Подарок золотой рыбки - [62]

Шрифт
Интервал

— Зачем Дэвид Хатуэй приходил к твоей матери? — с любопытством спросил Бен.

— Раньше он купил у нее несколько картин.

— Верно. Я забыл об этом. И поэтому ты знакома с Пейдж?

Алиса колебалась, ей хотелось поделиться всеми новостями, но, в конце концов, чувство самосохранения одержало верх.

— Да.

— Теперь объясни, почему Хатуэй понес дракона к твоей матери. Наверняка это не имеет ничего общего с ее живописью?

Черт, он слишком умный. Надо постоянно помнить, насколько быстро работают его мозги.

Алиса откашлялась, желая оттянуть время.

— Знаешь, моя мама нарисовала дракона, в точности такого, как тот, которого он нашел. Поэтому Хатуэй захотел показать ей статуэтку. И именно поэтому я хочу узнать как можно больше о драконе. Ты что-нибудь нашел для меня, да?

— Ты сразу подхватишься и убежишь, как только я тебе расскажу? Я очень усердно трудился над ужином. — Бен улыбнулся.

— Да нет, конечно. Это было бы неприлично.

— Я приготовил китайскую еду. Ты останешься?

— Да, — кивнула Алиса, заметив сомнение в его глазах. — Знаю, ты думаешь, что я напрасно пренебрежительно отношусь ко всему китайскому. Да, я не горжусь тем, какая я. Но меня столько лет уверяли, что я должна, обязана стыдиться своей смешанной крови.

— Ты не можешь убежать от себя, Алиса, ты такая, какая есть.

— Боже мой, Бен, думаешь, я этого не знаю? Я провела половину жизни, желая проснуться в другом теле и стать другой.

— Ты не должна умалять свои достоинства, Алиса. Твоя семья несправедлива к тебе, это неправильно — отторгать тебя, заставлять чувствовать себя чужой.

— Ну, вряд ли все они согласятся с тобой. Но это, в общем, не имеет никакого значения. У меня теперь хорошая жизнь. И я никогда не вернусь сюда.

— Знаю, — сказал он тихо, встретившись с ней взглядом. — Я давно понял, что ты, вероятно, не любишь Китайский квартал больше, чем меня, и тебе было легче избавиться от нас обоих.

Его слова напомнили Алисе о том, сколько всего было между ними.

— Может быть, я поступила не слишком правильно, — вздохнула она.

— Я хочу, чтобы ты осталась на ужин.

— Давай не будем обсуждать прошлое, Бен. Нет смысла. Мы расстались очень давно.

— Ты рассталась со мной.

— Ты сделал бы это, в конце концов, если бы не я. Мы хотим от жизни разного.

— Раньше мы хотели друг друга, — напомнил он. — Не думаю, что желание пропало. Я почувствовал это в тот момент, когда ты вошла в мой офис сегодня днем.

Она с трудом перевела дыхание, поймав его взгляд.

— Бен, я приехала сюда только для того, чтобы поговорить о драконе. Если ты не хочешь, мне придется уйти.

— Мы поговорим о драконе. Я тебе обещал и сдержу свое обещание. Что касается остального, давай посмотрим, как все сложится. Теперь пей вино и позволь показать тебе, какой я умелый повар. У меня есть закуски, которые тебе понравятся.

Если она пробудет у Бена слишком долго, она влюбится в него больше, чем в его закуски. Он прав. Желание все еще живо, и оно вдруг заявило о себе с новой силой. Когда он стал таким красивым, таким взрослым, таким мужественным? Почему ее так влечет к нему? Казалось бы, они должны себя чувствовать просто и уютно рядом друг с другом, как два старых товарища, но Алиса ощущала возникшее между ними напряжение. Она взяла бокал вина и отпила большой глоток, заставляя себя расслабиться. Это просто Бен. Это просто ужин. Нет никаких причин для беспокойства.

— Расскажи о себе, — попросила Алиса через некоторое время, когда они закончили невероятно вкусный ужин, приготовленный Беном от первого и до последнего кусочка. Она чувствовала себя спокойнее и увереннее, поставила локти на стол и улыбнулась ему. — Доволен ты тем, что пишешь только для китайской аудитории? Тебе этого достаточно?

— Пожалуй, нет, — удивил он ее своим ответом.

— Правда?

— Не у тебя одной есть амбиции, Алиса. Я хотел бы работать в крупной столичной газете или, может быть, в журнале по искусству.

— Это означает расставание с Китайским кварталом.

— Он не пуп земли и не кандалы на ногах, я могу оставить его… Если появится уважительная причина. — Бен помолчал. — Мне нравятся твои волосы. Я рад, что ты не отрезала их, они такие длинные.

— Они слишком тонкие и слишком прямые.

— Они прекрасны. Как ты сама.

— Нет, — покачала она головой.

— Я хочу, чтобы ты видела себя такой, какой я вижу тебя.

Алиса встала, ее охватило беспокойство под его пристальным взглядом. Она подошла к столу, на котором стоял компьютер и высились стопки книг.

— О чем они все?

— Я искал материалы о драконе. — Бен подошел к ней. — Я выяснил, что набор, о котором уже рассказал тебе, обнаружен во время археологических раскопок в южном Китае в начале 1900-х годов. Его составляющие были отправлены в Китайский Национальный дворец-музей, но в какой-то момент они пропали.

— Из музея? Как странно.

— В Китае происходили разные потрясения, войны. Многие музейные экспонаты утрачены.

— Моя мать видела только одного дракона — никакой шкатулки или другого дракона.

— Это не удивительно, вещи были разделены. Мы были бы несказанно удивлены, если бы они до сих пор оставались вместе.

— Правда. — Алиса взяла со стола кипу газетных вырезок. — А это что?


Еще от автора Барбара Фритти
Летние секреты

Дочь моряка и владелица книжного магазина Кейт МакКена восемь лет не уезжала с родного острова. Именно столько времени прошло с момента завершения кругосветной парусной гонки, в которой они участвовали вместе с отцом и двумя младшими сестрами. Тогда МакКена победили, но какой ценой? Смертельный шторм на последнем этапе гонки уничтожил их надежды и мечты. Вернувшись, сестры поклялись никогда не обсуждать происшедшего и не выходить в море. Но однажды в магазин Кейт зашел журналист Тайлер Джеймисон с единственной целью — раскрыть секреты семьи МакКена.


Тайное желание

Как же это трудно — стать счастливой! У трех обыкновенных, незнакомых друг с другом женщин из Сан-Франциско масса причин для переживаний, ведь им все время чего-то не хватает для полного счастья: любимого парня, ребенка, денег или квартиры. Они не верят в подарки судьбы, но жизнь все-таки приготовила им сюрпризы. По счастливому совпадению в один и тот же день Лиз, Кэрол и Анджела празднуют день рождения. И каждая из них над праздничным тортом загадывает одно-единственное самое заветное желание…


Недотрога

Бывший моряк Гейб Райдер намерен выполнить последнюю просьбу своего лучшего друга Роба: позаботиться о его семье, особенно о сестре Алисии. Но Алисия не желает зависеть от Гейба, который однажды разбил ей сердце. К тому же ее мучают подозрения: неужели Роб действительно попросил друга следить за ней? Возможно, Гейб нагло врет, надеясь на возобновление романа? Или за этим кроется что-то более серьезное?


Монетка на удачу

Повар Адрианна Кавелло знает миллион рецептов и умеет творить на кухне чудеса. Ах, если бы собственное счастье можно было испечь по проверенному маминому рецепту, как румяный пирог! После гибели близкого друга Адрианна долгое время не могла заставить себя приготовить даже завтрак. Спасти ее от глубокой депрессии могло только чудо. Как-то раз, проходя мимо старинного городского фонтана, который, по легендам, исполняет желания, она бросила в воду четвертак. Этот поступок изменил ее жизнь навсегда…


Улыбнись, мой ангел

С тех пор как Дженна Дэвис поселилась в Бухте Ангелов, она впервые за долгое время почувствовала себя в безопасности. Все изменилось после случая с загадочной девушкой, которая едва не свела счеты с жизнью, прыгнув с пирса в неспокойное ночное море. Дженна спасла ее, но оказалась из-за этого в центре внимания. Теперь за ней следят журналисты, в том числе наблюдательный Рид Таннер, прознавший, что Дженна от кого-то скрывается. Она робеет при мысли о том, что репортер может проникнуть в ее тайну, и готова на любое безумие, лишь бы сбить Рида со следа.


О любви не говори

Потомственный фотограф Алекс Мэннинг организовал выставку своего отца и получил неожиданный отклик. В дверь его квартиры позвонила девушка. Она утверждала, что случайно узнала на одной из фотографий украшение, полученное в наследство от матери. «Никогда и никому не говори ни слова о снимке и о девочке с кулоном…» – слова, сказанные отцом четверть века тому назад, навсегда отпечатались в памяти Алекса. Он ни за что не нарушил бы клятвы, но не смог устоять перед обаянием и напором Джулии и открыл дверь. Этот поступок навсегда изменил его жизнь.


Рекомендуем почитать
Снегурочка напрокат

Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…


История любви одного парня

Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?