Подарок соперницы - [6]
Задорно подмигнув своему отражению, Беатрис направилась в зал. И, только войдя, вспомнила, что не имеет ни малейшего понятия о том, как выглядит Логан Марсант. Договариваясь о встрече, они как-то упустили из виду этот момент. И теперь Беатрис в нерешительности остановилась, гадая, как ей узнать нужного человека.
Впрочем, повода для паники не было, так как ресторан оказался на три четверти пустым. Несколько парочек, компания пожилых джентльменов и одинокий мужчина в элегантном черном костюме за дальним столиком у окна. Со своего места Беатрис не могла отчетливо видеть выражение его лица, но ей показалось, что он смотрит прямо на нее.
Наверное, это и есть Логан Марсант, подумала Беатрис. Во всяком случае, только этот тип сидит без пары.
Сделав глубокий вдох, Беатрис неспешной, грациозной походной двинулась к нужному столику. Сидящий за ним мужчина тотчас поднялся ей навстречу. Убедившись в верности своей догадки, Беатрис посмотрела на Логана, приветливо улыбнулась ему и… растерянно замерла. Перед ней был тот самый мужчина, который отнял у грабителя ее сумочку!
Какое-то время они молча смотрели друг на друга: Беатрис – с волнением и замешательством, а ее заступник – с каким-то странным, отчасти веселым любопытством. Потом он протянул ей руку, которую Беатрис машинально пожала, и с легкой усмешкой спросил:
– Стало быть, вы и есть Беатрис Фейвел?
– Да, – ответила Беатрис. – А вы, надо полагать, Логан Марсант?
– Он самый.
– Да, неожиданный оборот дела, – пробормотала Беатрис, смущенно посмеиваясь. – Признаться, мне немного трудно связать воедино…
Она замолчала, залившись краской по самые уши. Однако Логан Марсант, казалось, ничуть не обиделся на ее бестактное заявление.
– Понимаю, – с усмешкой проговорил он. – Наше первое впечатление обо мне пошло вразрез с образом жалкого рогоносца, который уже сложился в вашем воображении. И вам требуется какое-то время, чтобы свести их воедино. В таком случае я предлагаю отложить серьезные разговоры и сначала сделать заказ.
– Хорошо, – буркнула Беатрис, избегая смотреть ему в глаза. – Да, мистер Марсант, давайте что-нибудь закажем. И…
– …И выпьем, – с улыбкой закончил он. – Отличная идея, Беатрис. Думаю, нам обоим не помешает немного выпить, чтобы расслабиться и чувствовать себя более непринужденно.
Он отодвинул стул и галантным жестом пригласил Беатрис присесть. Потом уселся напротив нее и раскрыл папку с меню.
– Я наметил несколько наиболее вкусных блюд, – сказал он. – Пожалуйста, просмотрите список и выберите, что вам больше по душе.
Беатрис посмотрела в меню и… ничего там не разобрала. От волнения, в котором она пребывала последние десять минут, буквы прыгали у нее перед глазами, не желая складываться в слова.
– Извините, – сказала она, возвращая меню Логану, – но я не понимаю, что здесь написано. И… и потом, я все равно не знаю их кухню. Будьте добры, мистер Марсант, сделайте заказ сами.
– Хорошо, – ответил он, посмотрев на нее с легким удивлением.
Он подозвал официанта, переговорил с ним вполголоса, и, когда официант ушел, Логан снова посмотрел на Беатрис и спросил, что она будет пить.
– Не знаю, – растерянно пробормотала она. – Наверное… то же, что и вы. Вы ведь уже что-то пили, не так ли?
– Да, бренди. Устраивает?
– Устраивает, – ответила Беатрис.
После глотка бренди Беатрис почувствовала себя немного лучше. Увидев, что Логан закурил, она попросила у него сигарету. Потом шумно вздохнула, откинулась на стуле и с несколько натянутой улыбкой посмотрела на Логана.
– Извините меня, мистер Марсант, – сказала она. – Я какая-то несобранная сегодня. Наверное, это из-за того происшествия.
– А я думаю, что дело совсем не в этом, – возразил он. – Просто вы чувствуете себя не в своей тарелке рядом со мной. А знаете почему? Потому что вас смущает предстоящий разговор.
– Да, – призналась Беатрис. – Он меня смущает. И очень сильно.
– И это, несомненно, делает вам честь, – сказал Логан, окинув ее изучающим, пытливым взглядом. – А также говорит о вашей деликатности и тонкости чувств. Я не сомневаюсь, что многих женщин такая ситуация только позабавила бы. В самом деле, разве не забавно посмотреть на жалкого олуха, который больше года не подозревал, что жена наставляет ему рога? Такого рода развлечения выпадают не каждый день.
– Вы забываете, что мы с вами находимся в одинаковом положении, – напомнила Беатрис.
– Отнюдь нет, – возразил Логан. – Наше положение никак нельзя назвать одинаковым. Прежде всего потому, что вы женщина, а женщинам, которым изменяют мужья, принято сочувствовать. Мужчинам же, оказавшимся в сходном положении, сочувствовать не принято. Над ними принято смеяться. К тому же, – добавил он, нахмурившись, – вы уже давно раскусили свою вторую половину и даже успели развестись. А вот я прозрел лишь недавно.
– И когда же вы об этом узнали?
– Две недели назад.
– Всего две недели?!
По губам Логана скользнула сардоническая усмешка.
– Вот видите, какой я осел! Да, Беатрис, всего две недели. Хотя я уже давно подозревал, что дело нечисто. Наверное, мне следовало намного раньше нанять детектива и поручить ему слежку за женой. Но беда в том, что я всегда презирал такие штучки. И, как показала жизненная практика, совершенно напрасно.
Клер Монро питала столь сильную неприязнь к своему деду, прервавшему общение с нею много лет назад, что даже хотела отказаться от завещанного им наследства. Однако в дело вмешался дальний родственник Клер: энергичный, властолюбивый молодой мужчина, к которому Клер сразу прониклась враждебными чувствами, не желая видеть в нем никаких достоинств или положительных черт характера. Но в один прекрасный день Клер обнаружила, что даже деспоты не лишены обаяния и один из них полностью завладел ее сердцем…
Элизабет не везет в личной жизни. Правда, один раз она все же получила предложение руки и сердца, да и то сделал его не взрослый мужчина, а ее одноклассник Том Хантер, которого Элизабет не воспринимала всерьез. Разумеется, она отказала ему. Но однажды, спустя несколько лет, они снова встретились и Элизабет с трудом узнала своего школьного поклонника в этом состоявшемся мужчине, который выбрал для себя нелегкую профессию хирурга…
В размеренном существовании Шерон Адамс не было места романтике, бурным страстям и незапланированным событиям. Казалось, ее дальнейший жизненный путь предельно ясен и определен. Но однажды в маленьком городке, где жила Шерон, появился загадочный обаятельный незнакомец, и с Шерон начали твориться удивительные вещи. Неужели это… любовь?
Если джентльмены и предпочитают блондинок, то Ливия Гаррисон являла собой печальное исключение из этого правила. Конечно, в двадцать пять лет еще рано беспокоиться о замужестве, но проблема заключалась в том, что у Ливии просто не складывались отношения с мужчинами, а уж о том, чтобы кто-то сделал ей предложение руки и сердца, и речи не шло. Однажды в рекламное агентство, где работала Ливия, обратился Ник Роджерс, владелец сети отелей. Ливия понравилась ему с первого взгляда, но ее строптивость внушала ему опасения.
Молодой талантливый драматург Макс Диллон признан публикой и избалован вниманием первых красавиц Лондона. Тем не менее Макс давно отчаялся встретить женщину, которая бы разделяла его взгляды и была близка ему по духу. Однако, познакомившись с Джулией Стенли, он понял, что искал свою половинку не там, где надо, ведь драгоценный жемчуг водится на морском дне, а не в стоячих болотах. Вот только поверит ли Джулия в искренность чувств пресыщенного вниманием светских львиц мужчины? Пожалуй, еще ни один сюжет Макс не разрабатывал с такой тщательностью, как план по завоеванию сердца Джулии...
Александра Лейн с детства любила романтические истории о благородных рыцарях и прекрасных дамах. Однако, когда судьба свела ее с настоящим аристократом, владельцем старинного замка, Александра оказалась не готова к этому знакомству…
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…