечтал стать знаменитым. Джо и Кэтрин занимались актерским мастерством и хотели поступить в театр. Я, естественно, собирался написать великий роман. Мы жили бедно, но счастливо.
— Кто же из вас преуспел?
Он пожал плечами.
— Смотря что подразумевать под словом «преуспел». За многие годы Кэтрин получила лишь несколько хороших ролей. Не на Бродвее, конечно. Но отзывы критиков были восторженными.
— А тот парень?
— Джо бросил театр и работает страховым агентом. А я после звонка матери вернулся на фирму и занялся торговлей, чем, собственно, и должен был заниматься с самого начала. Вернулся к тому, что было предназначено мне судьбой.
Ей показалось, что им вновь овладело чувство раскаяния. И сожаления, что его мечта не осуществилась.
— Что ты сделал со своей книгой?
— Положил в шкаф. Месяц назад достал и перечитал несколько глав. — Он сморщил нос. — Ужасно.
— Так я и поверила.
— Нет, правда. Очень слабо написано. — Он посмотрел на нее. — Ты действительно хочешь вернуться в коттедж или заедем и съедим по порции мороженого?
— В «Витом рожке»? Поехали.
Он выбрал сливочное мороженое с орехами, она попросила шоколадное, а Мопси купили ванильное. Они сели за столик под зонтиком у придорожного кафе-мороженое «Витой рожок». По дороге мимо них проносились машины: те, что ехали на запад, стремились попасть в Гранд-Рэпидс, ехавшие на восток направлялись в парк или Янки-Спрингс. В одной руке Эффи держала рожок Мопси, которая жадно облизывала шарик мороженого, в другой руке — свой. Наблюдая за Эффи, которая пыталась одновременно кормить собаку и есть мороженое, Паркер думал о том, что ждало их обоих впереди, и достигнет ли каждый из них своей цели.
— Вспоминаю, как я возил тебя и Бернадетту есть мороженое, — сказал он. — Почему-то большая часть мороженого попадала всегда тебе на платье, а не в рот.
— Это из-за жары. Не успеваю слизывать с рожка.
На майке девушки уже появились коричневые пятна от мороженого. По рожку Эффи снова потекла сладкая струйка. Эффи едва успела слизнуть ее. При виде ее языка Паркер почувствовал вдруг такое напряжение во всем теле, что едва сдержал стон.
Ему показалось, что его плоть откликается на каждое движение девушки. До сих пор он не позволял гормонам властвовать над ним. Теперь он стал их рабом, и это беспокоило его.
— Знаешь, за те годы, что меня здесь не было, вокруг все так изменилось, — продолжала Эффи, с трудом справляясь с мороженым. — Столько появилось новых домов. К озеру прорыли новые каналы. — Она засмеялась. — Складывается впечатление, что скоро весь берег застроят.
— Дома на берегу приносят хороший доход. За коттедж бабушки ты должна получить приличную сумму.
— Я не стала бы продавать дом, если бы было на что его содержать.
Услышав ее вздох, он посмотрел на нее. Она снова проиграла битву с мороженым, и две струйки потекли по рожку. Она старательно слизнула каждую.
— Удивляюсь, что ты до сих пор не продал свой коттедж, — сказала она, усердно работая языком.
— Коттедж с участком на берегу озера — хорошее помещение капитала. Цена его с каждым годом повышается. Кроме того, я сдаю его в аренду, а это дает дополнительный доход. Когда его не арендуют, я предлагаю друзьям пожить здесь, или сам наведываюсь. На этот раз мне удалось вырваться сюда на две недели, и я рад этому. Мне повезло: коттедж был сдан на весь этот месяц, но люди, арендовавшие его, не смогли остаться на последние две недели. — Он улыбнулся и продолжил с иронией в голосе: — Просто удивительно, как все совпало. Я оказался здесь в то же время, что и ты.
— И Берн.
— Когда здесь вы обе. — Если ей хотелось понимать его слова именно так, то ради Бога. Однако не из-за Берн все внутри у него сжималось в комок.
Коричневая капелька шоколадного мороженого упала на подбородок Эффи. Он взял салфетку и вытер подбородок девушки, хотя с большим бы удовольствием слизнул бы эти сладкие капли.
— Берн не испачкалась бы так, — сказала Эффи, краснея.
— И упустила бы столько удовольствия.
Покончив с мороженым, Мопси соскочила со стула. Эффи окликнула ее, но Мопси не обратила на это никакого внимания и побежала к двум маленьким девочкам, сидевшим за соседним столиком. Паркер засмеялся.
— Твоей малышке захотелось поиграть.
Мопси действительно начала прыгать и кружиться, развлекая детей. Эффи подошла к собаке, но не остановила ее. По просьбе девочек Эффи заставила сделать Мопси несколько трюков, потом разговорилась с детьми.
Паркер наблюдал за ними. Он думал о том, что странное, но отнюдь не случайное стечение обстоятельств свело его с Эффи на озере. Это была самая настоящая ирония судьбы. На протяжении многих лет он встречался с женщинами, которые как нельзя лучше соответствовали его представлению об идеальной возлюбленной, но при этом он всегда чувствовал, что чего-то в них ему не хватало. Каждая из этих женщин была интеллигентна, изысканна и обладала тем не поддающимся четкому определению качеством, как класс. Однако ни одна из них не вызывала у него интереса. И вот теперь он встретил женщину, которая по-настоящему заинтересовала его, приковала к себе все внимание, но которая совершенно не соответствовала сложившемуся у него образу идеальной женщины. Да и встреча их произошла в самое неподходящее время.
Для Эшли Келер ее новый сосед Эрик Ньюмен воплощал собой идеал загадочного романтического мужчины. Познакомившись с ним, она поняла, что он не из тех, кого можно легко забыть. Известие о том, что им придется расстаться, приводит Эрика в состояние растерянности. Единственный способ сохранить любовь — позволить Эшли уехать. Готова ли она к новой жизни, полной счастья и радости?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Начинающей художнице-дизайнеру Пегги удается получить заказ на оформление квартиры Камерона Слейтера — преуспевающего бизнесмена, широко известного своими любовными похождениями.Пегги твердо решила устоять перед чарами этого соблазнителя и удержать их отношения в деловых рамках.Но эта задача оказалась ей не по силам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.