Подарок - [16]
— Вы хорошо придумали, Джек, — с улыбкой сказала Ярдли, тронутая его признанием. — И я бы с удовольствием отведала вашей стряпни, но, к сожалению, у меня другие планы.
— Проклятье. Так и знал, что опоздаю. Слишком долго собирался пригласить вас… Мне надо было предвидеть, что у вас могут возникнуть какие-то свои планы, и поторопиться. Простите, что я так запоздал со своим приглашением.
— Ничего, не расстраивайтесь. И знаете, я рада вашему приглашению. Но обстоятельства так сложились, Джек, что ничего не получится. Пригласите меня в другой раз, хорошо?
— Конечно. А вы что, решили поесть здесь?
Ярдли всмотрелась в его резко очерченное, мужественное лицо. Джек, уроженец Огайо, был женат на местной женщине, Крисси Перкинс, ныне покойной. Ярдли познакомилась с ним на собрании торговой палаты, с которого они вместе возвращались в свой городок. Он всегда был любезен, весьма дружелюбен и казался Ярдли именно тем мужчиной, в котором она нуждалась, — работящим, умным и надежным. Надежность, пожалуй, была для нее главным его достоинством. А теперь, когда он собрался наконец пригласить ее в гости, она вынуждена отказать ему, и все из-за этого Саймона Блая. Еще один удар, нанесенный этим мерзким варваром. Решится ли Джек вновь пригласить ее, узнав, что она из тех женщин, которые способны отказаться от встречи с ним из-за свидания с Саймоном Блаем?
Она укорила себя, вспомнив, что никто, кроме нее, в этом не виноват. Не вломись она на его территорию с грабительскими целями, ничего плохого с ней не случилось бы, Но ведь под угрозой оказалось дело ее семьи, созданное усилиями нескольких поколений.
Ее прадед и дед сумели удержаться на плаву даже в годы депрессии. И она не может позволить этому выскочке все разрушить, хотя бы потому, что теперь сама руководит компанией. Она просто обязана осадить этого Блая и сделает это, сполна отплатив ему за тот хаос, в который он вверг ее жизнь.
— Да нет, я просто решила купить еды домой, — проговорила она. — У меня несколько отчетов, которые необходимо просмотреть вечером.
На самом деле она с удовольствием провела бы несколько часов в компании Джека, но ее удержало от этого нежелание продолжать дальнейшие объяснения по поводу завтрашнего вечера.
— Ну что ж, в таком случае, всего хорошего.
— Позвоните мне, о'кей?
— Да, конечно.
В этот момент подошла ее очередь, она быстро запихнула ростбиф и картофельный салат в белый бумажный пакет и покинула кулинарию.
Солнце уже садилось, когда ее «БМВ» преодолел две мили и доставил ее к дому бабушки. При виде прекрасного белого особняка и сада, обнесенного деревянной изгородью, она улыбнулась. Ветви деревьев почти уже оголились, роняя остатки своего золотого убранства на землю. В переднем дворе праздно висели деревянные качели. Две гигантские тыквы и целая клумба хризантем разных Цветов украшали подступы к длинному портику, а на одной стороне балюстрады, как неусыпный страж, торчало настоящее пугало. Невзирая на протесты Мими, Ярдли воздвигла это устрашающее сооружение после нашествия местной детворы.
Она любила это время года, впрочем, когда приходила зима, весна или лето, любила их не меньше. Ее жизнелюбие, бившее через край, смущало порой и ее саму. Именно оно, жизнелюбие, толкало ее порой на самые невероятные вещи… иногда приводившие к катастрофе.
Глядя на портик, она вдруг живо вспомнила тех детей, что в ночь накануне Дня Всех Святых высыпали из дома в ярких костюмах и масках, размахивая пластиковыми саблями и выкрикивая детские праздничные страшилки, в которых каждая фраза порождала веселье и смех. Она, как в яви, почувствовала запах свечей, горящих внутри пустых тыквенных голов, смеющихся своими вырезными глазами и ртами, услышала шорох листьев под ногами детворы. Простые вещи, вот что ей нужно. Дом, семья и эти милые семейные праздники. Словом все, чего она не имела в детстве.
На какой-то момент она почувствовала себя изнуренной. Нервы, что же еще? Слишком много огорчений и в делах, и со здоровьем — одно посещение доктора Стивенсона чего стоило. Да и Саймон этот… Доктор Стивенсон заставил ее почувствовать себя суетливой старушкой, делающей из мыши слона. Возможно, если бы он сам несколько раз хлопнулся в обморок, то понял бы, как это бывает жутко. Особенно когда ты приходишь в себя и видишь, что лежишь в постели у чужого, враждебно настроенного к тебе человека.
Она так нуждалась в совете врача, а что получила? Сколько же времени прошло с тех пор, когда жизнь казалась ей радостной и приятной? Неужели все это было лишь в Бостоне, а здесь закончилось? Все очень плохо. И особенно то, что она не может пойти на осенний бал с Джеком. Вот с ним она бы наверняка прекрасно провела время и порадовалась жизни.
Объехав вокруг дома, она обнаружила на подъездной дорожке старенькую красную «тойоту», покрытую дорожной пылью. Поняв, кому может принадлежать это авто, Ярдли усмехнулась. К гаражу подъехать она не могла и остановилась почти вплотную к пыльной старушке.
Войдя в незапертую дверь, она крикнула:
— Селина!
Ее двухлетний племянник Кэйси выкатился из кухни и с раскинутыми руками бросился ей навстречу. Ярдли подхватила его и подняла, прижавшись щекой к нагруднику его комбинезончика.
Овдовев, молодая американка, нуждающаяся в помощи по хозяйству и моральной поддержке, обращается к человеку, которого ей пришлось оставить, но которого она так и не смогла забыть. Когда-то на пути их счастья встал ее отец, могущественный нефтяной магнат.Затухшее было чувство вспыхивает между героями с новой яростной силой. Но нельзя войти в одну воду дважды, и им приходится многое переосмыслить, отказаться от прежних заблуждений, открыться друг перед другом в самом сокровенном. Однако любовь, вопреки всему, побеждает…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Основная тема романа — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины.Тень морской катастрофы омрачает это чувство, но любящая девушка надеется и верит, что ее милый вернется. Счастливый конец — награда за эту несмелую надежду.
Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Дениза и Ден принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Роджер Баррет, юноша из бедной семьи, превращается в одного из самых состоятельных людей города. Впереди его ждут нелегкие испытания.
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.